Роберт Джордан - Башни полуночи
- Название:Башни полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Башни полуночи краткое содержание
Снова повернулось Колесо Времени и Роберт Джордан готов представить нам свой тринадцатый том знаменитой саги.
Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана (в т.ч. последней Нож Сновидений ), действует форум по Колесу Времени
Башни полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он закрыл глаз и повернулся вокруг своей оси. От веса Морейн его едва не повело в сторону. Он выбрал направление и обнаружил, что смотрит именно в ту сторону, откуда они только что пришли. Он бросился туда, Том направился следом.
Когда они добрались до конца коридора, то не увидели зала, в котором расстались с Ноэлом. Это помещение было круглым и было заполнено жёлтыми колоннами, выполненными в форме огромных переплетённых между собой лиан, с оставленной посредине пустотой. На витых подставках для ламп находились белые шары, освещавшие помещение мягким светом. На полу был выложен узор из белых и жёлтых полос, закручивающихся исходящей от центра спиралью. В воздухе стоял острый запах сухой змеиной кожи.
«Мэтрим Коутон, ты – не герой, – подумал он, оглядываясь через плечо. – Тот человек, которого ты бросил, он – настоящий герой. Да осияет тебя Свет, Ноэл».
– Ну, что дальше? – спросил Том. Похоже, он немного восстановил силы, поэтому Мэт отдал ему Морейн и забрал обратно своё копьё. В этом зале было всего два выхода, один – тот, что находился позади, и второй – прямо напротив. Но Мэт всё равно крутнулся на месте с закрытым глазом. Его удача подсказала ему идти в дверной проход противоположный тому, из которого они появились.
Так они и сделали. В коридоре были окна, которые вели в джунгли, и, судя по тому, что это была самая гуща – друзья теперь находились ниже. Мэту случайно удалось заметить те три шпиля – то место, где они были всего несколько мгновений назад, где насмерть бился Ноэл.
– Это здесь ты получил ответы, так? – спросил Том. Мэт кивнул.
– Как думаешь, смогу и я получить ответы на свои вопросы? – поинтересовался Том. – Три вопроса. И ответы, которые тебе...
– Тебе не захочется их слышать, – перебил Мэт, поглубже нахлобучивая шляпу. – Поверь, не захочется. Это и не ответы вовсе. Скорее угрозы. Или обещания. Мы...
Том остановился вместе с ним. Морейн заворочалась на его руках. По-прежнему не открывая глаз, она издала тихий стон. Но Мэт встал столбом не из-за этого.
Он увидел вторую круглую комнату впереди. Посредине зала была дверная рама из краснокамня. Ну или то, что от неё осталось.
Мэт выругался и помчался вперёд. Пол был усыпан обломками красных камней. Мэт издал вопль, выронив копьё, и взяв в руки несколько обломков. Портал был чем-то разбит или взорван какой-то невероятной силой.
Рядом со входом в комнату опустился на пол Том, обняв шевелящуюся Морейн. Он выглядел выжатым. При них больше не осталось мешков. Мэт свой отдал Ноэлу, а Том бросил свой где-то по дороге. А эта комната оказалась тупиком, других дверей в ней не было.
– Чтоб этому месту сгореть! – выкрикнул Мэт, сорвав с головы шляпу и уставившись в бесконечное чёрное пространство над головой. – Чтоб им всем сгореть и змеям, и лисам! Чтоб вас всех Тёмный побрал! Забрали мой глаз, забрали Ноэла! Разве этой цены недостаточно?! Она и так слишком высока! Разве жизни Джейина растреклято Далекоходившего для вас недостаточно, эй вы, монстры?!
Его слова прогремели и затихли без ответа. Старый менестрель крепко зажмурил глаза, прижимая к себе Морейн. Он выглядел побитым, полностью раздавленным. После попытки освобождения женщины его руки покраснели и покрылись пузырями. Даже рукава его кафтана обгорели.
В отчаянии Мэт огляделся по сторонам. Он попытался вращаться, выбирая путь. Но открыв глаз, он каждый раз указывал на центр комнаты. На разрушенный портал.
Именно в этот момент он почувствовал, как где-то внутри него начинает умирать надежда.
– Это была отличная попытка, парень, – произнёс Том. – Мы здорово постарались. Получилось даже лучше, чем можно было ожидать.
– Я не сдамся, – упрямо ответил Мэт, пытаясь заглушить растущее внутри него чувство обречённости. – Мы... мы вернёмся по нашим следам, разыщем путь к месту между мирами Элфин и Илфин. В нашей сделке сказано, что они должны предоставить открытый портал. Мы воспользуемся им, Том, и выберемся. Чтоб мне сгореть, но я не собираюсь здесь подыхать. Ты задолжал мне пару кружек выпивки.
Том открыл глаза и улыбнулся в ответ, но не сделал попытки подняться. Он покачал головой, его обвисшие усы покачнулись в такт, и он посмотрел вниз на Морейн.
Её глаза открылись.
– Том, – прошептала она и улыбнулась. – Мне показалось, я слышала твой голос.
Свет! Её голос вернул Мэта назад, в прошлое. В те далёкие времена, эпохи назад.
Она посмотрела на него.
– И ты, Мэт. Дорогой Мэт. Я знала, вы за мной придете. Оба. Мне не хотелось этого, но я знала, так и будет...
– Передохни, Морейн, – ласково сказал Том. – Мы выберемся отсюда в два перебора струны.
Мэт посмотрел на неё – распростёртую, беспомощную.
– Да чтоб мне сгореть. Я не позволю, чтобы всё закончилось вот так!
– Они приближаются, парень, – предостерёг Том. – Я их уже слышу.
Мэт обернулся и посмотрел в проём. Он увидел то, что услышал Том. Элфины крались по коридору, хитрые и смертельно опасные. Они улыбались, и ему было хорошо видно обнажавшиеся при улыбках передние зубы, похожие на ядовитые зубы змей. Если б не эти зубы, их можно было бы спутать с людьми. И если б не глаза. Такие неестественные, с вертикальным зрачком. Элфин подкрадывались. Пугающе. Нетерпеливо.
– Нет, – прошептал Мэт. – Должен быть выход. – «Ну, давай, думай же! – приказал он себе. – Ты, Мэт, болван. Должен быть выход. Как ты выбрался в прошлый раз?» Нет, об этом уже спрашивал Ноэл. Это не поможет.
Пришедший в отчаянье Том извлёк из-за спины свою арфу. Он принялся наигрывать знакомую Мэту мелодию «Милый шёпот завтрашнего дня». Это была трагичная мелодия, которую исполняли как реквием по усопшим, но очень красивая.
Как ни странно, эта музыка подействовала на Элфин. Их движения замедлились, а передние начали в движении раскачиваться в такт мелодии. Они знали, Том играет на собственных похоронах.
– Я не знаю, как я выбрался в прошлый раз, – прошептал Мэт. – Я был в бессознательном состоянии, а когда очнулся – меня уже повесили. И Ранду пришлось меня снимать.
Он поднёс руку к шраму. Ответы Элфин не давали никаких зацепок. Он знал про Дочь Девяти Лун, он знал, что значит поступиться половиной мирового света. Он знал о Руидине. Всё это было ясно. Никаких вопросов, придраться не к чему.
Вот только...
«Что тебе дали Илфин?»
– У меня провалы в памяти, – прошептал Мэт, уставившись на надвигающихся элфинов, – я хочу их заполнить.
Элфин в своих странных одеждах из жёлтых лоскутов скользили вперёд. Мелодия Тома вплеталась в воздух, ей вторило эхо. Твари медленно, но уверенно приближались. Они знали, теперь их жертвы никуда не денутся.
Двое Элфин, находившиеся в первых рядах, несли сверкающие бронзовые мечи, с которых капало что-то красное. Бедняга Ноэл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: