Ярослав Бабкин - Незнакомая звезда
- Название:Незнакомая звезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Бабкин - Незнакомая звезда краткое содержание
Аннотация: Вторая часть истории
Незнакомая звезда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мольфи выбралась на палубу. Ночь была безлунной Где-то в темноте поскрипывали мачты и плескала о борт вода. По чёрному куполу неба бриллиантами рассыпались звёзды. Совсем незнакомые ей звёзды.
— "Спокойнее" — упрямо произнесла она про себя.
Посол был на мостике, где едва заметно мерцал фонарь. Из ниши у самой кормы доносилось мурлыкание рулевого, напевавшего себе под нос какую-то песенку, чтобы не заснуть на вахте.
— Дзукару? — должно быть у посла было поистине кошачье зрение.
— Да, — Мольфи подошла ближе и присела на расстеленную на палубе циновку.
Ханг ничего не ответил глядя куда-то в горизонт. Его фигура едва виднелась в слабом мерцании фонаря.
— Нам ещё долго плыть? — спросила она.
— На всё воля Великого Дракона, — ответил посол.
— Мы уже далеко уплыли. Очень далеко. Я перестала узнавать звёзды. Они здесь совсем другие.
— Так всегда бывает. На моей родине они тоже длугие.
— Странно, — вздохнула она и поёжилась.
— Тебе не холодно?
— Нет. Здесь очень теплые ночи. Мы ведь на самом юге.
— Самого юга не бывает, всегда что-то будет ещё южнее.
Судя по голосу посол улыбался.
— Чем дальше не юг, тем жарче, — возразила Мольфи, — где-то должно стать настолько жарко, что вода закипит. Вот это и будет самый юг.
— Это не так.
— Это логика.
— Ты ошибаешься.
— В чём?
— Я плавал на юг. Так далеко на юг, что солнце шло по небу на севере.
Мольфи возмущённо фыркнула.
Ханг продолжал.
— В тех местах уже нет земли. Только море. Холодное море, где всегда дует ветер. Никогда не прекращающийся ветер. Иногда он сильный, иногда очень сильный, а когда не сильный, тогда шторм. И каждый день идёт дождь. В том море живут удивительные и странные чудовища, а над волнами летают птицы с клювами подобными пилам и крыльями длиной в три человеческих роста каждое.
— Это сказки, — не слишком уверенно возразила девушка.
— Ты можешь так думать. Но я был там и видел это своими глазами. Даже самые отвазные моряки не рискуют заходить дальше к югу. Но путь туда есть. И когда-нибудь отыщется смельчак, который это сделает…
— Получается те звездочёты, что утверждают будто земля круглая — правы. За экватором солнце действительно должно быть видно на севере, а пояс жары сменится поясом холода…
Мольфи задумчиво посмотрела в направлении южного горизонта.
— Тебе хочется думать об этом? — спросил посол.
— Нет, — она отогнала мысли о мироустройстве, — забудь. Я просто хочу смотреть на звёзды.
Она откинулась на палубу. В темноте зашуршали одеяния посла. Щекой Мольфи ощутила тёплое дыхание.
— Твои глаза красивее звёзд, — его голос был совсем тихим, — и глубокие как море.
Его пальцы скользнули по её щеке и спустились на шею. Мольфи глубоко вздохнула. Пальцы замерли, а дыхание посла стало резким и напряжённым. В свете качнувшегося фонаря девушка увидела, что ханг смотрит не на неё, а вглядывается куда-то в горизонт. Она повернула голову. Но не увидела ничего кроме звёзд.
— Какая странная звезда, — прошептала она, — над самой водой. И качается, словно на волнах…
Посол выпрямился, будто подброшенный пружиной. Его хриплый окрик почти оглушил девушку, и она испуганно съёжилась.
По палубе зашлёпали босые ноги. Ханг отрывисто что-то командовал. Мольфи отползла в сторону и свернулась в комок, не понимая, что происходит.
Свет фонаря ударил ей в лицо, и она зажмурилась.
— Прости Дзукару, — голос посла снова приобрёл мягкость, — сегодня неудачная ночь. Я напугал тебя?
Она едва заметно кивнула.
— Что случилось? Я что-то сделала не так?
— Корабль. За нами идёт чужой корабль. Если это пираты, мы должны быть готовы к бою. Прости меня, Дзукару. Перед лицом врага нельзя расслабляться.
Когда рассвело, Мольфи смогла разглядеть преследовавший их корабль. Издалека он казался ей крошечной лодочкой, едва различимой под белыми треугольниками парусов.
— Пиратских судов не меньше трёх, — прищурившись, сказал Кралог.
— Где?
Наёмник указал на горизонт, и она смогла различить на фоне неба ещё несколько белых треугольников.
— Мы уходим от них дальше к югу. Они следуют за нами.
— Посол боится вступать в бой? — после того, как ночью им вернули оружие, Родгар стал держаться заметно более уверенно.
— Возможно он хочет разделить их, чтобы атаковать по одному…
Мольфи огляделась. Ещё затемно всем матросам раздали короткие мечи, тесаки на длинных рукоятках и луки. Теперь свободные от вахты моряки разместились на палубе и напряжённо вглядывались в горизонт. Сам ханг облачился в панцирь из лакированных металлических пластин и шлем.
— Мне кажется, они нас нагоняют, — добавил Родгар, снова посмотрев на вражеский корабль.
К ним подошёл капитан Ниговара.
— Когда корабли ещё немного сблизятся, мы нападём. Вы, как пассажиры, можете не участвовать в бою. Думаю, вам будет лучше спуститься в каюту.
— Я не собираюсь уклоняться от боя, — отрезал Родгар.
— Мне, конечно, за это не платят, — вздохнул Кралог, — но собственная шкура мне ещё достаточно дорога. Не верю в великодушие пиратов. Так, что я с вами…
Мольфи открыла рот, но никто так и не узнал, что она собиралась сказать.
— А ты пойдёшь в каюту, — хором произнесли Родгар с Кралогом.
Не успела она спуститься, как палуба резко накренилась, и корпус судна возмущённо заскрипел. Корабль разворачивался для атаки.
Она присела на циновку и привалилась к стене. Сверху доносились отрывистые команды и топот ног. Потом добавились глухие удары в стену надстройки. Мольфи ощутила как вздрагивают доски. Одна из стрел влетела в оконце и, пробив служившую противоположной стеной ширму, улетела дальше. Топот ног стал беспорядочным, зазвенело оружие, а команды сменились криками и бранью. Корпус доу содрогнулся от удара и она различила скрежет и треск ломающейся древесины. Корабли свалились на абордаж.
Мольфи лишь оставалось стискивать данный Родгаром кинжал и гадать о том, что происходит за стенами рубки. Шум боя постепенно стихал. Качка стала более ровной и скрежет корабельных бортов друг о друга прекратился. До неё донёсся голос Кралога.
— Ты жива?
Наёмник был слегка потрёпан и забрызган кровью.
— Они не ожидали нападения и долго не продержались. Одним противником меньше.
Мольфи опасливо глянула в оконце. Вражеский корабль медленно удалялся. Его корпус накренился, одна из мачт упала, а нос ушёл в воду.
— Ханг приказал пробить дно. Скоро их корыто затонет…
— А пираты? Они тоже?
— Им всем отрубили головы…
Мольфи вздрогнула.
— Это война, — холодно сказал наёмник, — что нам делать с пленными? Ханг обошёлся с ними великодушно, подарив быструю смерть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: