Татьяна Зубачева - Мир Гаора
- Название:Мир Гаора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зубачева - Мир Гаора краткое содержание
Ещё один мир!
Земля? Вряд ли. Но почему-то земные мелкие реалии вроде "кофе" не хочется заменять выдуманными терминами. Оставим, как получается.
Время? А чёрт его знает! Параллельное, перпендикулярное, касательное, аналогичное… не все ли равно.
Просто сегодня под утро 14 марта 2002 года я вошла в этот мир. И с пробуждением сон не разрушился мелкими невоспроизводимыми осколками, а остался, и весь день я жила в этом мире. Да будет так!
Господин профессор Зигмунд Фрейд, что же это за мир, в котором снятся такие сны.
И назовём этот мир… Аналогичный? Уже есть.
Альтернативный? Но это уже общепринятый термин для обозначения вариантов развития Земли.
Может быть, перпендикулярный? Или просто по имени главного героя.
И как в Аналогичном мире вместо глав — тетради, то в этом мире будут сны.
Мир Гаора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У непризнанного бастарда обязанностей перед отцом нет.
Бастарда:
1) признают с рождения, забирают к себе и растят в своей семье
2) оставляют у матери, но оплачивают обучение и т. п., мать и ребенок считаются членами семьи, но могут жить отдельно
3) отказываются до рождения, никаких взаимных прав и обязанностей
4) до 5 лет растит мать, потом забирает отец, и мать освобождается от обязанностей, никаких прав на ребенка она не имеет
1 — 3 — неписаная, но общепринятая практика
4 — закон
В армии — бастард и его потомки не выше старшего сержанта, младшие сыновья и их потомки (боковые ветви) не выше полковника, наследники — карьера не ограничена. Поэтому бастарды, как правило, занимаются другими сферами деятельности, где ограничений нет.
Приложение 3
Лексика (склавины)
Грибатка — женское ожерелье в виде воротничка с застежкой на затылке.
Гридин — воин отборной дружины
Кметь — земской воин, ратник
Братан — старший брат.
Братейка — младший брат
Сеструха — старшая сестра
Сестрёнка — младшая сестра
Шавуй — ошибка; шавуй мамкин т. е. рождён по ошибке
Вица — хворостинка, прут, розга, хлыст, длинная ветка, лоза
Лемзяй — зевака, ротозей, пялоглаз.
Интервал:
Закладка: