Юрий Ландарь - Сын генерала
- Название:Сын генерала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9942-0448-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Ландарь - Сын генерала краткое содержание
Что может быть лучше, чем принадлежать к древнему и очень влиятельному роду? Ничего. А если этот род проклят богами? Если на каждом шагу тебя ждут схватки с вампирами и вурдалаками, оборотнями и ограми, духами и демонами? Если смертельная опасность поджидает за каждым углом? Поможет ли тебе твоя высокорожденность? Если ты Гартош из рода Осколов, то да. Гартош, несмотря на молодость, из жертвы, из добычи часто сам превращается в охотника. И горе тем силам, что попытаются встать у него на пути! А награда за все – любовь прекраснейших существ в мире Иктив – дриад и сирен.
Сын генерала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А как же капитан? – насмешливо спросил Ерегей. – Про капитана ты не забыл? Вообще-то он здесь всем командует.
– Пускай командует, кто ему не дает. Но своих людей я лучше знаю. Знаю, кто чего стоит, и кого куда поставить.
– Твоих людей? – Боцман покачал головой. – Похоже, ты приступаешь к плану по вступлению на самую высокую должность в армии. Не рановато ли?
– В самый раз, – буркнул Гартош. – Десятники, проследить за выбором оружия. Да, вот ещё, можете взять по три метательных ножа, тоже хорошая вещь в ближнем бою.
Академиеры взяли конечно не по три ножа, а по десять, но в остальном приказ Гартоша выполнили. Разбитые на группы, они заняли место на корме шхуны, вытеснив оттуда обалдевших матросов. И предвосхищая вопросы, приказы, и требования капитана, Гартош его упредил.
– Я знаю, что мы делаем. Мы первыми встретим врага, и вы нам сейчас будете только мешать. Лучше отведите своих людей подальше и ждите своей очереди. Работы хватит всем.
И он развернулся к своему войску. А мало что понимающий капитан «Баракуды» застыл с открытым ртом.
Появление из трюма организованного и вполне профессионального действующего подразделения, а не бестолково метающихся радостных «мальков», дорвавшихся до оружия, произвело впечатление не только на капитана.
– Вот видишь, Ерегей, у нас появилась морская пехота, – со значением сказал Зовиро.
Боцман недоверчиво хмыкнул, но промолчал, – вспомнил случай в порту. Гартош, услышав слова помощника капитана, застыл, задумчиво уставившись куда-то вдаль.
– А что, неплохо было бы иметь такие войска. Надо об этом подумать.
Завиро толкнул локтем Ерегея; видал какая у нас молодежь? А то! Мимикой ответил Ерегей. Эти надумают.
Гартош закончил распоряжаться и подошел к Луториону.
– Господин капитан, сколько сконьеров на каждом из кораблей?
– По сто – сто двадцать человек, – послушно ответил капитан, ещё не зная как себя вести. То ли встать в позу и попытаться взять все командование на себя, то ли довериться этому мальцу, и дать ему возможность действовать самостоятельно. Тем более, что Луторион также был хорошо информирован о событиях в порту.
– Нормально, – прикинув что-то в уме сказал Гартош, и деловито добавил, – два корабля сожжем и потопим, третий захватим.
– А зачем нам его захватывать? – пораженный скромными планами Гартоша спросил капитан.
– А на чем домой возвращаться будем, – в свою очередь удивился Гартош.
– Тебе чем-то не нравится «Баракуда»?
– А у вас есть запасные паруса?
Вопрос академиера заставил Луториона пристыженно умолкнуть и отвернуться. Запасных парусов не было. Поход намечался коротким и учебным, и капитан не посчитал за нужное брать на борт запасные паруса. Деликатно не замечая замешательство капитана, Гартош продолжил:
– Три корабля одновременно на нас напасть не смогут, только два. Мы их подпустим поближе и обстреляем стрелами с вымоченными в масле фитилями. Естественно зажженными. После этого им будет не до нас, они бросятся спасать свои корабли.
– Если они зацепятся за нас абордажными крючьями, мы сгорим и потонем вместе с ними.
– Значит нельзя подпускать их на близкое расстояние, – сразу же внес изменение Гартош, – начнем обстреливать раньше. Вон, баллисты подключим.
План Гартоша был прост до идиотизма, но Луторион понял, это единственный их шанс уцелеть. У парня определенно есть голова на плечах.
И тут в планы людей вновь вмешалась стихия. Первым странности заметил Зовиро.
– Капитан, смотрите.
Он указывал куда-то за борт. Луторион долго и внимательно смотрел в указанном направлении.
– Что-то не так? – спросил Гартош, не видя в море ничего необычного.
– Не так, – после длительного раздумывания ответил капитан. – Смотри, – он указал пальцем в воду. – В шетах пятидесяти, видишь?
Гартош добросовестно всматривался в воду, но видел всего лишь волны.
– Вижу только воны, – честно признался он.
– Правильно, волны. А теперь смотри возле самого борта.
– Здесь волн нет. То есть, они есть, но не такие, какие-то меленькие.
– Так, а теперь посмотрим что у нас с другого борта, – они перешли на левый борт. – С этого борта тоже самое. В пятидесяти шетах волны одни, а ближе к кораблю другие. Тебе это ничего не напоминает?
Перегнувшись через борт, и чуть не сваливаясь в воду, Гартош пытался разгадать загадку капитана.
– Это похоже на реку… Течение! – словно ужаленный закричал он, гордый своей догадливостью.
– Правильно. – Луторион покровительственно посмотрел на Гартоша – все становилось на свои места; он капитан; Гартош неопытный малек. – Это течение, только очень странное течение. Его ширина не больше ста шетов.
– И очень быстрое течение, – добавил Зовиро. – По краям даже видны водовороты.
– Несколько минут назад водоворотов не было, – озабоченно пробормотал капитан.
– Значит, течение ускоряется.
– А что там наши друзья? – вспомнил капитан о сконьерах.
Там тоже произошли перемены. Два корабля, несмотря на полные паруса, снесло далеко в сторону, и только третий упорно преследовал «Баракуду».
– Похоже, что они попали в другое сильное течение, – пришел к выводу Луторион. И только одному из них удалось зацепиться за наше течение.
– Море на нашей стороне! – воскликнул Гартош.
– Наверное, ты прав, – согласился Луторион. – Мы пользуемся благосклонностью Наистер, но попали в немилость к Клокии.
И это было похоже на правду. Попавший в одно течение с «Баракудой» сконьерский корабль, подгоняемый сильным попутным ветром, догонял избавленную парусов шхуну.
– Так даже лучше! – Гартош довольно потер руки. – С одним кораблем легче будет справиться.
Луторион не спорил, одни корабль вместо трех, это действительно получался более выгодный для них расклад. На корабле преследователя уже видны были люди, и кто-то из них рассматривал жертву в подзорную трубу.
– Капитан, можно? – Гартош потянулся к трубе Луториона.
Тот нехотя её отдал, самому было интересно взглянуть на противника. Едва Гартош поднес подзорную трубу к глазу, как радостный вопль вырвался из его горла.
– Мартис, чертяка! Как я рад его видеть!
Он помахал своему знакомому рукой. Мартис ответил тем же. Он также не скрывал своей радости.
– Знакомого увидел? – спросил Луторион, отбирая подзорную трубу у Гартоша.
– Ага. У нас с ним незаконченный разговор остался.
– Вот вам как раз и случай. Прямо как по заказу.
Вскоре корабли сконьеров приблизились на расстояние, когда вполне можно было обойтись без подзорной трубы. Гатрош приказал своей команде спрятать стрелковое оружие, чтобы не пугать островитян раньше времени. И это оказалось правильным. Ни разу непуганые серьезным отпором сконьеры, в надежде на легкую добычу, высыпали на палубу, многие влезли на реи, радуясь предстоящей забаве как дети. И академиеры им эту забаву предоставили. Выждав нужное время, лучники и арбалетчики сделали залп. Сконьеры словно спелые груши посыпались вниз. Они разъяренно кричали и угрожали виктонийцам, чем позволили даже арбалетчикам сделать ещё один залп, не говоря уже о лучниках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: