Ян Сигел - Честь чародея
- Название:Честь чародея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- ISBN:5-17-015343-0, 5-9578-1696-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Сигел - Честь чародея краткое содержание
В канун нового тысячелетия на бале-маскараде в старинном доме Рокби вновь появляется колдунья. Она жаждет мести и пытается вернуть утраченное могущество. Кажется, что на этот раз Ферн вовлечена в борьбу, в которой не будет победителя...
Это последняя часть захватывающей фантастической трилогии «Дети Атлантиды», «Заклинатель драконов», «Честь чародея».
Честь чародея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь.
— Мне нужно идти. Я должен быть с ней.
— Ступайте, если хотите. Вашей задачей было освободить Дану. Остальное — мое дело.
Люк огляделся по сторонам. Сейчас он уже ничего не искал, а просто рассматривал.
— Я вам еще нужен. Я подожду, но поторопитесь. Ферн прошла вдоль полок и остановилась возле
сосуда с глазными яблоками. Они припали к стеклу, сфокусировав взгляд на ней. В этом жутковатом немигающем взгляде она прочла мольбу. Ферн взяла сосуд, открыла крышку и пробормотала заклинание, похожее на то, что произносил Люк.
— Ты свободен, — прошептала она. — Ступай через Врата. _Вардэ!_ - Глаза качнулись в растворе, медленно повернулись и застыли. Легкий ветерок пронесся мимо них. — Покойся с миром, кто бы ты ни был, — промолвила Ферн. У нее в голове промелькнул образ золотистого острова, со всех сторон окруженного морем, и красивого юноши, который, щурясь, смотрел на солнце. Повернувшись, Ферн увидела, что Люк, оказывается, стоит рядом с ней. Она поняла, что сейчас он видел то же самое.
— Пойдемте. Если вы хотите осмотреть весь дом…
— Еще минутку.
Шкафов было не так много, но все они были помечены охраняющими рунами. Она открывала их рукой в перчатке, осматривая содержимое ящиков: книги заклинаний, обернутые в полиэтилен, какие–то фляги и чаши, банка с птенцом–зародышем, скрючившимся в зеленоватом растворе. Она ничего не взяла, кроме бутылочки, из которой капала на магические печати. Последний шкаф был встроен в стену, а его двойные дверцы закрыты на висячий замок.
— Вы можете сломать запор? — спросил Люк.
— Магией не могу. Для замка должен быть ключ. Давайте посмотрим, что у вас есть.
В связке ключей Люка ничего подходящего не нашлось, зато ключ отыскался в соседнем ящике.
— Такое ощущение, — сказала Ферн, — что этот замок просто для виду. — Она открыла его, и дверцы распахнулись.
Люк закричал от ужаса и изумления. Внутри стоял большой сосуд, а в нем плавала человеческая голова. Ферн была чуть более привычна к таким вещам, но и она застыла на месте, не в силах отвести взгляд. Это была голова женщины. Ее глаза были закрыты, как будто она спала, а волосы плавали в растворе. Через почти прозрачную кожу просвечивали голубые венки на висках, но кровь в них не билась. Полуоткрытый рот напоминал розу, но губы были совсем белые.
— Что это за чертово логово? — потрясенно спросил Люк. — Вы что–нибудь понимаете?
— Думаю, да, — медленно ответила Ферн. — Не волнуйтесь, это не настоящая голова. Это… фрукт, ни живой, ни мертвый. Не будем ее сейчас тревожить. — Она закрыла шкаф и повесила на место замок. Вспомнив его слова, она усмехнулась. — Конечно, это чертово логово и есть. Жилище ведьмы. А вы чего ожидали?
— Не знаю. — Люк пожал плечами. — Черные бархатные шторы, черные свечи и алтарь для поклонения дьяволу — что–нибудь в этом роде.
— Ведьмы не поклоняются никому, кроме себя, — сказала Ферн. — Вы описываете сатанистов. У них нет истинной силы, так, крохи, которые они подбирают после духов, которых вызывают.
— Может, пойдем отсюда? — раздался голос Скулдундера из угла, куда он забился, как только они вошли в кладовую.
— Куда дальше? — спросил Люк.
— В комнату заклинаний. Вот там могут быть-.и черные шторы. Интересно, что Моргас сделала с Деревом? Ей ведь нужно куда–то его посадить. — Ферн посмотрела, сколько жидкости осталось в бутылочке, которую она позаимствовала: она была на три четверти полной. Они прошли через кухню, не обращая внимания на то, как карга барабанила в крышку ларя. По пути Люк прихватил самый длинный вертел, а за пояс сунул угрожающе длинный нож.
— Вы похожи на пирата, — заметила Ферн. — Не хватает только еще один взять в зубы.
Что–то бормоча себе под нос, Скулдундер тоже вооружился первым попавшимся предметом. Это оказалась большая вилка. С ней в руках он напоминал миниатюрного Вельзевула, а большая шляпа, закрывавшая пол–лица, придавала ему еще более комичный вид. Но никто не засмеялся. Пустота дома всасывала любой звук, как пылесос–воздух.
Когда они снова оказались в прихожей, Люк сказал:
— Если вы ищете дерево, то тут есть оранжерея, уродливая викторианская постройка, где можно развести мини–джунгли. Насколько я помню, она нуждалась в ремонте.
— Дибук говорил об этом, — вмешался Скулдундер. — Он сказал, что там работали цыгане.
— Поищем там, — решила Ферн.
Люк снова зажег фонарик и повел их по темным коридорам в заднюю часть дома. Напротив гостиной, заваленной старой мебелью, они увидели большую двустворчатую стеклянную дверь. Свет фонарика, отразившись от нее, разбился на множество лучиков. Люк открыл дверь без всяких помех.
— На этот раз никаких ловушек, — сказал он. — Значит, тут нет ничего важного.
— Тогда пойдемте отсюда, — сказал Скулдун–дер. — Мне тут не нравится.
Ферн вглядывалась в мрак, заполненный листьями, шелестевшими без всякого ветра. Оттуда исходил страх, ощутимый, как запах.
— Там что–то есть, — сказала она.
Люк за этот вечер насмотрелся достаточно, чтобы не спорить с ней. Когда он переступил порог, Ферн дотронулась до его руки.
— Ступайте осторожно, — сказала она, — и очень медленно.
— Я тут подожду, — заявил Скулдундер.
— Если сбежишь, я наколю тебя на твою вилку, — бросила Ферн через плечо.
Они шагали по проходу между невидимыми зарослями. Луч фонарика выхватывал из темноты засохшие ветки, завядшие листья пальм, разбитые кадки, из которых торчали сухие корни. Шуршание прекратилось: каждая веточка, каждый листочек застыли. Слышны были только их шаги да осторожное дыхание. Под ногой что–то хрустнуло, и Ферн подумала, что это сухая ветка, правда, она была какая–то странная: белела в темноте, как обглоданная косточка. Неожиданно в свете луча Ферн увидела кое–что знакомое. Ни слова не говоря, она крепче сжала руку Люка, и тот застыл на месте. Впрочем, идти дальше все равно было некуда: в конце прохода стояло Дерево. Точнее, Древо. Оно было посажено в каменную кадку, но камень давно растрескался, и корни пробились наружу и ушли вглубь, сквозь щели между плитками. Ствол Дерева, чуть изгибавшийся, был толще самого Люка. Луч фонарика метнулся вверх, высветив похожую на дуб крону. По стеклянной конусной крыше пробежали блики.
— Там, внизу, — прошептала Ферн. Она и сама не знала, почему вдруг перешла на шепот. — Я что–то видела…
Луч остановился на каком–то бесформенном яблоке, висевшем на нижней ветке. Кожица плода была очень бледная, а сверху, где он крепился к плодоножке, что–то чернело.
— Что это? — спросил Люк. Он тоже непроизвольно понизил голос.
— Смотрите дальше, — сказала Ферн. — Может быть, есть более спелый.
Свет заметался по листве. Он был совсем слабенький, но Люк и Ферн стояли совсем близко. Вскоре они увидели еще один плод, гораздо мельче и зеленее, а потом рядом с ним заметили то, что Ферн искала и боялась найти. На этот раз Люк не закричал. Ферн услышала лишь, как он охнул, да увидела, что фонарик дрогнул в его руке. Там висела голова — натурального размера и совсем как настоящая. Бледная кожица чуть поблескивала, словно в предрассветной росе. Черные волосы свисали чуть ниже того места, где должна была бы быть шея; глаза и рот были закрыты. Держа вертел, словно шпагу, Люк ткнул в сторону этого кошмара:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: