Патриция Бриггз - Власть холодного железа
- Название:Власть холодного железа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065924-1, 978-5-271-33276-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Бриггз - Власть холодного железа краткое содержание
Вервольфы, в которых течет кровь краснокожих Псов-воинов.
Вампиры — носители утонченной культуры Глубокого Юга.
Они — истинная аристократия среди нежити Нового Света, и потому привыкли свысока смотреть на прочие "порождения Тьмы".
Однако Мерси Томпсон из племени людей-койотов — иное дело. Она выросла в стае предводителя волков-оборотней и привыкла разрешать самые сложные конфликты между разными кланами "ночных охотников".
Но на этот раз ей придется нелегко — ведь кто-то жестоко убивает "иных", одного за другим, и каждый из народов Ночи клянется в собственной невиновности и обвиняет в убийствах кого-то еще. У Мерси, начинающей расследование, всего две зацепки: таинственный преступник обладает совершенно невероятной даже для нелюдя физической силой и явно боится "холодного железа".
Власть холодного железа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молл Верхнего города — это множество заведений, объединенных в торговый центр. Здесь есть пекарня, где жарят пончики, галантерея, бары, рестораны и даже магазин домашних животных. Найти книжный оказалось нетрудно.
Я была здесь два-три раза, но так как мои читательские вкусы скорее склоняются к дешевым книжкам в мягких обложках, чем к коллекционным книгам, этот магазин не из тех, куда я хожу регулярно. Я смогла припарковаться прямо перед входом, рядом с местом, отведенным для инвалидов.
Вначале мне показалось, что магазин уже закрыт. Шел седьмой час, и снаружи магазин казался пустым. Но дверь легко отворилась под мелодичный звон колокольчиков.
— Минутку, минутку, — сказал кто-то из-за полок.
— Не беспокойтесь, — ответила я и глубоко вдохнула, чтобы понять, что говорит мне нос, но запахов было слишком много, чтобы разделить их: ничто так не сохраняет запахи, как бумага. Я чуяла сигареты, различные сорта трубочного табака и духи.
Человек, вышедший из-за полок, оказался выше меня. Лет ему было что-нибудь между тридцатью пятью и пятьюдесятью. Тонкие светлые волосы с проседью. Выражение лица веселое, но сразу сменилось профессиональной доброжелательностью, когда он увидел незнакомку.
— Чем могу помочь? — спросил он.
— Мой друг Тед Адельбертсмайтер сказал, что вы можете помочь мне решить одну проблему, — сказала я и показала посох, который прихватила с собой.
Он пристально взглянул на него и побледнел, утратив всякую доброжелательность. Запер входную дверь, повернул старинную табличку надписью «ЗАКРЫТО» наружу и закрыл ставни на окнах.
— Кто вы? — спросил он.
— Мерседес Томпсон.
Он бросил на меня острый взгляд.
— Вы не из малого народа.
Я покачала головой.
— Я механик по «фольксвагенам».
На его лице мелькнуло понимание.
— Подопечная Зи?
— Верно.
— Могу я взглянуть на него? — спросил он, протягивая руку к посоху.
Но я не отдала.
— А вы из малого народа?
Его лицо стало холодным и бесстрастным — что само по себе было ответом, верно?
— Малый народ не считает меня своим, — резко ответил он. — Но дед моей матери был из них. Во мне совсем немного от малого народа, только легкая магия прикосновения.
— Что такое магия прикосновения?
— Я могу дотронуться до предмета и узнать, насколько он старый и кому принадлежал раньше. Такого рода вещи.
Я протянула ему посох.
Он взял его и долго осматривал. Наконец покачав головой и вернул мне.
— Никогда раньше его не видел. Только слышал о нем. Это одно из сокровищ фей.
— Для фермера, разводящего овец, может быть, — сухо сказала я.
Он рассмеялся.
— Вы правы, тот самый. Хотя иногда старые вещи способны удивить. Во всяком случае, это магия, на которую они больше неспособны, магия, навсегда меняющая действительность. Поэтому такие вещи малый народ считает драгоценными.
— А о чем, по мнению Теда, вы можете мне рассказать?
Он покачал головой.
— Если вы знаете историю этого шеста, то знаете не меньше меня.
— Так что вам сказало прикосновение к нему?
Он рассмеялся.
— Ничего. Моя магия действует только на обычные предметы. Я просто хотел немного подержать посох. — Он помолчал. — Тед вам сказал, что я могу найти сведения о нем? — Он внимательно посмотрел на меня. — И это не имеет никакого отношения к неприятностям его отца? Конечно, нет. — Глаза его улыбались. — Думаю, я точно знаю, что должен узнать для вас. Чего хотел башковитый Тед. Идемте.
Он провел меня в небольшую нишу, где книги стояли в закрытых шкафах.
— Здесь я держу самое ценное — книги с автографами и старинные редкости.
Он вытащил скамью и встал на нее, чтобы открыть самую верхнюю полку, почти пустую, вероятно, потому что до нее трудно добраться.
С этой полки он снял толстую книгу в светлом кожаном переплете с золотым тиснением.
— Наверно, у вас не найдется тысячи четырехсот долларов, чтобы заплатить за это?
Я сглотнула.
— В данный момент нет. Но за несколько дней я могла бы собрать…
Он покачал головой и протянул мне книгу.
— Не надо. Только обращайтесь с ней бережно и не забудьте вернуть, когда закончите. Книга лежит у меня пять или шесть лет. Не думаю, что на следующей неделе на нее вдруг объявится покупатель.
Я взяла книгу осторожно: не привыкла обращаться с книгами, которые стоят дороже моей машины (конечно, я не хочу сказать, что у меня такая уж дорогая машина). На переплете и на корешке золотом вытиснено название «Сделано магией».
— Я одалживаю вам эту книгу, — медленно заговорил он, тщательно подбирая слова, — потому что в ней немного рассказывается о дорожном посохе… — Он помолчал и со значением добавил: — И еще о кой-каких интересных предметах.
Если посох был украден, могли быть украдены и другие вещи. Я крепче сжала книгу.
— Зи мой друг. — Он закрыл книжный шкаф, слез со скамьи и убрал ее на прежнее место. Потом с явной непоследовательностью небрежно добавил: — Вам, конечно, известно, что некоторые темы нам запрещено обсуждать. Но я знаю, что здесь есть история дорожного посоха. Можете начать с нее. Кажется, она в пятой главе.
— Понимаю.
Он оказывал мне помощь, какую мог, не нарушая правила.
Он провел меня через магазин к выходу.
— Поосторожней с этим посохом.
— Я пытаюсь его вернуть, — ответила я.
Он повернулся и отступил на несколько шагов, не отрывая взгляда от посоха.
— Правда? — тут он тихо рассмеялся, покачал головой и снова пошел к выходу. — Иногда эти старые вещи поступают по-своему.
Он открыл передо мной дверь, и я задержалась на пороге. Если бы он не сказал мне, что отчасти принадлежит к малому народу, я бы поблагодарила его. Но признание долга перед иным может иметь неожиданные последствия. Я достала одну из карточек, напечатанных для меня Гэбриэлем.
— Если у вас будут неприятности с машиной, загляните ко мне. Я работаю в основном с немецкими машинами, но обычно могу заставить хорошо мурлыкать и другие.
Он улыбнулся.
— Может быть. Удачи.
Когда я вернулась, Сэмюэля не было, но он оставил записку, что ушел на работу и что еда в холодильнике.
Я открыла холодильники увидела накрытую фольгой стеклянную банку с энчиладами [43] Мексиканская лепешка с различными наполнителями и соусом.
. Я поела, накормила Медею, вымыла руки и с книгой пошла в гостиную.
Я не думала, что найду в ней страницу с текстом «Вот кто убил О'Доннелла», но все бы ничего, не будь каждая страница этого шестисотстраничного тома исписана от руки поблекшими чернилами, мелким почерком. Но, по крайней мере, по-английски.
Полтора часа спустя я вынуждена была остановиться: в глазах плыло.
Я сразу открыла пятую главу и с трудом одолела примерно десять страниц и три истории. Первая как раз о дорожном посохе, чуть подробнее, чем я прочла в Интернете. Там так же подробно описывался посох. Автор явно принадлежал к малому народу, и я впервые читала книгу, написанную с точки зрения иных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: