LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Томра Пирс - Книга Сэндри - Магия в Плетении

Томра Пирс - Книга Сэндри - Магия в Плетении

Тут можно читать онлайн Томра Пирс - Книга Сэндри - Магия в Плетении - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Томра Пирс - Книга Сэндри - Магия в Плетении
  • Название:
    Книга Сэндри - Магия в Плетении
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Томра Пирс - Книга Сэндри - Магия в Плетении краткое содержание

Книга Сэндри - Магия в Плетении - описание и краткое содержание, автор Томра Пирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга Сэндри - Магия в Плетении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Сэндри - Магия в Плетении - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томра Пирс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Чудесно! ‑ Сэндри с любопытством оглядела эту пристройку. Ткань была достаточно тонкой, чтобы пропускать свет, но не насекомых. ‑ Интересно, как её ткали?

- Потом посмотришь, ‑ сказал Нико. ‑ Заходите. Это — Дисциплина, ваш новый дом.

Когда они вошли, мальчик с грубо остриженными чёрными волосами как раз нюхал сушёные травы, связки которых висели у камина. Увидев девочек, он отпрыгнул назад, как-будто его застали за каким-то запретным занятием.

- Доброе утро, Браяр, ‑ сказал Нико. ‑ Я привёл тебе новых жильцов.

Мальчик бросил на них взгляд неожиданно серо-зелёных глаз на коричнево-золотом лице.

- О, чудесно, ‑ ответил он. ‑ Ещё девчонки.

- Могло быть и хуже, ‑ послышался из комнаты слева от Трис тихий ритмичный голос. ‑ Это могли быть ещё мальчишки.

Высокая чёрная девочка, одетая в ярко-красные пиджак и лосины, вышла из комнаты, неся деревянный ящик со своими пожитками. У неё было круглое, спокойное лицо в обрамлении множества коротких косичек. Она кивнула улыбнувшемуся Нико.

- Даджа! ‑ воскликнула Сэндри, широко улыбнувшись и радуясь, увидев знакомое лицо. ‑ Ты живёшь здесь?

- Со вчерашнего дня, ‑ ответила та.

- Нас и впрямь наказали, ‑ пробормотала Трис. Как же ей жить рядом с Торговкой?

- У тебя ко мне какие-то претензии, как ? ‑ сверкнув чёрными глазами спросила Даджа.

- Даджа! ‑ прикрикнула на неё шокированная Сэндри. « Как », конечно, являлось словом, которое Торговцы использовали по отношению к не-Торговцам, но к тому же оно было и весьма оскорбительным.

Высокая женщина в тёмно-зелёной одежде посвящённой Земли вошла через боковую дверь. Как и у Браяра, её кожа имела золотисто-коричневый оттенок. Вьющиеся чёрные волосы она носила коротко обрезанными, а её улыбка была искренне приветливой:

- Нико, ещё пара отчаявшихся преступников для нас? Они наверное устроили уборку в Оси!

- Посвящённая Ларк [10] англ. Lark ‑ «Жаворонок» или «Забава» ( прим. перев. ) , ‑ сказал Нико, ‑ прошу познакомьтесь с Сэндри и Трис. Вновь прибывшим он добавил:

- Ларк и Посвящённая Розторн [11] англ . Rosethorn ‑ «Шип Розы» ( прим. перев. ) управляют Дисциплиной.

- Рада приветствовать вас обеих, ‑ сказала Ларк, положив свои сильные руки им на плечи. ‑ Желаю вам соткать здесь счастливую жизнь.

Сэндри сделала реверанс. Трис тоже попробовала, но потеряла равновесие и почти упала. Мальчик фыркнул, Трис покраснела.

- Это — Браяр, ‑ Ларк указала на мальчика, тот шаркнул босой ногой о деревянный пол. Он был выше обеих девочек и носил крепкие штаны из простой коричневой ткани и белую рубашку. Вместо рукавов у неё зияли рваные края — рукава он отрезал. Ларк указала на Торговку:

- Это — Даджа.

- Мы знакомы, ‑ хором сказали Даджа и Сэндри, улыбнувшись друг другу.

- Вот моя комната, ‑ решительно объявил Браяр, подойдя к открытой двери справа от Сэндри. ‑ Я первый сюда пришёл, так что она останется за мной. Вы, ребята, держитесь подальше! ‑ и исчез внутри.

- Ребята? ‑ в замешательстве спросила Сэндри. ‑ При чём тут козлы [12] англ . kid ‑ «козлёнок» (изначальное значение) или «ребёнок» (более позднее альтернативное значение). Все персонажи, кроме воров, используют это слово в изначальном значении ( прим. перев. ) ?

- На воровском жаргоне «ребята» означает «дети», ‑ сказала Ларк. ‑ Так, на этом этаже есть ещё одна комната, ‑ она взглянула на чернокожую девочку. ‑ Даджа говорит, что предпочитает одну из комнат на втором этаже. Там тоже есть ещё одна свободная комната.

- Собственные комнаты? ‑ спросила Трис, заговорив от удивления. ‑ Я думала, этот дом — для наказаний.

- Это место — для тех, кто … не может ужиться … в другими детьми в Спиральном Круге, ‑ ответила Ларк. ‑ Все идёт лучше, если наши гости получают свои собственные комнаты.

Трис бросила взгляд на закрытую мальчиком дверь:

- Можно мне комнату наверху? ‑ спросила она, думая «Хочу быть как можно дальше от него!»

- Идём, ‑ сказала Даджа, ‑ я покажу тебе, купеческая дочка. ‑ Пройдя в заднюю часть длинной основной комнаты, она взобралась по крутой узкой, лестнице. Трис последовала за ней.

Ларк начала накрывать стол рядом с кухонным очагом. Направляясь к свободной комнате внизу, Сэндри поглядывала на Браяра и Нико. Мальчик ухватился за Нико, притянув его ближе. Сэндри вошла в пустую комнату и присела за дверью, за пределами их поля зрения.

Она услышала, как Браяр хрипло прошептал:

- Эт не я стянул ихние штуки, Нико. Если они тебе сказали, что я …

- Я знаю, что это не ты, ‑ так же тихо ответил мужчина. ‑ Но — ножи, Браяр?

- Но мне нужны …

- Ножи?

- Ты совсем не знаешь, каково …

- Ножи?

Браяр сдался.

- Отдай их, ‑ прямо заявил Нико.

Мальчик запнулся в негодовании.

- Всеножи, ‑ настоял мужчина.

- Но тут небезопасно, ‑ возразил Браяр. ‑ Что если мне понадобится защищаться?

- Ножи, Браяр. Если ты оставишь их, у тебя будет соблазн пустить их в ход. А теперь — отдай их.

Сгорбившись, Браяр покинул Нико, а Сэндри подёргала себя за косу, размышляя о только что услышанном. В конце концов она пожала плечами — она не думала, что Нико поселил бы её в опасном месте. Приняв такое решение, она приступила к осмотру своего нового дома.

Комната была простая и чистая, её стены были покрыты побелкой. Кровать, ночной столик, табуретка и шкаф были сделаны грубо, но надёжно. Письменный стол был немного получше, и перед ним стоял стул. Окно напротив открывало вид на тропинку от двери и спиральную дорогу за ней.

Подойдя к окну на боковой стене, она выглянула наружу. Окно открывалось вовнутрь пристройки, состоявшей из деревянного каркаса и тканевых заслонок. Длинные жерди прижимали ставни к потолку, открывая стороны. Это была мастерская, в которой стояли два длинных стола, две прялки — большая и маленькая и пара навесных ткацких станков. В корзинах на полу лежали кучи крашеной и некрашеной шерсти, а также катушки и клубки выпряженной шерсти, льна, хлопка и шёлка. У задней стены стоял большой напольный ткацкий станок. На нём висела мерцающая ткань, узор которой она не совсем могла рассмотреть.

«Ларк прядёт», ‑ радостно подумала она. «Она могла бы научить меня …»

Она пала духом. Она — Сэндрилин фа Торэн, наследница, родственная правящим домам сразу в двух странах. Никто никогда не позволит ей прясть, или даже трогать шерсть, хлопок или лён. Шёлк ей может довестись потрогать, но даже Пириси говорила, что она проводит слишком много времени, работая с иголкой — леди полагалось вышивать только по несколько часов, а не всё время. Посвящённая Куал в общежитии Жемчужный Кубок отчитала Сэндри за состояние её пальцев, в которое их привела непрерывная работа с иголками, и в качестве наказания заставила её три ночи спать с руками, покрытыми целебной мазью и перевязанными.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томра Пирс читать все книги автора по порядку

Томра Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Сэндри - Магия в Плетении отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Сэндри - Магия в Плетении, автор: Томра Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img