Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста
- Название:Меланхолия авантюриста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста краткое содержание
Первое приключение начинающих авантюристов не успело толком начаться, как возникли проблемы. Кланк — лидер группы — обнаруживает, что его друзья больше не люди. Специалист по замкам и ловушкам превратился в кота, а самовлюбленный и амбициозный маг-недоучка принял облик призрака. Теперь авантюристам предстоит выяснить, как и почему это произошло, и самое важное, как вернуть человеческий облик.
Меланхолия авантюриста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ради всех богов, Александр, хватит строить из себя святого! Орден не знает, что я здесь, это мое личное расследование.
— А если я убью тебя, а все твои бомбы сдетонируют?
— Нет, я не вру, — успокаивающим голосом прощебетал Штик. — Все по правилам. Кстати, через две минуты произойдет следующий взрыв. Знаешь, где он будет? Да, именно. На твоем месте я бежал бы от своей лаборатории как можно быстрее.
— Ты… сволочь!
— Что произошло? — быстро спросил Кенред Пьихо.
— Взрыв, — коротко ответил Зифа.
— Виновник?
— Не знаем! Произошел взрыв, те люди… они погибли! — дрожащим голосом сказал Кланк.
— Так… Разбойники, что ли?
— Возможно, — Зифа достал вторую сигарету, закурил. — А может, и нет.
— Так, поделис-сь-ка, — Кенред выхватил у Зифы сигарету, сделал одну долгую затяжку, выпустил дым. — Взрыв произошел здес-сь, значит…
Раздался шум взрыва. Все повернули голову в сторону восходящих в осеннее небо клубов дыма.
— Лаборатория папы!
— Ох… — Кенред Пьихо выронил сигарету.
«Только бы успеть, только бы успеть!» — думал Плейк.
На третьем этаже у Плейка хранился звукоусилитель, который он купил у странствующего торговца просто так, ради забавы. Схватив столько книг, сколько смог, Плейк выбежал на улицу, поднес камень к своим губам и закричал:
— Вниманию всех! Разбегайтесь, сейчас в лаборатории произойдет взрыв! Повторяю, сейчас здесь произойдет взрыв!
Окна домов напротив распахнулись. Люди смотрели на деревенского алхимика, но не предпринимали никаких действий.
— БЕГОМ! СПАСАЙТЕСЬ! — вновь закричал алхимик, и сам пустился бежать.
— Плейк! — Кенред Пьихо окликнул деревенского алхимика. — С-сюда!
— Хвала богам, ты жив, — с облегчением произнес Кланк.
— Кенред, выводи всех жителей из деревни, и чем скорее, тем лучше! — приказал Плейк.
— Но…
— Это необходимо! Быстрее, мало времени!
— Это…
— ДЕЛАЙ! — закричал Плейк.
— Папа, что происходит? — спросил Кланк.
— Кланк, у нас с тобой предстоит очень важный разговор. ЧТО СТОИШЬ? — закричал алхимик на следователя. — Выводи жителей!
— Так, — Кенред Пьихо быстро построил пятерых ополченцев, которые всеми силами старались не смотреть на тела мертвецов.
— Вы с-слышали гос-сподина Плейка? Выполнять!
— Мои книги… — Сейри заметил, что под мышками Плейка было несколько томов его личных сокровищ.
— Да, держи, — Плейк суетливо передал все книги Сейри. — Так, Кланк…
На секунду Плейк задумался. А стоит ли быть столь откровенным со своим сыном при его друзьях? Стоит, это может помочь. И если после этого они не отвернутся от него, это будет означать, что они настоящие друзья.
— Кланк, слушай меня очень внимательно…
Единственный, вернее единственная, кто была вне опасности, так это Марша Сай. В данный момент она проверяет свою территорию. В один из капканов попался крупный кабан.
«Ох, и пир сегодня устрою», — радостно думает Марша, снимая с пояса охотничий нож.
— Я… монстр? — тихо прошептал Кланк.
— Нет, ты не монстр! Ты — человек, понял! Это они хотят сделать из тебя монстра! Хотят, чтобы ты убивал, делал за них всю грязную работу!
— А ты… создавал этих монстров?
— Да, было дело. Кланк, даю слово, что когда все закончится, я все-все расскажу тебе в деталях, но сейчас слишком мало времени. Штик, этот алхимик, он охотится за тобой. Ты должен бежать, а я — сражаться!
— Так не пойдет! — воскликнул Кланк. — Я тоже выйду на бой.
— Ты еще юнец!
— Ну-ну, — Зифа достал очередную сигарету. — Господин Плейк, я и Сейри поможем вам.
— Эй, эй! Чего это ты решаешь за меня? — возмутился Сейри.
— Ты что, струсил? — язвительная улыбка появилась на лице Зифы.
— Нет! Я тоже помогу! Я МАГ! Но… мне нужно помочь маме, вывести ее…
— Сначала спрячь книги, — посоветовал Зифа.
— Ладно, — Сейри посмотрел на постамент, на котором до недавнего времени стоял памятник какому-то герою, имени которого никто не помнил, да и почему его произвели в ранг героя — тоже. — Я спрячу их внутри…
«Удивительно, его друзья восприняли известие о том, что Кланк был монстром так, словно я сказал, что завтра будет солнечно», — промелькнула мысль в голове Плейка.
— Быс-стрее, быс-стрее! — командовал Кенред Пьихо. — Так, выводим вс-сех, берем только с-самое необходи…
Взрыв. На этот раз где-то в дальней части деревни, а там как раз Плут Гарри руководит операцией по выводу населения из деревни.
«Надеюсь у него все в порядке», — подумал Кенред.
— Так, слушай, Кланк. Штик — алхимик. Он подвергся сильному изменению, он уже не человек, хотя выглядит таковым. Но знай, он НЕ человек.
— Да, папа, я понял.
Плейк и его сын Кланк, который знал пока лишь малую часть всей истории, стояли в центре деревенской площади.
— Кланк… есть еще кое-что…
— Да?
— Марша… вообще-то… она тебе не настоящая мать.
— Я знаю, — спокойно ответил Кланк.
— Что? — Плейк был шокирован.
— Я помню те времена… смутно, но помню. Это было… давно. Мне тогда, кажется, было два-три года, ты убегал. И тогда я увидел ее, мою маму. Не ту, что родила, но ту, что стала моей матерью.
— То есть…
— Да, Марша Сай — моя мать, — твердо сказал Кланк. — И всегда будет ею оставаться.
Камень упал с плеч Плейка Сая. Оказывается, его сын все это время знал правду и воспринимал Маршу Сай, свою приемную мать, как настоящую. Плейку хотелось заплакать, но он не мог позволить себе этого, момент был не тот.
— Смотри, — Плейк извлек из-под своей робы два закупоренных пузырька с желтоватой жидкостью. — Я ношу их на случай, если на меня нападут. Это обездвиживающая жидкость, если хотя бы капля попадет на кожу противника, то тот секунд через десять-двадцать будет парализован на несколько минут.
— Понял, — Кланк бережно взял один из пузырьков.
— Не хочу нарушать идиллию, — сказал Зифа, докуривая уже седьмую сигарету. — Но вы говорили, что алхимик не человек. Это зелье, оно подействует на него?
— Долж…
Взрыв… кажется, у северных ворот.
— Подействует, — твердо сказал Плейк.
— И что потом? — спросил Зифа.
— Я убью его, и разрушения прекратятся… Что? Кланк, Зифа, приготовьтесь.
По деревенской площади, как по своему дому, руки в карманы, шел мужчина лет двадцати двух, со смуглой кожей, спутанными волосами.
— Это Штик, — предупредил Плейк.
— О! — Штик раскинул руки, словно приветствовал Плейка, Кланка и Зифу как дальних родственников (Сейри же он не видел, так как тот прятал книги). — Надо же, я вас нашел.
— Осторожно, — прошептал Плейк. — Он опасен… Приготовьтесь!
«Что за демоны? Почему деревня охвачена дымом? — задавалась вопросом Марша Сай, неся на своих плечах убитого кабана. — Праздник что ли?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: