Роберт Джордан - Перекрестки сумерек

Тут можно читать онлайн Роберт Джордан - Перекрестки сумерек - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Перекрестки сумерек
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-038732-6, 5-9713-3309-7, 5-9762-0391-4
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Джордан - Перекрестки сумерек краткое содержание

Перекрестки сумерек - описание и краткое содержание, автор Роберт Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

САМЫЙ ЗНАМЕНИТЫЙ фэнтези-эпос со времен «Властелина Колец» Толкина ПРОДОЛЖАЕТСЯ! Мэтт, бежавший из города Эбу Дар вместе с Дочерью Девяти Лун, понимает, что не в силах ни удержать ее, ни отпустить… Перрин, продолжающий поиски жены, вынужден поступиться своей честью – и, заключив союз с врагом, предать Ранда… А Ранд ал'Тор, Дракон Возрожденный, идет все дальше по избранному им Пути – и ежесекундно ждет удара в спину от ЛЮБОГО из тех, кто зовет себя его союзниками!

Перекрестки сумерек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перекрестки сумерек - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Джордан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кивнув с самодовольной улыбкой, Аримилла подобрала поводья, то же сделали ее прихлебатели. Если бы она надела горшок себе на голову и назвала его шляпой, они все тоже стали бы носить горшки.

– Уже поздно, – произнесла она, – а я хочу выступить завтра пораньше. Повар Эделле Бэрин приготовил для нас превосходный ужин. Вы с Ниан должны поехать со мной, Эления. – Это прозвучало так, словно она оказывает им честь, и у них не оставалось иного выбора, кроме как сделать вид, что так оно и было. Пленницы пристроились по обе стороны от нее. – И Сильвейз, разумеется. Сильвейз, иди сюда.

Внучка Насина переместила свою кобылу поближе, но не стала подъезжать к Аримилле вплотную. Она поехала за ними чуть сзади, а толпа подхалимов держалась за ее спиной, поскольку их не пригласили ехать с Аримиллой. Несмотря на пронизывающий ледяной ветер, забивающийся им в плащи, некоторые из женщин и двое-трое мужчин сделали безуспешную попытку вовлечь девушку в разговор. Она отвечала им едва ли парой слов. Однако, поскольку поблизости не было Верховной Опоры, у которой можно было бы полизать руку, годилась и наследница, а может быть, кто-нибудь из мужчин подумывал и о женитьбе. По всей видимости, один-два из них были скорее чем-то вроде стражников или по крайней мере шпионов, присматривающих, чтобы девушка не пыталась связаться с кем-нибудь из своего Дома. Подобные люди находили это очень волнующим – прикасаться к граням власти. У Элении были свои виды на Сильвейз.

Аримилла тоже не видела никаких препятствий для разговоров, не сообразив даже того, что ее болтовня заглушается капюшоном, и без умолку щебетала, пока они ехали в сгущающихся сумерках, перескакивая с кушаний, которые сестра Лира собиралась предложить им на ужин, на свои планы относительно коронации. Эления слушала вполуха, лишь бы не упустить подходящие моменты для одобрительных реплик. Если эта дура собирается простить тех, кто противостоял ей, да еще поклясться в этом, то Эления Саранд не будет говорить ей, что это глупо. С нее достаточно того, что приходится… поддакивать ей, делая вид, что слушает. И вдруг одна вещь, сказанная Аримиллой, ткнулась ей в уши, словно шило.

– Вы с Ниан ведь не будете возражать, если вам придется сегодня переночевать на одной кровати, не правда ли? Похоже, здесь не хватает приличных палаток.

Она продолжала щебетать, но какое-то время Эления не могла расслышать ни слова. У нее возникло такое ощущение, словно ее кожу набили снегом. Слегка повернув голову, она встретила ошеломленный взгляд Ниан. Аримилла никаким образом не могла узнать об их случайной встрече, по крайней мере к этому времени, а если даже и узнала, зачем ей предоставлять им удобный случай сговориться? Ловушка? Их разговоры будут подслушивать шпионы? Горничная Ниан или… Или Дженни? Мир закружился, перед глазами поплыли черные и серебряные мушки. Элении казалось, что она вот-вот упадет в обморок.

Внезапно она осознала, что Аримилла спросила что-то непосредственно у нее и ждет ответа с возрастающим нетерпением. Эле-ния отчаянно пыталась собраться с мыслями. Ага, вот оно.

– Позолоченная карета, Аримилла? – Что за нелепая мысль. Все равно что ехать в фургоне Лудильщика! – О, великолепно! Тебе приходят в голову такие чудесные идеи!

Польщенная улыбка Аримиллы несколько успокоила Элению. Эта женщина действительно была безмозглой дурой. Возможно, здесь в самом деле недостаточно пригодных для ночлега палаток. А более вероятно, что она просто считает, что ей уже нечего бояться. Что они приручены. Эления оскалила зубы, тут же превратив оскал в жеманную улыбку. Но она отбросила все мысли о том, чтобы дать тарабонцу возможность «развлечь» Аримиллу даже на час. После того как Джарид поставил подпись, у нее оставался единственный способ расчистить дорогу к трону. Все было тщательно продумано и готово, можно начать действовать. Единственный вопрос: кто умрет первым – Аримилла или Насин.

Ночь накрыла Кэймлин лютым холодом, усугубленным резким ветром. То здесь то там мерцание света в каком-нибудь верхнем окне говорило о том, что кто-то еще бодрствует, но большинство ставен было закрыто, и тонкий ломтик луны, низко висящий в небе, лишь подчеркивал темноту. Даже снег, одеялом накрывший крыши и наваленный сугробами вдоль домов, где его не коснулось дневное уличное движение, казался сумеречно-серым. Одинокий человек, закутанный с ног до головы в темный плащ, шагал по замерзшей слякоти слева от мостовой. Он с одинаковой легкостью откликался на имена Даведа Ханлона и Дойлена Меллара; имя было для него не более чем одежда, а человек меняет одежду по мере надобности. За эти годы он переменил немало имен. Будь все как он хочет, он сидел бы сейчас, вытянув ноги перед пылающим камином в Королевском дворце, с кружкой в руке, кувшином бренди под боком и пригожей девчонкой на коленях, но иногда приходится делать то, что хотят другие. По крайней мере здесь, в Новом Городе, можно было пройти. Чего хорошего, когда под ногами замерзшая слякоть, на которой того и гляди поскользнешься, если будешь идти неосторожно? Впрочем, его сапоги ступали здесь не менее уверенно, чем там, на более крутых склонах Внутреннего Города. Кроме того, этой ночью тьма устраивала его.

На улицах было немного народа, когда он выходил, и их стало еще меньше, когда тьма сгустилась. Благоразумные люди после заката оставались дома. Время от времени из глубоких теней под домами показывались какие-то силуэты, но, кинув короткий взгляд на Хан-лона, они заворачивали за угол впереди него или ныряли в какие-нибудь проходы, пытаясь приглушить свои ругательства, когда увязали в снегу, по-видимому не тронутом солнцем. Он не был особенно широкоплечим и не намного выше большинства мужчин, его меч и кираса были скрыты под плащом, но грабители высматривали слабых и робких, а он двигался с очевидной уверенностью и явно не боялся тех, кто таился по углам. Их почтительному отношению весьма способствовал также длинный кинжал, который он держал в правой руке.

На ходу он посматривал, не покажется ли патруль гвардейцев, но на самом деле не ожидал их увидеть. Бродяги и грабители нашли бы себе другие места для охоты, будь гвардейцы поблизости. Разумеется, он одним словом мог отослать любопытных гвардейцев прочь, однако ему не нужны были ни свидетели, ни вопросы, как он оказался так далеко от дворца да еще пешком. Его шаги замедлились при виде двух закутанных в плащи женщин, показавшихся на перекрестке впереди, но они двинулись дальше, не взглянув на него, и он вздохнул более свободно. Лишь немногие женщины отваживались выходить в такое время без сопровождения мужчины с мечом или дубиной, и даже не видя их лиц, он мог бы прозакладывать горсть золота против конского яблока, что эта парочка – Айз Се-дай. Или кто-нибудь из тех странных женщин, которые позанимали все кровати во дворце.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Джордан читать все книги автора по порядку

Роберт Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перекрестки сумерек отзывы


Отзывы читателей о книге Перекрестки сумерек, автор: Роберт Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x