Хорхе Борхес - «Если», 1994 № 02
- Название:«Если», 1994 № 02
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:газета Московские новости, Издательский Дом Любимая книга
- Год:1994
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хорхе Борхес - «Если», 1994 № 02 краткое содержание
Хорхе Луис Борхес. ДВАДЦАТЬ ПЯТОЕ АВГУСТА 1983 ГОДА.
Григорий Померанц. ТОСКА БЕСКОНЕЧНОСТИ.
Марион Брэдли. МЕЧ АЛДОНЕСА. Роман.
Игорь Царев. «НЕМЕДЛЕННО ПОКИНЬТЕ МОЮ ГОЛОВУ!»
Мервин Пик. ТАНЕЦ В ПОЛНОЛУНИЕ.
Владимир Рожнов. СТРЕСС? ЭТО КАК РАЗ ТО, ЧТО ВАМ НУЖНО!
Абрахам Меррит. ОБИТАТЕЛИ БЕЗДНЫ.
Майкл Муркок. ГЛАЗА ЯШМОВОГО ГИГАНТА.
Вадим Розин. ПОЛЕТЫ ВО СНЕ И НАЯВУ.
«Если», 1994 № 02 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, стрела попала в цель. Но она не может сразить меня, ибо я Й'озуи К'рели Рейр…
— Ты считаешь себя Обреченным на Жизнь? — спросил Элрик.
— Не считаю, это я и есть. — Человек горько улыбнулся. — Ты не веришь?
Элрик поглядел на стрелу и покачал головой.
— Так тебе десять тысяч лет? — изумленно спросил Эван.
— Что он сказал? — спросил Й'озуи К'рели Рейр у Элрика. Тот перевел.
— И это все? — вздохнул человек. Потом он пристально поглядел на Элрика. — Ты из моего народа?
— Да.
— Из какой семьи?
— Из королевского рода.
— Наконец-то ты пришел. Я тоже из этого рода.
— Верю.
— Я заметил, что за вами следуют Олабы.
— Олабы?
— Эти дикари с дубинками.
— Ах, да. Мы схватились с ними, поднимаясь по реке.
— Я отведу вас в безопасное место. Следуйте за мной.
Вслед за Й'озуи К'рели Рейром они пересекли площадь и подошли к разрушенной стене. Их проводник поднял одну из плит и показал им уходящие в темноту ступеньки. Он первым шагнул вниз. Вскоре они очутились в помещении, освещенном светом грубых масляных ламп. Если не считать постели из Поломы, в комнате было пусто.
— Довольно скромное жилище, — заметил Элрик.
— Мне больше ничего не нужно.
— Откуда взялись эти Олабы? — спросил Элрик.
— Они появились тут совсем недавно. Лет с тысячу назад, а может, и вполовину меньше. Они пришли с верхней реки. Но сюда они обычно не заглядывают. Видно, вы убили слишком многих, и они решили отомстить. Й'озуи К'рели Рейр показал на других людей, глядевших на него в некотором смятении. — А это кто? Тоже дикари? Они не из нашего народа.
— Из нашего народа остались немногие.
— Что он говорит? — спросил герцог Эван.
— Он говорит, что этих рептилий называют Олабами, — ответил Элрик.
— Это Олабы украли глаза Яшмового Человека?
Когда Элрик перевел вопрос. Обреченный на Жизнь изумился.
— Так вы не поняли? Вы же были в этих глазах! Те огромные кристаллы, по которым вы бродили, это они и есть. Эти кристаллы скатились слезами по его лицу вскоре после того, как ушли Вышние.
— Значит, Вышниё приходили сюда?
— Да. Яшмовый Гигант принес послание от них, и весь народ ушел, заключив с ним сделку.
— Разве не твои сородичи построили Яшмового Гиганта?
— Яшмовый Гигант — это Эриох, князь Хаоса. Он вышел из леса, и встал на площади, и объявил, что наш город лежит точно в центре некоего пространства и поэтому Владыки Вышних Миров могут встретиться только в нем.
— А сделка?
— В награду за город Эриох обещал наделить могуществом наш королевский род и объявил себя его покровителем. Он обещал дать знания и орудия, необходимые для постройки нового города.
— И они согласились?
— А что им оставалось делать, родич?
Элрик уставился взглядом в пыльный пол.
— Вот как их подкупили, — пробормотал он.
— Я отказался. Я не хотел уходить из этого города и я не доверял Эриоху. Когда все остальные уплыли вниз по реке, я остался. И слышал, как пришли Владыки Вышних Миров. Как они устанавливали правила битвы Порядка и Хаоса. Когда они ушли, я выбрался из своего укрытия. Но Эриох — Яшмовый Гигант — остался. Когда это случилось, кристаллы выпали из глазниц и упали на землю. Дух Эриоха ушел, но яшмовый идол остался.
— И ты по-прежнему помнишь разговор между Владыками Порядка и Хаоса?
— Это мой рок.
— Быть может, судьба твоя менее жестока, чем судьбы тех, кто ушел, — тихо сказал Элрик. — Я последний в роду с такой судьбой…
Й'озуи К'рели Рейр казался изумленным. Он поглядел в глаза Элрику, и изумление сменилось жалостью.
— Я считал, что не может быть судьбы хуже. Но теперь вижу, что это не так…
— Облегчи же, по крайней мере, мою душу, — сказал Элрик. — Я должен знать, о чем беседовали Вышние Владыки в те дни. Я должен понять, зачем я живу. Ответь же мне, прошу тебя!
— Я могу только вспоминать, о чембеседовали Вышние Владыки, — с горечью сказал собеседник. — Но когда я пытаюсь рассказать об этом или записать их слова, у меня ничего не выходит…
Принц обхватил голову руками.
— Весь долгий путь впустую!
— Вот уж нет, — возразил Й'озуи К'рели Рейр. — По крайней мере, для меня. — Он сделал паузу. — Скажи мне, как вы нашли этот город? У вас была карта?
Элрик вытащил карту.
— Вот эта.
— Точно, она. Много столетий назад я спрятал ее в ларец, который вложил в выдолбленный ствол дерева. Я пустил его в реку, надеясь, что он последует за моими соплеменниками и что они найдут его… — А печать по-прежнему на карте? Образ одного из воплощений Эриоха, вырезанный на небольшом рубине?
— Да. Мне показалось, я узнал образ, но утверждать наверняка не решался*
— Образ в Камне, — пробормотал Й'озуи К'рели Рейр. — Как я молил, чтобы он возвратился — и принес его кто-либо из королевского рода!
— И что все это значит?
Хмурник вмешался:
— Этот человек поможет нам бежать, Элрик?
— Подожди, — ответил принц. — Я все расскажу тебе, но позже.
— Образ в Камне поможет мне освободиться, — сказал Обреченный на Жизнь. — Если им владеет член королевского рода, тогда он может приказать Яшмовому Гиганту.
— Но почему ты сам не использовал его?
— Из-за моего проклятия. Я могу приказывать, но не имею сил призвать духа. Вот так Вышние Владыки подшутили надо мной.
— Что я должен сделать? — спросил Элрик.
— Призвать Эриоха, приказать ему снова войти в статую и поднять глаза, чтобы он мог видеть, как ему уйти из Р'лин К'рен А'а.
— И что будет, когда он уйдет?
— Проклятье спадет с меня.
Элрик задумался. Если он призовет Эриоха, который явно не желает этого, и прикажет ему выполнить то, чего тот не хочет делать, то принц рискует нажить себе могущественного врага. С другой стороны, у них нет никакой возможности отбиться от Олабов. Если Яшмовый Гигант тронется с места, Олабы почти наверняка убегут, и появится шанс добраться до корабля и уплыть к морю. Элрик все объяснил товарищам. И Хмурник, и Эван засомневались, а матрос мало что соображал от страха.
— Я должен сделать это, — решил Элрик, — ради Обреченного на Жизнь. Я должен призвать Эриоха и снять проклятие с Р'лин К'рен А'а.
— И навлечь проклятие на нас! — воскликнул герцог Эван, механически положив ладонь на рукоять меча. — Нет. Мне кажется, надо пробиваться через Олабов Оставь этого человека, он безумен, он бредит. Пойдем отсюда.
— Или, если хочешь, — отозвался Элрик. — А я останусь с ним.
— Ты должен пойти с нами. Твой клинок поможет нам. Без тебя нам не справиться с Олабами.
— Ты же видел, что с Олабами от Бурезова толку мало.
— Мало, но есть. Не бросай меня, Элрик!
— Я не собираюсь тебя бросать. Я должен призвать Эриоха. Так я помогу нам всем.
Эван отступил. Его пугали не только Олабы и не только дух, которого собирались призывать. Он как будто прочел что-то н^ лице Элрика, нечто такое, о чем не подозревал и сам Элрик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: