Даниил Аксенов - Технократ
- Название:Технократ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0922-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниил Аксенов - Технократ краткое содержание
Самозваный король должен быть храбр, решителен и умен, иначе ему не выжить. Он противостоит соседям и собственным подданным, выигрывая войны и проводя реформы. Его любят женщины, а он не имеет права на ошибку даже в выборе фавориток. Самозванец добился всего собственными силами и может стать лучшим из владык, войти в историю. Но справится ли он с опасностью, которую до него не мог одолеть никто? Сумеет ли победить врага, который существовал даже до появления королевств и империй? Смертный самозванец против бессмертного невидимки… О победе в этом бою узнают все, о поражении — никто.
Технократ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Потому что мне все не нравится, — резко сказал Михаил. — Мне не нравится туман, непонятный диверсант без сообщников, вообще поведение этих эльфов не нравится! Я ведь как раньше думал: для них проще всего поселить наблюдателей в каждом городке, если они так мечтают контролировать жизнь в империях. Но теперь понимаю: ничего не получится. Это ведь все тянется из года в год, из века в век. У них просто нет людей для этого! А если бы были, то кто-нибудь из агентов точно бы провалился. Уж простите, что сумбурно говорю, но качка мне тоже не нравится. Островные эльфы не могут держать агентов в каждом городе… понимаете почему? Агентов нужно выращивать, тренировать, внедрять, и все равно не исключена возможность провала. Допустим, живет вот эльф, притворяется обычным человеком, а потом влюбляется в девушку-ишиба и все ей выбалтывает. Или своим детям рассказывает, а те бегут к императору за титулами и богатством! Здесь все может быть, но ничего не было. Понимаете?
— Твое величество хочет сказать, что если бы в городах постоянно жили агенты, то рано или поздно мы бы о них узнали? — переспросил Шенкер.
Клеан нахмурился: он не видел связи между заходом в бухту и рассуждениями короля.
— Да! — ответил Михаил. — Я только сейчас понял, что нужно было хватать бродяг и путешественников. Всех без разбора! И допрашивать, допрашивать и еще раз допрашивать. Это работает очень просто. Так, что любое важное событие не остается незамеченным. Когда что-то случается, то малоосведомленные люди передают новости более осведомленным, а те — уже агенту. Агентов на самом деле очень мало, и им требуется время, чтобы послать отчет куда надо и добраться до цели. Но если система заработала, то будет работать до конца!
Король внезапно замолчал. Он не хотел продолжать, чтобы выводы не стали очевидными. Когда Михаил появился в провинциальном королевстве, новости о нем ползли медленно, но в конце концов достигли нужных ушей. То же касалось и Олеана. Однако Олеан жил в Уларате и попал в поле зрения агента быстрее, чем Нерман.
— Но, твое величество, какая связь между бродягами и бухтой? — Принц решился задать волнующий его вопрос.
— Самая прямая, — ответил король. — Прикажи разворачиваться. Последние дни шторма возникают то тут, то там. А мы поворачиваем и поворачиваем. Не удивлюсь, если окажется, что все это происходит с целью. О походе врагам известно. Вряд ли от наших людей, но от посторонних — да. Достаточно лишь знать время отбытия, чтобы принять меры. Может быть, этот остров — ловушка! Или здесь разбросано множество таких ловушек-островов! Сужу на примере облака — ловушки действуют медленно, но верно. Разворачиваемся, принц, разворачиваемся!
Клеан был не совсем согласен с опасениями командующего, но спорить не посмел. Флотилия обогнула остров и взяла курс на восток. Шторм шел по пятам, однако на то, чтобы встретить его в открытом море, а не рядом с островом, оставались большие шансы.
Объединенная армия не успела отойти далеко от Зерекоста. Он еще был отчетливо виден, несмотря на нависающие черные тучи, когда раздался резкий грохочущий звук.
— Что это? — удивился Меррет, поворачиваясь к острову. Звук доносился оттуда.
Король смотрел в том же направлении, прищурив глаза. Он продолжал выбивать дробь на перилах мостика, и эта дробь уже напоминала военный марш.
Раздался второй звук, столь же резкий и громкий.
— Ничего не видно, — с недоумением сказал Шенкер.
— А я уже вижу, — ответил король. — Посмотрите, на фоне туч от острова поднимается сероватый дымок. Видите?
— Нет… не совсем… а, теперь вижу! — Принц тоже прищурился.
— Какая здесь глубина? — с тревогой спросил Михаил.
— Не знаем точно, твое величество. Нужно замерить? — Волнение командующего передалось и Клеану.
— Не будем задерживаться, твое высочество, — произнес король. — Я предлагаю идти вперед с максимальной скоростью. Чем быстрее, тем лучше. Пусть мои солдаты на веслах устанут — ничего, потом отдохнем.
Третий звук раздался, когда сигнальные флажки на флагмане весело побежали вверх. Теперь каждый мог видеть толстый стержень серого дыма, заклубившегося над островом.
— Что это такое, твое величество? — Шенкер по-прежнему недоумевал. Он сжал рукоять меча так, что его пальцы побелели.
— Извержение, господин советник, обычное извержение вулкана, — меланхолично ответил король, повернувшийся спиной к носу судна. — Если бы шторм нас запер в бухте, то даже страшно представить… впрочем, я и сейчас еще кое-чего опасаюсь.
Словно в подтверждение слов Михаила, рядом с кормой последней галеры в воздух взмыл белый столб. Впрочем, он казался белым лишь в первые секунды. Очень скоро его сердцевина стала черной, окруженной светлым облаком пара. Галера повернула, прибавила ход и сумела быстро отойти от столба. Теперь такие столбы появлялись то тут, то там. Большая часть из них оставалась позади флотилии, но несколько были сбоку, а один даже спереди.
— А вот и подводное извержение, господа, — подчеркнуто спокойно сказал король. — Мне становится все более и более интересно, как это у них работает… у эльфов.
— Неужели они не могут использовать армии? Поступать, как все?! — Шенкер смотрел с тайным страхом на буйство стихии. Советник никогда не видел действующих вулканов, не говоря уже о подводных извержениях.
— У них на это нет сил, — ответил король с печальной улыбкой. — На сражения сил нет, а на туман и извержения есть. Любопытно, очень любопытно…
Грохот раздался еще раз, и над островом заклубился черный дым. Около левого борта что-то упало в воду и, образовав облако пара, ушло на дно.
— Раскаленные камни, — прокомментировал король. — Теперь держитесь, господа! Принц, распорядись, чтобы ишибы защищали свои корабли. Эти камни не сдержать, а отклонить можно попробовать! Передайте другим — пусть отклоняют!
Что-то ударилось в носовую часть флагмана и, отколов кусок доски, ушло под воду.
— Ишибам рассредоточиться! Не допускать пробоин!
Михаил предоставил принцу оповещение других кораблей, а сам начал огранизовывать «оборону» собственного судна.
Скоро тучи пара и дыма закрыли остров. Небо над ним еще больше почернело, видимость резко упала. Камни обрушивались в воду, рискуя поразить суда, задняя часть флотилии уже тоже была в дыму. К выбросам подводных извержений добавлялся дым от пожаров на кораблях. Однако постепенно объединенная армия уходила все дальше и дальше от опасного места.
— А если будет волна, твое величество? — вдруг вспомнил принц, обращаясь к королю, получавшему сообщения о повреждениях. — Я слышал, что при извержениях вулканов появляются гигантские волны! Они же нас потопят! Весь флот!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: