Татьяна Зубачева - Аналогичный мир
- Название:Аналогичный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зубачева - Аналогичный мир краткое содержание
В великом множестве миров и Вселенных попадаются удивительные совпадения, когда миры, находящиеся в разных Вселенных, настолько схожи, что на первый взгляд воспринимаются как идентичные.
Этот мир не лучше и не хуже любого другого "земного" мира. Может, он параллелен нашей Земле, а может перпендикулярен… А может, это просто один из вариантов. Но я увидела его таким и не хочу предварять подделками под академические справки и статьи энциклопедии. Я представляю и ощущаю этот мир именно таким. Если Вы последуете за мной в этот мир, то догадаетесь о его истории и географии сами.
Я писала об этом мире с рубежа 1990/1991 года. Писала в тетрадях и сохраняю здесь это деление. Не на главы или части, а на тетради.
Аналогичный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Платок на шею. Под рубашку повяжешь, чтоб воротник не протирался. А стирать легко.
— Да, а мыло есть, сэр?
— Стирать или для лица?
— По куску каждого, — вмешался Андрей. — Личное душистое, жалко его на стирку.
Эркин кивнул. Роулинг выбросил два ярко-жёлтых бруска и два куска поменьше в тёмно-бордовой обёртке с золотыми буквами.
— Это будет уже… С лезвиями двести двадцать, а у тебя, — Роулинг улыбнулся Эркину, — у тебя двести пятнадцать. Теперь сигареты, так?
— Ага, — Андрей обвёл взглядом ряд блестящих глянцевых пачек, поглядел на Эркина. — По одной нам что получше.
— Русских хотите попробовать? Но дорогие, десятка за пачку.
— Одну на двоих, — решил Эркин. — У нас вместе оставалось сто двадцать пять, так?
— Так, — кивнул Роулинг. — Это уже что, вместе вам считать?
Они переглянулись, Эркин нахмурился, но Андрей твёрдо сказал:
— Нет, сигареты считай мне, а ты больше еды возьмёшь, а там разберёмся.
— Как хотите, парни. — Роулинг положил сигареты к лезвиям на бело-зелёную рубашку. — Так?
— Да. Теперь еда.
— Кофе?
— А чай есть сэр? — спросил Эркин.
— У Роулинга всё есть.
Блестящая круглая жестяная коробка, разрисованная замысловатыми узорами, легла на бело-красную рубашку.
— Сколько стоит, сэр?
— Пятьдесят, парень. Осталось пятнадцать?
— Да, сэр.
— Раз чай любишь, возьми вот. Это джем. Знаешь, что это такое?
Эркин молча покачал головой.
— Сладкое. На хлеб, на лепёшку намажешь. Или так съешь с чаем. Будешь брать?
— Да, сэр.
— На все?
— На все пятнадцать, сэр, — улыбнулся Эркин.
— Ну тогда… Тогда вот, — Роулинг выложил две жестяных баночки. — Клубничный и ежевичный. Всё.
— Класс! — восхитился Андрей. — А мне какого другого на остаток.
— У тебя пятьдесят ещё. Тебе тогда… большую абрикосового на двадцать пять, вишнёвого на восемнадцать, — выкладывал Роулинг банки. — И на семь… на семь… Галеты тебе, что ли, на шесть с мелочью?
— Давай галеты, — кивнул Андрей, — и сколько ещё там?
— На мелочь-то? — хохотнул Роулинг. — Ещё расчёску только.
— Давай расчёску! — бесшабашно махнул рукой Андрей и полез за деньгами.
— А может, вместо джема пива возьмёшь? — предложил, скрывая улыбку, Роулинг. — Выигрыш обмыть надо.
— Уже обмыли, сэр, спасибо, — Эркин расправлял сложенные деньги, подравнивая ладонью пачку.
— Пиво в другой раз, — пообещал Андрей. — Как ещё выиграем, так сразу сюда.
— Вы выиграйте, — Роулинг взял у них деньги и быстро пересчитал. — Всё точно, парни. Вы выиграйте, а я не задержусь. Завернуть-то есть во что?
— Распихаем.
— Э нет, — засмеялся Роулинг. — Такие покупки паковать надо. Сейчас я вам тючки сделаю.
Он вытащил откуда-то два больших листа тёмной бумаги и быстро завернул вещи и банки в два аккуратных пакета.
— Вот так. На дневке развернёте, разложите, переоденетесь.
— Спасибо, сэр, — Эркин взял свой пакет, улыбнулся и повернулся к двери.
— Старший ваш за провизией когда приедет? — небрежно спросил Роулинг, отдавая второй пакет Андрею.
— Да завтра, наверное. Кормовые он получил. Спасибо, — Андрей вслед за Эркином вылез из фургона и на мгновение зажмурился от яркого солнца.
Несмотря на сильную лампу в фургоне было сумеречно.
— Счастливо, парни. Скажете старшему, я ему тогда на завтра всё приготовлю.
— Ага, скажем.
Попрощавшись кивками, они ускакали. Роулинг, улыбаясь, провожал их взглядом и даже махнул рукой, хоть они и не оглянулись.
Отъехав уже порядочно, Андрей сокрушённо сказал по-русски:
— Свиньи мы всё-таки, Эркин
— Чего так? — по лицу Эркина блуждала смутная мягкая улыбка.
— Ну, могли бы и бутылку взять. Фредди угостить. И Джонатана.
— Хозяина угощать? Охренел, что ли?! — изумлённо уставился на него Эркин. — Ты подумал, как нас за это у всех костров понесут.
— Ладно, понял. А Фредди? Чёрт, он же старший!
— И белый. Об этом тоже помнить надо. И потом… Выпивка же дорогая. Нам не хватило бы уже ни на что. Только там закусь и мелочёвка.
Андрей мрачно кивнул, но тут же повеселел.
— Во, мы их чаем угостим. С джемом.
— Ага, — кивнул Эркин. — Это пойдёт. И вот ещё что. Бери моё и дуй к стаду.
— А ты?
— А я повидаю кое-кого. Поговорить надо. Я же тебе про утро рассказывал.
— Ага. Так давай вместе.
— Нет, надо Фредди подменить. И не хочу я с вещами мотаться.
— Ты поэтому и к Роулингу сразу рванул?
— Ну да. Деньги-то большие. Мало ли что. А сейчас я на любой шмон чист. Так что дуй.
Андрей кивнул, забрал у Эркина свёрток, увязал его рядом со своим.
— Не спутаем?
— Развернём, разберёмся. Давай быстро.
— Ты тоже… не тяни.
Эркин кивнул и улыбнулся.
Когда Андрей подскакал к стаду, Джонатан и Фредди быстро переглянулись, и Джонатан с улыбкой кивнул.
— Вы что, в столицу мотались? — встретил Андрея Фредди. — Или Роулинга найти не могли?
— Не, сразу нашли, — ухмыльнулся Андрей. — И не так уж мы долго были. Да у него всего навалом. Пока посмотрели, пока набрали.
— Всё потратили? — усмехнулся Джонатан.
— А до последнего, — радостно улыбался во весь рот Андрей. — Ну, ничего не оставили.
Он потянулся за своим свёртком, но Фредди остановил его:
— На дневке покажешь. Что купили?
— Ну, джинсы, рубашек три, носки под сапоги, лезвия, мыло, сигареты, чаю взяли, джемов всяких, — перечислял Андрей, — вечером попьём. Ну, и на сдачу, — он засмеялся, — галеты и расчёску.
— Погоняли вы Роулинга взад-вперёд, — рассмеялся Джонатан.
— Чего гоняли? — не понял Андрей. — Он на месте стоял. Руку протянет, возьмёт и даст. И упаковал нам всё.
— Так он вас в фургон пустил?! — радостно удивился Джонатан. — Ну, парень, это уже нечто. Роулинг свой фургон блюдёт.
Андрей пожал плечами.
— Не, нас он сразу позвал. Да, он спросил, когда за провизией приедут, и сказал, что на завтра всё приготовит.
Джонатан и Фредди переглянулись.
— Ну-ка, ну-ка, — Фредди с трудом удерживал ухмылку. — Как он спросил?
— Ну, — Андрей явно встревожился. — Ну, мы уходили уже. Он спрашивает, когда ваш старший за провизией приедет. Я и ляпнул, что, мол, завтра, наверное. Он и сказал, что передай, мол, старшему, я всё приготовлю на завтра. Что? Не так, что ли?
Джонатан и Фредди, улыбавшиеся во время рассказа, ржали с нескрываемым удовольствием.
— Я что, подставил? — упавшим голосом спросил Андрей.
— Нет-нет, — Джонатан даже головой замотал. — Ох, и хитёр Роулинг! Это он сказал так, чтоб к нему за провизией ездили. Ну, ловок!
— А что? — отсмеялся, наконец, Фредди. — У него, правда, дорого, но без обмана. И мел в муку не мешает. Значит, завтра к нему и поеду. Что делать, раз слово дано. Но ловок Роулинг. Всё себе на пользу дважды повернёт. Одним козырем трижды сыграет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: