Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов. Амулет дракона

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заклятие нибелунгов. Амулет дракона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1477-9, 978-3-453-53333-2, 978-966-14-1168-4
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов. Амулет дракона краткое содержание

Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Много лет назад король Зигфрид убил дракона, охранявшего золото нибелунгов, и завладел их сокровищем. Теперь эти злобные лесные духи хотят отомстить! Они убеждают древних богов повернуть время вспять — и потомок легендарного короля оказывается в мире, управляемом бессмертным тираном, мире, в котором дракон еще не побежден! Удастся ли герою помочь отважному Зигфриду сразить огнедышащее чудовище и собрать воедино амулет дракона — единственный ключ к возвращению?

Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Протолкавшись сквозь толпу, он добрался до одной из более мелких колонн и залез на нее.

— Граждане Вормса! — закричал он, оказавшись над головами разбушевавшихся жителей. — Остановитесь!

Но его никто не слушал. Слишком долго вынашивалось желание мести, и это желание нельзя было утолить мудрыми словами.

Глисмода тоже пробиралась вперед.

— Послушайте его! — в отчаянии восклицала она. — Ну послушайте же его!

Зигфинн попробовал еще раз.

— Если вы не уйдете отсюда, то замок погребет вас под собой!

Вторая колонна затрещала так угрожающе, что принц понял — осталось не больше двух минут на то, чтобы убежать отсюда. Придя в ярость от охватившего его чувства беспомощности, Зигфинн обнажил меч и начал размахивать им над головой.

— Я — Зигфинн, потомок Зигфрида, обладатель Нотунга! И я говорю вам: уходите отсюда!

На мгновение толпа замерла, но тут же продолжила свое дело с еще большим энтузиазмом. Зигфинн вспомнил, что имя Зигфрида не имело никакого веса в этом мире, а Нотунг был здесь просто мечом.

Все его усилия были напрасны. Жители Вормса не отступятся от замка прежде, чем он не свалится им на головы. Канаты продолжали рваться, опоры рушиться. Деревянная лестница упала на землю, забрав жизнь десятка людей.

Краем глаза Зигфинн увидел, что из переулка на площадь вышли какие-то солдаты и начали раздвигать толпу щитами. Рядом с солдатами шли женщины, разделявшие людей на небольшие группки и отводившие их прочь от замка. Самых ретивых занимали разговорами, отвлекая их от происходящего.

Солдаты? Откуда здесь взялись солдаты? Такие доспехи Зигфинн еще никогда не видел, и, судя по вежливому обращению новоприбывших, они никогда не состояли в войске Хагена. Эти воины не обнажали мечей и никому не угрожали.

И все же этому хорошо организованному войску удалось перенаправить ярость толпы и усмирить ее. Кроме того, обрушившиеся части замка уже убили большое количество жителей, поэтому все осознали опасность. Зигфинн по возможности помогал солдатам выполнять эту задачу и попросил Глисмоду отойти подальше от Драконьей Скалы. Она с неохотой подчинилась.

Вскоре сломалась вторая колонна, а за ней начали трещать и рушиться остальные. Злоба граждан Вормса перешла в панику. Те, кто еще не сбежал отсюда, поспешили убраться как можно скорее. Площадь быстро опустела.

И тут послышался какой-то странный звук. Это был стук копыт по мостовой. Вероятно, это была единственная лошадь во всей округе.

Подняв голову, Зигфинн увидел правительницу Вендена. Несмотря на свою юность, вид у нее был величественный. Принц узнал ее и, вспомнив пророчество Брюнгильды, согласно которому судьба вновь сведет его с принцессой, все равно не мог поверить своим глазам.

— Бру… Бруния, — выдавил он.

— В данный момент правительница Вендена Бурин, — отрезала она, не спуская глаз с рушащегося замка. — Насколько я помню, когда-то ты спас мне жизнь. Могу ли я отплатить тебе тем же?

Она протянула ему левую руку и удивительно сильным движением подняла в седло.

— Осторожно! — успела предупредить Бруния, прежде чем Зигфинн вцепился в ее плечи.

В этот момент Зигфинн увидел ребенка, которого принцесса носила на спине.

В голове принца роились бесчисленные вопросы, и он не мог бы сказать, который из них самый важный. Впрочем, он все равно не успел их задать, потому что в следующее мгновение замок наконец пал жертвой ярости народа.

Бруния и пара ее солдат были последними, кто покинул площадь.

— Все остальное завершат силы природы! — воскликнула она, пришпорив коня.

Правительница вместе с Финной и Зигфинном неслась по широкой улице, догоняя толпу.

Зигфинн не смог справиться с искушением и, повернувшись, уставился на бывшую цитадель тирана.

Сначала казалось, что Драконья Скала просто наклонилась в сторону. Слева сломались три основные опорные колонны, а остальные опоры не могли выдержать вес. Тысячи камней, водруженных на постамент рабами, покатились на землю. Другие опоры сломались мгновение спустя, и стены замка с величественной неспешностью упали на Вормс. Пару секунд было удивительно тихо. Даже ветер не дул.

А затем камни посыпались с таким грохотом, которого еще не слышал мир, и со всей яростью богов замок, словно гигантский молот, обрушился в самое сердце Вормса. Улицы ломались, как ломают во время обеда хлеб, дома сдвинулись в сторону, словно они пытались избежать уничтожения точно так же, как и люди. Каменные глыбы трещали под весом таких же глыб, а их обломки взлетали в воздух, будто брызги воды, и падали вниз смертоносным дождем. Под мостовой прошли огромные волны, распространяясь концентрическими кругами, так что даже на стенах находящихся вдалеке от центра домов зазмеились трещины. Во всем Вормсе со столов побилась посуда и опрокинулись стулья. Падение башни всколыхнуло и Рейн; на реке поднялись волны, и казалось, будто Рейну нужно сделать вдох, прежде чем послать вперед гигантскую волну, которая сметет на своем пути лодки рыбаков.

Все это длилось три-четыре минуты, а затем наступила тишина. От города остались лишь руины. К небу поднялся столб пыли и дыма, выползавший за пределы полуразрушенного Вормса в поисках того, что еще не успело пострадать.

Бруния с дочерью и Зигфинном успели ускакать из центра города, и даже лошадь не испугалась настолько, чтобы сбросить их с себя. На них, правда, посыпалась мелкая щебенка, но это не нанесло им ранений, и правительница спряталась от облака дыма и пыли за стенами маленькой таверны, закрывая себе и дочери рот куском ткани, чтобы пощадить легкие. У принца Исландии не было слов, и не только потому, что он едва мог откашляться.

Для всех было очевидно, что царству зла только что настал конец.

— Слишком поздно, — прошипела Эльза, наблюдая с холма за падением Драконьей Скалы. — Мы опоздали на один день.

Кальдера падение башни Хургана обеспокоило намного меньше.

— Это всего лишь замок, не более того. Да, конечно, он был большой, но при этом он оставался всего лишь строением, возведенным людьми.

Повернувшись к нему в седле, Эльза смерила его холодным взглядом.

— Этот дворец был символом власти Бурантии. После смерти Хургана и Фафнира не осталось ничего, что жители Бургундии могли бы бояться. Нет ничего важнее постоянного присутствия того, что напоминает тебе о твоем страхе. Мой отец это понимал.

Сплюнув, Кальдер ткнул пальцем назад. Там собралось войско из четырех тысяч солдат. Оно было разношерстным, но достаточно мощным.

— А вот этого не стоит бояться? Несколько тысяч мечников на один город, в котором не осталось мужчин.

Эльза уже смирилась с тем, что Кальдер не понимал всех тонкостей власти и никогда их не поймет. Четыре или пять лет, которые она отвела ему на троне, уже сократились до месяцев. Только здесь и сейчас ей нужен был сильный мужчина, который захватил бы Вормс. После этого она воспользуется ядом или верным клинком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заклятие нибелунгов. Амулет дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Заклятие нибелунгов. Амулет дракона, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x