Глен Кук - Песнь крови
- Название:Песнь крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-48929-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Песнь крови краткое содержание
Шасессера — счастливый город. У него есть хранитель — Жерк, колдун, защищавший это место вот уже триста лет. Но Жерк убит, а потому на пути неизвестного врага придется встать сыну Защитника вместе со своей командой.
Песнь крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ждем заката. И Су-Ча.
Су-Ча явился первым, хотя и ненамного.
— Они сунули Вара с Тяпом в подвал среди руин крепости, а затем пошли к северному берегу.
— Просто сунули и ушли? И охрану не оставили? — удивился Чаз.
— Конечно оставили: там десятка полтора-два контрабандистов, беглых рабов и прочей швали, нанятой присматривать за пленниками.
— Ездок, здесь что-то не так, — забеспокоился Чаз. — Это ловушка — либо нас захотели выманить из города и выманили.
— Никакой ловушки, — заверил Су-Ча. — Я там все обследовал дотошно.
— Может, Шай Хи попросту чересчур самоуверен?
— Мы б могли хоть рыбацкую эту посудину выследить, если уж бесовское отродье поленилось…
Су-Ча ухмыльнулся — основательно так, с удовольствием.
— Что приказали контрабандистам? — спросил Ездок.
— Заботиться о наших друзьях, холить и лелеять, пока других приказов не поступит. Люди с баркаса — восточные все, Эмеральдовой породы — уплатили контрабандистам за две недели содержания Тяпа с Варом.
— Полагаю, ты с сигнальными огнями обошелся наилучшим образом?
— Само собой. — Су-Ча ухмыльнулся снова.
— И с зеркалами?
— Угу. Прямо на верхушке мачты укрепил. Никто на птицу внимания не обращает.
— На птичьи мозги — тоже, — проворчал варвар.
— Тогда полетели, — заключил Ездок. — Покамест Вар с Тяпом в безопасности.
— Так просто их и оставим? — вознегодовал Чаз.
— Если не лезть за ними, Шай Хи подумает: нас со следа сбил, — заметил Су-Ча.
Ездок повел корабль назад в точности тем же курсом, но на середине пролива поднялся к обычной полосе движения воздушных судов от Кайжериона к Шасессере.
— Чаз, бери управление! — приказал кратко.
Покопался в закутке кабины и вытащил пластину фиолетового матового стекла. Отдал ее бесу, тот поднял пластину на уровень глаз, посмотрел, напружинился.
— Готов и жду!
Ездок произнес Слово Силы. Бес мгновенно повернулся, посмотрел сквозь стекло:
— Там!
Командир отметил направление.
— Шпат, карту сюда! Я не ожидал, что они в ту сторону двинут.
— Думали, к городу пойдут? — спросил бес.
— Да.
Баркас двигался на запад. Ездок глянул на карту.
— К берегу жмутся. Хотят проскочить патрули в Теснине. Чаз, иди-ка сюда. Неплохо бы нам сторожевик пустить за ними.
Сторожевик в проливе найти было проще простого — трирема шла, ярко освещенная фонарями. Кораблям Шасессеры нечего бояться в своих морях.
Ездок спустился по веревочному трапу, переговорил с командиром патруля. Вернувшись, сообщил лаконично: «Сделано».
Су-Ча каркнул злобно, затем выкрикнул Слово Силы, зажигающее сигнальные огни на баркасе. На триреме, уже повернувшей к северу, забил быстрее барабан, отмеряющий ритм гребков.
— Они сделают вид, будто пришли на помощь, — сказал Ездок. — Но потом задержат их — для выяснений, до смены патруля. Думаю, к Шай Хи баркас вернется не скоро.
— Нам бы хоть парочку для допроса, — вздохнул варвар.
— Капитан задержит их по подозрению в контрабанде и передаст страже, так что будет и парочка, и больше.
— Вот оно! — завопил торжествующе бес.
Воды залива расцветило пламя.
— Жаль, нам за ними нельзя. — Варвар вздохнул снова.
— Вряд ли от них много пользы, — произнес Ездок задумчиво. — Полагаю, их роль — сбить с толку нас. Отвлечь, увести… Посмотрим. Одно хорошо: Шай Хи потерял еще часть людей и средств. Вряд ли у него тут целое войско.
16
Ездок спустил варвара и Су-Ча по трапу на башню цитадели, сам же вернул корабль к причалу. Когда добрался до лаборатории, уже рассвело. Чаз открыл дверь, улыбаясь по весь рот.
— Хорошие новости?
— И хорошие, и не очень. Хорошие — у нас гости. И они еще здесь.
— Женщина?
— Как вы догадались?
— Она видела, как дверь отпирали кольцом. Надо думать, так она и попала внутрь?
— Угу. Она с кольцом Вара пришла, а мужик — с Тяповым.
— Мужик?
— Да, и такой щеголь! Крутого изображает. С нами говорить вовсе не захотел.
— Хорошо, каковы плохие новости?
— Первая: кто-то выпустил пленных, взятых вами сегодня. Говорят, много суматохи было, кто-то кого-то не понял — но под шумок прикончили пару стражей. А еще Кентан Рубиос умер. Из-за него король хочет вас видеть.
— Его убили?
— Беледон думает — убили. Я с врачом уже поговорил, он-то ничего подозрительного не нашел.
Ездок проверил Сеть — нет, пока был за пределами, никаких новых сигналов и возмущений. Шай Хи если и касался Сети, то очень, очень осторожно. Возможно, в прошлом уже имел дело с нею и с Жерком Победоносным — и результат запомнил накрепко.
В лаборатории статуями торчали два незваных гостя. Глаза Карацины были полны ужаса. Второй же незнакомец — одетый дорого, но отчасти безвкусно — равнодушно ожидал своей участи.
— Его обыскали? — спросил Ездок.
— Угу — до пят. — Чаз показал на груду весьма острых на вид колюще-режущих предметов на библиотечном столе. — Он целый арсенал с собой таскает.
— Я его освобожу, — предупредил Ездок, не обращая на Карацину внимания.
Чаз вытащил меч. Ездок разомкнул удерживающее заклятие. Карацина пошатнулась — Шпат со Святошей подхватили ее, усадили в кресло. Второе кресло Ездок предложил щеголеватому пленнику. Тот уселся с достоинством, руки же предусмотрительно держал на виду.
— Профессионал, — отметил Чаз.
Ездок кивнул.
— Мне вас допрашивать? — осведомился у щеголя.
— Напрасная трата времени. Я ничего не знаю.
— Охотно верю. Кто дал вам кольцо, отмыкающее дверь?
— Санье Полибос Дом.
Ездок умело скрыл удивление — прочие не смогли. Но пленник, кажется, на охи и ахи внимания вовсе не обратил.
— Ваша задача? — спросил Ездок.
— Искать все, что может показаться ему интересным.
— Слишком общо. Он давал конкретные указания?
Пленник задумался. Затем глянул на Шпата, устанавливающего допросный прибор — так, на всякий случай.
— Да, давал. Он упомянул ключ от сейфа в казначействе. Больше ничего конкретного. Мне показалось, его больше интересовали документы, письма.
— Ваше имя?
Пленник улыбнулся:
— Мое имя… хм, наверное, Зантос. Да, Зантос Леаэла.
На савернском диалекте это имя значило нечто вроде «незнакомец, темный как ночь». Или, проще говоря, «человек из тени». Впрочем, Ездок это предположил, едва завидев незваного гостя.
— В чулан его! — приказал Ездок.
— Вы поняли, о чем он? — спросил Чаз.
— Да. Он — один из королевских Теней.
— А, тайных агентов, присматривающих за знатью, чтоб бунтовать не удумали? Но ведь…
— Мы снова ошиблись, — перебил Ездок, доставая ключ Влазоса из кармана. — Мы искали место либо строение, а следовало искать человека — причем на самом верху. Несомненно, Влазос был не единственным, кого прельстил Шай Хи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: