Роберт Джордан - Башни полуночи
- Название:Башни полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Башни полуночи краткое содержание
Снова повернулось Колесо Времени и Роберт Джордан готов представить нам свой тринадцатый том знаменитой саги.
Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана (в т.ч. последней Нож Сновидений ), действует форум по Колесу Времени
Башни полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не хочу убегать, Илайас. И не буду.
– Я оставил прежнюю жизнь ради волков. Но это не значит, что ты должен поступить так же.
– А Ноаму пришлось, – сказал Перрин.
– Ему точно пришлось? – спросил Илайас.
– Это оказалось сильнее, и он перестал быть человеком.
Перрин почувствовал запах беспокойства. Илайасу нечего было ответить.
– Ты когда-нибудь встречался с волками во сне, Илайас? – спросил Перрин. – В том месте, где умершие волки вновь живут и бегают стаей?
Илайас повернулся, глядя на него.
– Это опасное место, Перрин. Другой мир, связанный с этим каким-то образом. Легенды утверждают, что туда могли входить древние Айз Седай.
– Другие люди тоже могут, – добавил Перрин, вспомнив о Губителе.
– Будь осторожен во сне. Я держусь от него подальше. – От него пахло опаской.
– А у тебя были проблемы, – спросил Перрин, — с тем, чтобы отделить себя от волка?
– Было дело.
– Но теперь их нет?
– Я достиг равновесия, – ответил Илайас.
– Как?
Старший мужчина на мгновение замер.
– Сам хотел бы знать. Просто однажды я это понял, Перрин. И тебе тоже предстоит понять.
«Или закончить, как Ноам». Перрин встретился взглядом с жёлтыми глазами Илайаса и кивнул:
– Спасибо.
– За совет?
– Нет, – ответил Перрин. – За то, что вернулся. За то, что доказал мне, что, по крайней мере, кто-то из нас может жить с волками и оставаться человеком.
– Не стоит, – сказал Илайас. – Я и забыл, как может быть здорово для разнообразия находиться в окружении людей. Хотя даже не знаю, насколько смогу здесь остаться. Близится Последняя Охота.
Перрин снова посмотрел на небо.
– Да, верно. Передай приказ Тэму и остальным. Я принял решение. Белоплащники выбрали место для битвы. Я решил выступить и встретить их завтра.
– Отлично, – ответил Илайас. – Хотя твой запах выдаёт, что ты этого не хочешь.
– Это необходимо сделать, – сказал Перрин. – Вот и всё. – Каждый хотел, чтобы он стал лордом. Что ж, именно так лорды и поступают. Принимают решения, которые никто не решается принять.
Но всё равно, этот приказ вызывал у него отвращение. Он вспомнил видение – волков, гонящих овец навстречу притаившемуся чудовищу. Ему казалось, что именно так он и поступал, направляя Белоплащников навстречу их гибели. И ещё они носили одежду цвета овечьей шерсти.
Но что предпринять с видением, где Фэйли с остальными подходят к крутому обрыву? Илайас ушёл, оставив его стоять с топором на плече. И Перрину вдруг показалось, что он рубил вовсе не дрова, а чьи-то тела.
Глава 25
Возвращение в Бандар Эбан

Ранд и Мин не стали афишировать своё прибытие в Бандар Эбан. Они появились из Врат в небольшом переулке вместе с Нэффом, высоким Аша’маном с квадратным подбородком, и двумя Девами-телохранительницами – Лериан и Хэйдией.
Девы проверили переулок и осторожно выглянули на пересекавшую его улицу. Ранд, одетый в коричневый плащ, шагнул вперёд и положил руку на плечо нервничающей из-за недостаточной охраны Хэйдии, успокаивая стройную женщину.
С появлением Ранда тучи в небе над городом рассеялись. Мин взглянула на небо, наслаждаясь повеявшим на лицо солнечным теплом. В переулке стояла ужасная вонь от мусора и отбросов, но как раз подул тёплый ветерок, унося зловоние прочь.
– Милорд Дракон, – обратился к Ранду Нэфф, – мне не нравится эта затея. Вам следовало взять охрану побольше. Позвольте вернуться и взять с собой…
– Всё будет хорошо, Нэфф, – ответил Ранд. Он обернулся к Мин и протянул ей руку.
Она сжала её в ответ, присоединяясь к нему. Нэфф с Девами, как и было приказано, следовали поодаль, чтобы не привлекать внимания.
Мин поражённо поднесла руку ко рту, едва они с Рандом вышли на один из многочисленных тротуаров доманийской столицы. Ранда не было всего несколько дней. Как город мог измениться так быстро?
Вдоль стен толпилось множество кутавшихся в одеяла больных и грязных людей. По тротуару было просто невозможно пройти. Им пришлось спуститься на проезжую часть и идти по грязи. Люди кашляли и стонали, и Мин поняла, что зловоние не ограничивалось переулком. Казалось, провонял весь город. Когда-то многие здания были увешаны флагами, но теперь полотнища были сорваны и пущены на одеяла или на топливо для согрева.
В большинстве зданий были выбиты окна, внутри ютились беженцы. Люди оборачивались на проходивших мимо них Мин и Ранда. Некоторые выглядели одержимыми, остальные – голодными и опасными. Много было доманийцев, но примерно столько же попадалось людей со светлой кожей. Вероятно, это были беженцы с Равнины Алмот или из Салдэйи. Проходя мимо группы молодых громил, ошивавшихся у входа в переулок, Мин проверила нож в рукаве. Возможно, Нэфф был прав. Безопасностью тут и не пахнет.
– Точно так же я шёл по Эбу Дар, – тихо произнёс Ранд. Внезапно она почувствовала его боль. Страшную вину, разящую больнее раны в его боку. – Это тоже помогло мне измениться. Жители Эбу Дар счастливы и накормлены, не чета этим. Шончан правят лучше меня.
– Ранд, это не твоя вина, – сказала Мин. – Тебя здесь не было, чтобы…
Его боль усилилась, и она поняла, что сказала что-то неправильное.
– Да, – тихо ответил он. – Меня здесь не было. Поняв, что не смогу использовать этот город как задумано, я его бросил. Я забыл, Мин. Я забыл, ради чего всё это. Тэм был прав. Человек должен знать, ради чего он сражается.
Ранд отправил отца в Двуречье с одним из Аша’манов, чтобы подготовить и собрать людей для Последней Битвы.
Ранд запнулся на ходу, внезапно показавшись очень усталым. Он присел на стоявший рядом ящик. У соседней двери стоял меднокожий уличный мальчишка, заинтересованно глядя на него. На противоположной стороне куда-то в бок уходила небольшая улочка. На ней не было беженцев – вход в неё охраняли свирепого вида мужчины с дубинками.
– Они объединяются в банды, – тихо произнёс Ранд, ссутулившись. – Чтобы отвадить тех, кто покушается на их собственность, богатые нанимают крепких парней. Но истинное богатство сейчас – не золото или драгоценности. Сейчас это еда.
– Ранд, – сказала она, вставая рядом на колено. – Ты не можешь…
– Я знаю, что обязан продолжать, Мин, – пробормотал Ранд, – но больно сознавать, что я столько натворил. Превращаясь в сталь, я отказался от эмоций. Позволив себе вновь любить и смеяться, мне пришлось открыться и своим неудачам.
– Ранд, я вижу вокруг тебя солнечный свет.
Он взглянул на неё, затем перевёл взгляд на небо.
– Нет, не этот, – прошептала Мин. – В своём видении. Я вижу тёплый свет, разогнавший тёмные тучи. Я вижу тебя с ослепительно белым мечом в руке, сражающимся против безликой тьмы с чёрным мечом. Я вижу вновь зеленеющие и плодоносящие деревья. Вижу поля с колосящимся добрым зерном. – Она помедлила. – И я вижу Двуречье, Ранд. Вижу гостиницу с дверью, украшенной вырезанным Клыком Дракона. Он больше не будет символом тьмы или ненависти. Он станет знаком победы и надежды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: