Ян Сигел - Честь чародея

Тут можно читать онлайн Ян Сигел - Честь чародея - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Честь чародея
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Транзиткнига
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-015343-0, 5-9578-1696-7
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ян Сигел - Честь чародея краткое содержание

Честь чародея - описание и краткое содержание, автор Ян Сигел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В канун нового тысячелетия на бале-маскараде в старинном доме Рокби вновь появляется колдунья. Она жаждет мести и пытается вернуть утраченное могущество. Кажется, что на этот раз Ферн вовлечена в борьбу, в которой не будет победителя...

Это последняя часть захватывающей фантастической трилогии «Дети Атлантиды», «Заклинатель драконов», «Честь чародея».

Честь чародея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Честь чародея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Сигел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот сюда канули все духи, — задумчиво произнесла она, — даже самые мелкие фантомы из истории дома — живые воспоминания, придававшие дому своеобразие. Все исчезло в одно мгновение. На их место пришли другие, но у этих нет ни прошлого, ни целей на будущее. Это бактерии мира духов — зло их притягивает, как болезнь и разложение. Дом задыхается от них, чувствуете? Они питаются пустотой и заполняются ею. Этот дом уже никогда не станет живым.

Они молча вышли из комнаты, почти мечтая, чтобы им встретился монстр, с которым можно было бы сразиться.

— Ну теперь мы уйдем? — с надеждой спросил Скулдундер. — У меня мурашки по спине бегают — ведьма возвращается.

— Ведьма тут уже есть, — напомнила ему Ферн. — А что до Моргас, то ей далеко ехать. Чтоб она в пробке застряла.

— Это заклинание? — спросил Люк.

— Нет, просто мечтаю.

Они шли по темной галерее. Внизу зиял пустотой бальный зал.

— Дибук что–то говорил о пленнике на чердаке. Где это? — спросила Ферн.

— Но он сказал, что это чудовище! — запротестовал Скулдундер. — Он огромный, ужасный… Может, хватит на сегодня чудищ?

— Мне понадобится еще один вертел, — спокойно заметил Люк.

— _Где_это?_ - повторила Ферн.

В конце концов они отыскали лестницу, ведущую на чердак. Скулдундер все больше нервничал. Люк напряженно всматривался вперед. Решимость Ферн была похожа на одержимость. Она молча вела их наверх, зажав в руке фонарик. Сейчас она уже не строила догадок, она точно знала, кого найдет там. Она поняла, что все это время чутье подсказывало ей, что он где–то рядом. Он был в заключении и страдал, и все по ее вине, потому что она поклялась ему в дружбе, но не сделала ничего, чтобы сдержать клятву.

И не важно, что он монстр.

Войдя в первое помещение, они разглядели серый квадрат слухового окна. Но луны не было, поэтому внутри было совершенно темно. Повсюду ощущалась пустота покинутого дома: половицы не скрипели, не трепетали портьеры, не гуляли сквозняки и даже за стенкой никто не шуршал. Но здесь тишина была какой–то сдавленной, будто стены были обиты одеялами.

— Я чую здесь очень сильную магию, — сказал Скулдундер, и его слабенький голосок сразу замер. Несмотря на большое пространство, эха здесь не было. Ферн зажгла крохотный волшебный огонек, но он сразу вспыхнул ярким зеленым светом от переизбытка магической энергии, витавшей в воздухе. Она выключила фонарик и отдала его Люку.

— Я пойду впереди, — сказал Люк, пытаясь удержать ее.

Но Ферн отстранила его руку. Держа волшебный огонек впереди себя, она прошла через вторую комнату.

— Уфф, ну и вонь! — скривился от отвращения Люк.

— Канализация, наверное, — предположил Скулдундер. Как большинство гоблинов, живущих на природе, он не разбирался в том, как устроена городская жизнь.

— Это на чердаке–то? — усмехнулся Люк.

Ферн вообще никак не отреагировала. У следующей двери она остановилась. Она чувствовала впереди себя мощное заклинание — путь преграждала толстая сеть, непроходимая, переплетенная, словно лианы в джунглях. Она вспомнила гибкие оболочки, которые свила для защиты друзей, и вдруг поняла, насколько ее волшебство неуклюжее и дилетантское. У нее даже холодок пробежал по спине. Но сейчас поздно было думать об этом, все равно уже ничего не поправишь, поэтому она постаралась отогнать свои страхи. Ферн шагнула в последнюю комнату чердака, не обращая внимания на усилившуюся вонь. Ее волшебный огонек стал совсем тусклым, не ярче тонкой свечки, и почти не давал света. Она едва разглядела квадрат окна, на фоне которого выделялись прутья решетки. Еще одна решетка, превращавшая угол комнаты в тюремную камеру, была совсем рядом. Там, в углу, чернота сгущалась. Силуэт напоминал человеческий, но все же это не был человек — плечи гораздо шире, чем у любого силача, ноги оканчиваются звериными лапами, а на макушке два витых рога чуть прикрыты спутанными волосами. Запах пота и испражнений был почти невыносимым. Ферн с трудом подавила подступающую тошноту.

— Я ничего не вижу, — сказал Люк.

— Затоя вижу.

Она подошла к решетке и прикоснулась к волшебной сети, которая укрепляла прутья. Магия была такой мощной, что ее словно ударило электрическим током. Волшебный свет не проникал сквозь барьер, но она разглядела ржавую цепь на полу, скованные ноги, кисточку хвоста.

— Кэл, — позвала она.

Он не ответил, но Ферн услышала, как он вздохнул с облегчением. Видимо, до того, как она заговорила, он понятия не имел, кто к нему явился,

— Вы что, знаете его? — шепотом спросил Люк.

— Тсс… тихо, — сказала Ферн и снова позвала: — Кэл!

— Маленькая ведьма, — раздался скрипучий голос. Им явно давно не пользовались. — Скажи мне, что ты настоящая. Она так часто насылала на меня кошмары. С нее станется терзать меня и дальше призраком надежды.

— Я настоящая. — Ей показалось, что Кэл был на грани срыва. — Мне следовало прийти раньше.

— Четыре маленьких чумазеньких чертенка… За тобой должок, не забывай. Когда я выберусь отсюда, _я_ его стребую.

— Ты выберешься. — Ферн стала сантиметр за сантиметром ощупывать барьер, пытаясь найти слабое место.

— Это слишком сильное колдовство для тебя, — сказал Кэл. — _Она_ сделала так, чтобы оно устояло перед грубой силой и мощной магией. Даже если ты нащупаешь щель и просунешь в нее хоть пальчик, колдовской огонь спалит твою плоть до кости. Что ты вообще тут делаешь, маленькая ведьма? Ведь ты не можешь бороться с ней.

— Все, что живет, должно когда–нибудь умереть, — повторила Ферн слова, услышанные от пророчицы. — Во всяком случае, мне так сказали, и Моргас не исключение.

— Это заклинание может снять либо ее слово, либо смерть, — сказал Кэл. — Больше ничего.

— Посмотрим. — Ферн отступила на шаг и вскинула руки, повторяя в точности тот жест, которому научилась у самой Моргас. Всю свою силу она вложила в удар, направив его в самое слабое, на ее взгляд, место. Посыпались искры. Ударная волна, отразившись от барьера, чуть не сбила ее с ног. Люк поддержал ее, не дав упасть. Ферн и слушать его не стала, когда он попытался ее образумить. Она бросала одно заклинание за другим, перепробовав все известные ей магические команды, растрачивая свои силы и Дар в бесплодных попытках.

— Оставь это, — сказал Кэл, растягивая слова. — Теперь я знаю, что ты — фантом. Настоящая Фернанда относилась бы к своим силам бережнее. Она никогда не действовала безрассудно. Ее голова всегда холодная, а в сердце больше места для жалости, чем для страстей. Впрочем, мне не нужна жалость.

— Я ее тебе и не предлагаю, — ответила Ферн.

Гремя цепями, Кэл медленно и несколько неуклюже подошел ближе к решетке. Только сейчас Ферн удалось разглядеть его лицо — изможденное, перепачканное грязью. Получеловечьи глаза уже были не темно–рубиновыми, а кроваво–красными. Грязные клочья волос закрывали лоб, но Ферн разглядела, что кожа под ними была красной и сморщенной, как после кислотного ожога. Совсем недавно, видимо, пот или слезы прочертили дорожки на его грязных щеках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ян Сигел читать все книги автора по порядку

Ян Сигел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Честь чародея отзывы


Отзывы читателей о книге Честь чародея, автор: Ян Сигел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x