Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств

Тут можно читать онлайн Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жертвы обстоятельств
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств краткое содержание

Жертвы обстоятельств - описание и краткое содержание, автор Софья Ролдугина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рэмерт Мэйсон — некромант, участник боевых рейдов, самый бестактный профессор академии и сердцеед поневоле, вынужденный оставить привычный холостяцкий образ жизни.

Дэриэлл — целитель и домосед, лишившийся Дара и изгнанный из Дальних Пределов.

Максимилиан — князь на пороге обращения в старейшину, которому приходится просить помощи у того, кто был его мучителем.

И Найта. Уже не ребенок, но еще и не эстаминиэль, свыкшаяся со своим могуществом.

Такие разные. Такие сильные… Но все они — жертвы обстоятельств.

…А в Академии, собравшей их под одной крышей, зреет чудовищный орденский артефакт — «бездна». Все туже закручивается пружина событий… И даже пророчица Айне не скажет, что в итоге окажется сильнее — неумолимая судьба или воля человеческая…

Жертвы обстоятельств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жертвы обстоятельств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Ролдугина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэриэлл вдруг остановился так резко, что я, сделавшая по инерции пару шагов, чуть не вывихнула себе кисть — мы все еще держались за руки.

— Что произошло? — грудь сжало нехорошее предчувствие. Дэйр побледнел, как привидение.

— С моим князем что-то случилось.

Больше мне объяснений не понадобилось.

До «арены» оставалось всего несколько сотен метров по выстывшим коридорам башни. Нити я увидела почти сразу — и дернула за них, пытаясь срезать путь равейновскими методами. И поэтому у дверей зала оказалась на несколько секунд раньше Дэриэлла, бежавшего быстро и бесшумно, как шакаи-ар.

А там, в зале, было темно от черного тумана, пронизанного серебристыми сполохами и синими молниями. И воздух дышал такой тоской, что я, не раздумывая, шагнула через порог прежде, чем Дэйр ухватил меня за плечо. Золотистые когти сомкнулись на пустоте, а я… я упала в дикое смешение энергий.

…это было непохоже на погружение в крылья. Вместо бури противоречивых эмоций и ощущений — зияющее ничто, провал в ткани мира. Вместо свежести горного ветра — пекло.

И жуткое, сводящее с ума чувство неправильности.

Я скорее почуяла, чем догадалась, что тоска принадлежит Акери, который тоже был рядом, где-то в этом черном тумане. А пустота… пустота — это…

— Ксиль!

Не крик — шепот.

И — слезы, закипевшие в уголках глаз.

Ксилле ! — выдохнул Дэйр совсем близко от меня — и его голос словно бритвой по нервам резанул.

Я чувствовала, что секунды уходят, словно песок пересыпается в невидимых часах. И если песчинок наверху останется слишком мало…

Пустота .

Она была неправильной, отвратительно неправильной. Ее нужно было чем-то… заполнить?

Идея созрела мгновенно.

Свет — яд для шакаи-ар. Тьма — тоже. Остается только заполнить пустоту… мной?

И я пустила по нитям, по узору внутри этой комнаты — себя.

Как будто кровь вновь побежала по опустевшим венам. Все мои комплексы и терзания, и смущение, и тревога, и любовь, любовь, любовь невозможная, смешанная со страхом потери и предвкушением чего-то нового, жаркого, волшебного… Черный туман впитывал эту гремучую смесь, как песок — воду, но оставался жадным и сухим.

Мало .

Кажется, это была чья-то мысль — то ли моя, то ли Дэйра, а, может, и Акери, который излучал почти физически ощутимую муку… Но в следующую секунду Дэриэлл резко развернул меня, склонился… и укусил за нижнюю губу. До крови.

— М-м-м!

Думаю, такого винегрета из удивления на грани шока, удовольствия и стыда эти стены еще не видели.

Я дернулась назад, инстинктивно пытаясь избежать боли, потом подалась вперед, впиваясь ногтями в плечи Дэриэлла, потом возмущенно вцепилась ему в волосы, и стукнула кулачком по спине, и раскрыла губы, позволяя Дэйру уже не кусать, а ласкать, извиняясь, выпивая дыхание, и…

Туман полыхнул невероятной, искрящейся белизной и сжался в одну точку.

Дэйр жадно потянулся за соскользнувшей по подбородку капелькой крови, лизнул в губы, обжигая жаром — и отстранился, медленно, с трудом, словно на одной силе воли.

— Прости, — прошептал он хрипло. Глаза у него были совершенно безумные и черные. — Я не рассчитал. Не привык к таким… клыкам. И прокусил случайно.

Я моргнула раз, другой — и зашлась в истерическом смехе.

«Не рассчитал»! Соблазнитель великий! Бездна, ну нельзя же так…

— Не важно, — приступ неуместного веселья прекратился так же внезапно, как начался. — Ксиль?

— Я в порядке, — несколько пришибленно ответили у меня из-за спины. Я охнула и развернулась.

Ксиль сидел на потрескавшемся полу арены, поджав под себя ноги, и смотрел на свои руки с таким искренним изумлением, будто видел их в первый раз. На мгновение мне показалось, что в волосах у него мелькнула седая прядь, и по спине прокатилась волна мурашек… Но это оказался всего лишь блик света.

— Я в порядке, — произнес Максимилиан уже тверже, сжимая пальцы в кулак и поднимая на меня глаза — синие-синие, как глубокое море, и такие же безмятежные. — Просто мы с Акери немного не рассчитали. Я думал, что у меня больше энергии, а запас в регенах оказался исчерпан.

— А Акери-то куда смотрел? — неожиданно холодно поинтересовался Дэйр, и я невольно втянула голову в плечи, заслышав знакомые интонации. Так целитель выговаривал иногда безнадежно легкомысленным пациентам, пропускающим сеансы лечения, руководствуясь девизом «Авось обойдется». — Или власть над «всем миром» застила кое-кому взор?

Я проследила за направлением его взгляда — и поперхнулась собственной гневной тирадой. Акери застыл, словно статуя — неподвижный, вымерзший изнутри, измученный. Его белые волосы казались не серебряными, а седыми.

— Ну, зачем же так все усложнять, — Ксиль встряхнул головой, словно пытаясь прийти в себя, и улыбнулся.

Эта улыбка, как лучик солнца, коснулась Акери — и он словно чуточку согрелся, оттаял. На его лице отразились хоть какие-то чувства, кроме боли и тоски — облегчение, надежда.

— Не усложнять… — Дэриэлл дернул себя за косу нервным жестом. — Все-то у тебя просто. Немного не рассчитал. Немного чуть не умер…

— Да ладно вам, — махнул рукой Ксиль с истинно шакарской беспечностью. — Не мог же я умереть так глупо. Да и закончилось все хорошо. А Найта, — его взгляд наполнился иронией, — даже научилась чему-то новому.

Я машинально облизнула пульсирующую слабой, горячей болью губу и залилась краской.

И ведь даже не поспоришь… Действительно — закончилось все хорошо…

И кое-чему я научилась.

А именно: с молодыми шакаи-ар лучше не целоваться. Чревато травмами.

Глава 18. Иллюзия счастья

После того случая, как Максимилиан не рассчитал силы и чуть было не разлетелся по всей Академии облачками черно-синего тумана, Акери решил уменьшить интенсивность тренировок. «Перестал гнать коней», — как выразился Дэриэлл.

Ксиль долго шипел на нас всех, яростно доказывая, что он вообще-то князь и сам может определить, какие нагрузки допустимы, а какие нет, но на прямой приказ старейшины возразить ему было нечего. Я благоразумно помалкивала, чтобы не попасть под горячую — почти в буквальном смысле — руку. Но мысленно была всецело на стороне Акери.

Если уж у Максимилиана даже попытка частично перейти в другую форму потерпела фиаско, то ему и впрямь надо было оставлять больше времени на то, что Дэриэлл деликатно назвал «подзарядкой».

Сам целитель, к слову, теперь каждую ночь где-то пропадал. Когда он возвращался в два-три часа пополуночи, взгляд его был задумчив, а губ то и дело касалась мечтательная улыбка. Честно говоря, меня это заставляло испытывать не очень приятное чувство, которому я боялась подбирать название. Что-то было в этом непристойное, порочное, диссонирующее .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Ролдугина читать все книги автора по порядку

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жертвы обстоятельств отзывы


Отзывы читателей о книге Жертвы обстоятельств, автор: Софья Ролдугина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x