Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр
- Название:Первый рейд Гелеарр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр краткое содержание
Первый рейд Гелеарр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В тот момент у меня на душе стало так тяжело, что ни о чем другом я думать не мог. В ухе мне что-то пыталась внушать Ниола, но я ее не слушал. Чисто на автомате я пошел на посадку. Но она же сама на меня напала! Что мне оставалось делать? Самому погибать? Врешь, Билл, ты мог что-то сделать! Хотя бы обездвижить, ты же это умеешь. Нет, надо было тебе громить ее до конца! Теперь ты и не узнаешь, почему она тебя атаковала. Как в принципе и никто больше этого не узнает.
Выключая двигатели, я отметил про себя, что приземлился с нарушением сразу нескольких правил техники безопасности, но мне было по барабану. Вылез из кабины, осмотрелся, ни капельки не представляя, кого же я хотел сейчас увидеть, и самой короткой дорогой направился в лазарет. Ниола, судя по всему, хотела, чтобы я в первую очередь поговорил с психологом, а мне было все равно, лишь бы только уйти подальше отсюда. Хотя, наверно, будь на моем месте кто-то другой, я бы посоветовал ему тоже самое.
Всю дорогу к лазарету я шел с опустевшим взглядом и не видел ничего и никого вокруг. Но находясь уже перед дверями, за которыми через стекло были видны больничные койки, я вспомнил, что у меня есть важное поручение от Джессики. Черт, я же совсем забыл про "Такар" и про то, что они вот-вот прибудут! Резко развернувшись на месте, я краем глаза заметил на стене какие-то красные пятна и поднял взгляд. Почти под потолком непонятной жидкостью на вид очень напоминающей кровь было написано слово. Учитывая свои галлюцинации, я готовился к чему-то подобному, но такой надписи я не ожидал.
"Сементарис". Странное слово, откуда я его все-таки знаю? А главное — что оно значит? Только если из всех обитателей базы оно известно мне и Каролина, то и надписи здесь, может, никакой и нет. Я быстро пошел прочь, стараясь не оглядываться по сторонам и не обращать внимания на проходящих мимо людей. Кто знает, кого я могу встретить? Это вполне могла быть Анжелина Криптойл… а могла и, теперь тоже покойная, Сьюзен Эдс.
Я тихонько постучал в каюту капитана и прислушался. У себя на рабочем месте ее не было, поэтому мне показалось, что я смогу найти ее здесь. За дверью что-то зашуршало, потом загрохотало. По звуку было похоже на стеклянную тару. Я сделал шаг назад. Дверь открылась и в проеме появилась удрученная Анг Муал.
— А это ты, — почти шепотом сказала она. — Чего хотел?
— Разговор есть.
— Я не в настроении сейчас разговаривать.
— Это важно. Касается всех прилетевших на "Килалене". Меня Джессика прислала.
— Ладно, заходи.
Она ушла вглубь каюты и я вошел следом. Каюта капитана по площади была раза в два больше моей. Посреди комнаты стоял стеклянный столик, а в ближнем к выходу углу находился бар с выпивкой. И бар и столик были заставлены пустыми бутылками. Судя по этикеткам и разного вида тары, наш капитан не придерживалась какого-то одного вида спиртного.
Анг выудила из глубин комнаты невысокий стул, уселась рядом со столиком, налила из наполовину пустой бутылки белого вина и залпом выпила. Потом посмотрела на меня и, наверно увидев в моем взгляде осуждение, обвела указательным пальцем всю пустую тару и сказала:
— Это не за один раз. Не подумай, я не такая пьяница. Не знаю почему, но с тех пор, как я попала сюда, завела традицию поминать всех погибших на этом корабле. Тут, если присмотреться, можно увидеть, сколько людей не вернулось домой. Если это бутылка белого вина — значит девушка, если красного — значит парень.
— Так это за каждого?
— Нет, что ты. За каждого… За каждого никакого здоровья не хватило бы. Чем больше людей за раз уходило, тем крепче была выпивка.
— Интересно, а после того как мы вычистили станцию от ипоморфов…
Она молча указала на бар. Я проследил взглядом и увидел. Среди разноцветных бутылок, содержавших когда-то напитки, названия которых мне и слышать не доводилось, выделялись две небольших медицинских бутылочки. И читать было не обязательно, чтобы понять, что там было раньше.
— Мне казалось, что после того я навсегда заброшу эту традицию. Но сегодня поняла, что не могу. Сколько молодых ушло… сколько еще уйдет на этой проклятой жестянке…
— Зачем вы их все храните?
— Не знаю. Не могу забыть, наверно потому и храню. Я же их всех помню, понимаешь? И самого первого механика, которого завалило ящиками на складе, и самого последнего, сожженного на моих глазах твоим другом Алексом. Теперь одной больше… Помянешь?
— Нет, спасибо. Я еще не имею такой привычки.
— Как хочешь.
Она налила себе еще. Я прикинул приблизительное количество пустой тары в комнате. Даже если в среднем взять на каждую бутылку по полтора-два человека, то не хотел бы я столько смертей в своей жизни видеть.
— Да, так о чем ты хотел поговорить?
— Появилась небольшая проблема. Хотя… наверно, все-таки большая. Связана она с тем кораблем, который нам надо было конвоировать.
— Проблема? У него что-то повреждено? Им нужна эвакуация?
— Нет. Но он задержится на пару дней у нас на базе.
— Это еще что за новости? На хрен нам тут гражданские? Чего им надо?
— Они будут нам помогать в ремонте базы.
— Да, мерси боку, конечно, но какого черта? Мы и сами справимся.
— Помимо этого они везут нам небольшое пополнение и новые истребители.
— Билл, так это же хорошие новости. Нет, это лучшие новости за последнее время!
— Не совсем. Они пробудут здесь два-три дня и все это время весь временно приписанный личный состав должен не попадаться им на глаза. Совсем.
Она прыснула.
— Билл, ты в своем уме? Да легче иголку в стоге сена спрятать, а потом найти, чем табун людей схоронить на этой жестянке.
— Не надо нас хоронить…
— Ты себе как вообще это представляешь? Да и к тому же чего вам от альянса скрываться?
— Они не из альянса.
— То есть как? Они же нам пополнение везут, ведь так?
— Да это так, но они вообще-то из "Телепатопии".
— Что? — капитан резко переменилась в лице. — Этого еще не хватало!
— И вам лучше не знать, почему табун в восемь десятков человек прячется от подобной организации на вашей жестянке.
— Как капитану мне положено знать все.
— Вот как капитан спросите об этом у Джессики…
— Но в память о том, что вы наши жизни спасли вопреки всякому здравому смыслу и предписаниям руководящих документов, я этого делать не буду. Не хотите, чтобы "Телепатопия" узнала о вашем присутствии — значит, они не узнают. Причины меня не интересуют. Тем более это не представители власти, так что совесть моя чиста. Только нужно будет, чтобы ты своим все сам разъяснил.
— Хорошо.
— Если это все, топай на камбуз, я их всех туда приглашу.
Я ушам своим не верил. Неужели ей нечего больше мне сказать?
— Это все? — спросил я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: