Александр Бушков - Стражи
- Название:Стражи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Олма Медиа Групп
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-03900-0, 978-5-373-03639-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бушков - Стражи краткое содержание
Герои «выплывают» из прошлого, а Петербурга — нет!.. Тунгусский метеорит упал не в том месте. Там, где сияли дворцы, — зияет зона «соседей», знакомых читателям по роману «Завороженные». Команда смелых стартует в «неправильное» будущее, чтобы вернуть волны времени в широкое русло славной русской истории. Городу Санкт-Петербургу быть на своем месте.
Книга печатается в авторской редакции.
Стражи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он грузно, не по годам тяжело опустился в кресло и замер, уперев взгляд в пол, ни на кого не глядя. «С таким лицом стреляются, — промелькнуло в голове у поручика, именно с таким лицом».
Скрипнуло отодвигаемое кресло — это поднялся фон Шварц.
— Мне вот кажется, что без англичан тут не обошлось, — решительно заявил он. — Очень уж для них все… прекрасно сложилось. Львиную долю себе захапали, и вообще, крайне подозрительно…
— А конкретнее? — спросил генерал бесстрастно.
— Ну, откуда же у меня конкретика. Просто нутром чувствую… Очень уж удобно для них все сложилось. Единственный член императорской фамилии уцелел, да и тот англоман завзятый, это всем известно…
— Если это все, я попросил бы вас сесть, — сказал Зимин без малейшего раздражения, но с обычной властностью. — У вас, я вижу, нет предложений касательно сути дела — а мнения , тысячу раз простите, сейчас не интересны… Ну, хорошо, допустим, это англичане… Каким образом им это удалось, любопытно бы знать? Секретами путешествий по времени владеем только мы. Появись в какой-либо европейской державе подобные устройства, наши наблюдательные станции засекли бы их немедленно — как и аппаратуру альвов, подобную той, что обнаружена в Аунокане. Однако господин профессор уверяет, что ничего подобного не было… и я склонен верить ученым, хотя бы потому, что до сих пор они не ошибались. Чтобы изменить грядущее, надо его знать — а чтобы его знать, нужно там побывать… или хотя бы пронаблюдать. У англичан ничего подобного нет.
— А если у них машины работают на каких-то других принципах? — не вставая, громко спросил фон Шварц.
Профессор Челышев вскочил, выпрямился во весь свой немалый рост — осанистый великан с седовласой шевелюрой, в ладно сидевшем на нем штатском кителе с полковничьими погонами, с лицом выразительным, яростным и непреклонным.
— Молодой человек… — протянул он, обернувшись к фон Шварцу. Продолжал с нескрываемым сарказмом в голосе: — Каких бы то ни было других принципов путешествий во времени не существует. Есть только один-единственный. Это закон природы, закон физики, понимаете? Есть только одна разновидность электрического тока и магнетизма. Здесь обстоит в точности так же. Никаких других принципов быть не может. Особые экспедиции, вы прекрасно знаете, существуют и во многих других державах… но вот что касаемо путешествий по времени… Мы — единственные, кто этим секретом владеет. Возьмись кто-то другой не то что путешествовать по времени, а вести первые эксперименты, мы обнаружили бы это немедленно. Как другие приборы и устройства моментально обнаруживают землетрясения, грозы, магнитные бури и прочие пертурбации. Признаки всегда будут одни и те же. Уж это-то наукой установлено неопровержимо. Или вы как большой специалист по физике времени придерживаетесь других гипотез? Интересно, на чем они основаны?
— Я вообще не специалист, господин профессор, — кротко ответил фон Шварц. — Но тогда… быть может, агентура?
Поручик повернулся к жандармскому полковнику — как и все присутствующие.
— Не думаю, господа, — сказал тот рассудительно. — Вернее, категорически не допускаю. Уж за этим мы следим так, что вы и представить себе не можете. Теоретически рассуждая, можно все же допускать, что иностранные агенты умудрились проникнуть внутрь … Как говорил по этому поводу присутствующий здесь господин профессор, математическая вероятность не исключена. Однако… Даже если мы прохлопали чужого агента — а это может случиться с любой контрразведывательной службой, — он не смог продвинуться дальше подступов . Какие-то мелкие секреты он и мог бы вызнать, допускаю — но, чтобы передать хозяевам чертежи и расчеты, позволяющие построить Машину Путешествий, он должен проникнуть на такие верхи , что… Нет, допустить не могу. Никто в нашей системе не свободен от неусыпного контроля, в том числе и люди, находящиеся на самом верху служебной иерархии. Не мы этот надзор создавали, мы его лишь усложняли и расширяли, однако могу вас заверить: эта гипотеза исключена.
— Ну ладно, ну хорошо, — сказал фон Шварц упрямо. — Склоняюсь перед авторитетом науки и контрразведывательного ведомства. Без малейшей иронии говорю, так и обстоит… А вот такое предположение… Скажем, кто-то в грядущем самостоятельно отрыл секрет путешествий по времени, какой-нибудь аглицкий гений. И британцы, как любой, увы, на их месте, не устояли перед желанием переделать былое так, чтобы их предкам досталась наибольшая выгода? Я не ученый, господин профессор, поэтому заранее простите за корявость формулировок… Но ежели они там, в грядущем, открыли какой-то другой способ? И мы просто-напросто не можем засечь нашими наблюдательными станциями путешествия в былое их аппаратов?
— Ну, знаете… — покрутил головой профессор.
— А все же? — упрямо гнул свое фон Шварц. — Возможно такое хотя бы чисто теоретически? Да или нет?
После долгой паузы профессор признался нехотя:
— Теоретически — возможно…
— Вот видите! Сейчас никаких машин, аналогичных нашей, никто другой так и не заполучил. Но путешественники из грядущего, теоретически рассуждая, могут к нам заявляться, теоретически прикидывая, оставшись незамеченными для наших наблюдательных станций… Потому что они работают на каких-то иных принципах, современной наукой пока что не открытых. Можно такое допустить?
— Допустить можно все, — сварливо отрезал профессор. — Но это пока что исключительно игра ума, ни малейшими доказательствами не подкрепленная…
— Вот именно, — решительно вмешался генерал. — Господин фон Шварц, то, что вы говорите, крайне интересно… но мне не это сейчас нужно. Я, как вы должны помнить, просил высказывать конкретные предложения, а не отвлеченно умствовать… Всему свое время. Ну, есть у кого-нибудь предложения?
Вот он, самый подходящий момент! Посреди всеобщего тяжелого молчания поручик взмыл с кресла, вытянулся, как на инспекторском смотру. Он вовсе не ощущал себя отважно ринувшимся на Аркольский мост молодым Бонапартом, ему просто-напросто хотелось высказать все и не быть прерванным — он верил, что другого выхода нет, вот и все…
— Господин Савельев? — уставился на него генерал.
Савельев окончательно набрался храбрости.
— Господин генерал, господа… — начал он громко, — мне представляется, что единственный для нас выход — попросить помощи у нас же…
Зимин прищурился:
— Я вас правильно понял? Истолковать вашу фразу можно одним-единственным способом…
— Вы меня поняли совершенно правильно, — сказал поручик, чувствуя себя игроком, поставившим на одну-единственную карту все, чем он владел в этой жизни. — Нам следует обратиться за помощью к нам же, будущим… Отправиться в батальон, в девятьсот восьмой год, ну, скажем, через сутки после катастрофы, когда все остаются еще на своих местах…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: