Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой

Тут можно читать онлайн Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Все кошки возвращаются домой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой краткое содержание

Все кошки возвращаются домой - описание и краткое содержание, автор Софья Ролдугина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все кошки возвращаются домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все кошки возвращаются домой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Ролдугина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я же просил воздержаться от использования ментальных способностей. Лежи смирно, еще не хватало усугубить твое состояние, — целитель благородно проигнорировал замечание княгини, но от самой Корделии подобной любезности ждать было бы глупо.

— Ревнуешь, — голос буквально сочился довольством. — Миленько… до чего же это миленько… Ай! Осторожнее нельзя? — сердито вскинулась она.

— Виноват, — ровно откликнулся Дэриэлл, не демонстрируя, впрочем, ни грана раскаяния. — Если бы кто-то слушался указаний целителя, то мы обошлись бы без недоразумений. Уже готово, — добавил он после паузы, поднимаясь и убирая руки в карманы шорт. — Несколько минут лучше полежать, а потом можешь спускаться в столовую. Мы как раз собирались обедать. Нэй, ты идешь? — он улыбнулся, как ни в чем не бывало.

Я подхватилась, чувствуя, как горят щеки, и вылетела вслед за Дэйром из комнаты под аккомпанемент возмущения княгини:

— Надеетесь из меня подробности вытянуть? Вот ведь бессердечные, а! Пожалели бы хоть немного…

Прозвучало это по-детски непосредственно и очень искренне. И, хотя иррациональное раздражение из-за эпизода с Корделией еще не выветрилось, я почувствовала себя немного виноватой: фактически у княгини были все основания сердиться, ведь ей наверняка хотелось побыть в одиночестве после рейда по трущобам и ментального сканирования окрестностей. А мы с Дэйром мало того, что дверь закрытую взломали, так еще и не дали насладиться покоем.

— Ей сейчас лучше? — поинтересовалась я неловко, чтобы успокоить совесть.

— Княгине? — машинально переспросил Дэриэлл и тут же ответил: — Да, думаю, лучше. Не обязательно быть менталистом, чтобы устранять последствия неумеренного использования телепатии. Кстати, я не шутил насчет обеда. Как насчет небольшого перерыва в учебе?

— Да уж, теперь вряд ли получится вернуться к ботанике, — хмыкнула я. — Есть не хочу, но от какого-нибудь холодного сока бы не отказалась. Пойду позову Ками.

— А я — Ирсэ и Шинтара, — кивнул Дэриэлл и, пропустив меня к лестнице, направился дальше по коридору.

Внизу, в мраморной прохладе холла, я присела на ступени и уткнулась лбом в колени. «Почему же Ксиль задерживается?» — упорно возвращалась одна и та же мысль. Я отгоняла ее, как надоедливого комара, но с каждым разом становилось только хуже.

Конечно, вряд ли княгиня бы оставила Максимилиана в действительно опасной ситуации.

Разумеется, Ксиль не стал бы связываться с Древними в одиночку.

И, бесспорно, самое разумное, что мы можем сделать — дождаться его возвращения.

Естественно… понятно, что… единственно верно…

Но, боги, как же я устала ждать!

— Эй, Найта!

Я вздрогнула и дернула за нити, не сразу сообразив, что это всего лишь Ками, а не злокозненный враг. Лисенок стоял, спрятав руки в карманы, и выжидающе смотрел на меня. Кожа на скулах и на носу покраснела и слегка шелушилась — результат слишком долгого пребывания на солнце. Вот ведь балбес, ни в чем меры не знает…

— А я как раз тебя искала, — улыбка вышла у меня немного неестественной, но не думаю, что Ками это заметил. — Мы с Дэйром собирались перекусить, раз уж Корделия вернулась.

— С Корделией-то? И кем? Шинтаром, что ли? — скептически поинтересовался Ками. — Да ну его, этот обед. Лучше сознавайся, когда на охоту отправляемся?

— Но-но! — одернула его я, поднимаясь. Предвкушение в глазах Ками мне очень-очень не понравилось. — «Охота» только для совершеннолетних. То есть для тех, у кого уже есть опыт и достаточно сил, — быстро поправилась я, увидев, как Кайл расплывается в ехидной улыбке. — В любом случае, надо сначала дождаться, что скажет Корделия.

— А почему это я должна что-то говорить? Вообще-то Максимилиан просил дождаться его.

Корделия, перегнувшаяся через перила и с прищуром рассматривающая нас с Ками, конечно, не стала очередным потрясением — но только потому, что я ожидала от нее чего-то подобного. Станет княгиня отлеживаться даже те несколько минут, что отвел ей Дэриэлл, еще чего!

— А ты не рассказывай все, — медовым голосом протянул Ками, широко распахивая глаза. Просто очаровательный ребенок… Если не видеть, что он скрестил пальцы за спиной. — Скажи коротко — как все прошло?

Делия, казалось, задумалась.

— Ну, если только коротко… — с неискренним сомнением протянула она, теребя пуговки на рубашке.

— Совсем коротко — на три слова буквально, — льстиво подхватил Ками. Вот лис!

Улыбка княгини стала хищной.

— Если совсем коротко… Мы нашли их.

— Где? — выпалила я прежде, чем сумела осознать свои слова. Корделия улыбнулась и погрозила пальчиком:

— Ай-ай, какая нетерпеливая! — и добавила, мгновенно переходя от игривого состояния — к серьезному: — Лучше дождаться Максимилиана, вряд ли он задержится надолго. И прекрати волноваться, и так голова тяжелая, — поморщилась она. — Ксиль сейчас в безопасности. По магазинам ходит.

— По магазинам?.. — выдохнула я разочарованно, уже понимая, что ответ на этот вопрос узнаю не раньше, чем вернется сам князь.

— Именно, — сладко улыбнулась Корделия, подтверждая мою догадку. И в предвкушении облизнулась: — Кажется, кто-то упоминал обед — так вот, от десерта бы я не отказалась. Кстати, о десерте… а где Шинтар?

Я только вздохнула. Корделия была неисправима.

За обедом в горло кусок не лез. Жара уже сама по себе прекрасно портит аппетит, а уж в сочетании с волнением и вовсе превращает любой прием пищи в изощренную пытку. Особенно полно это можно прочувствовать под ласковым взглядом целителя, словно уговаривающим: «Ложечку за маму, ложечку за брата»… Я и сама прекрасно понимала, что нужно хоть немного перекусить, потому что на голодный желудок много не наколдуешь.

Но понимать — одно, а давиться какой-то фасолевой кашей вперемешку с мясом — совсем другое.

— Это называется «фейжоада», — любезно подсказала Корделия, покачивая бокалом арбузного сока. — Национальное блюдо — кушай и наслаждайся, милая.

— Если зелёнку назвать «раствором бриллиантового зеленого», щипать меньше не станет, — мрачно откликнулась я, переливая из ложки в тарелку невнятную черную массу с четким фиолетовым оттенком. — Слишком соленое, в теплую погоду есть невозможно. Пить потом очень хочется.

Дэриэлл укоризненно покачал головой. Я пристыжено потупилась. Скрипнул стул, и через полминуты тарелка с фасолью исчезла, а вместо нее появилась другая.

— Вареное мясо и свежие овощи. Все несоленое и исключительно полезное, — как бы между прочим заметил целитель, усаживаясь на свое место. — Специально для тебя, Нэй. А чтобы не хотелось пить, возьми в буфете зеленого чаю. Горячего, разумеется. Приятного аппетита.

Вообще трапеза проходила под знаком нервного ожидания — и не только у меня. Ками весь извертелся, взбудораженный мыслью о возможном участии в сражении. Ирсэ, напротив, замкнулись в молчании. Корделия беспрестанно шутила, заигрывала с Шинтаром, балансируя на грани допустимого, а он то с удовольствием подхватывал шутки, то огрызался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Ролдугина читать все книги автора по порядку

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все кошки возвращаются домой отзывы


Отзывы читателей о книге Все кошки возвращаются домой, автор: Софья Ролдугина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x