Катти Шегге - За Живой Водой
- Название:За Живой Водой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катти Шегге - За Живой Водой краткое содержание
За Живой Водой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А Темин и матросы? - удивленно произнес Партер.
- Господин Затерий очень скоро возвратится на берег, и мы заберем наших людей, - Мортон подозрительно улыбнулся. Он зажег еще два факела, чтобы осветить широкую лодку, и три раза помахал ими в разные стороны. Это был знак, чтобы команда готовилась к бою.
Вин внимательно следил за шлюпкой, медленно отходившей от берега по направлению к судну. Он одобрял находчивость маркиза, предупредившего капитна и матросов о приближавшейся угрозе. Элбет очень скоро предпринял все меры, чтобы отыскать пропавшего царевича. Колдун, очевидно, разослал послания во все порты Мории, чтобы задержать беглецов. Ведь покинуть остров можно было только по воде.
Вскоре к берегу подошли веселые матросы "Филии". Вин окликнул Темина, во всю глотку распевавшего кабацкие песни, несмотря на то, что он был гаруном, и лишь за свое происхождение мог быть посажен в Малой Мории в темницу. Матросы были оповещены о прибытии незваных гостей на борт судна и по указанию бывшего капитана Одноглазого остались у берега дожидаться возвращения лодки, проверив при этом остроту своих кинжалов. Люди на берегу совсем продрогли: теплое весеннее солнце уже давно растопило остатки снега на земле, но ночью начинало подмораживать, и почва покрывалась белым инеем. Наконец, от судна, которое освещалось множеством факелов, отстала яркая маленькая точка. Солдаты во главе со своим начальником и капитаном "Филии" приближались к берегу. Юджин был коренастым мужчиной, самым старшим по возрасту на корабле. Он родился на берегах реки Агр в руском городе Русагр. Это был один из самых опытных моряков в команде Одноглазого, штурман, которому Вин всегда доверял судно и с мнением которого не позволял себе не считаться.
- Благодарю Вас, господин Затерий, что постарались не нарушать порядка в трюме.
За поврежденный товар многого не выручишь. Возьмите это за свои труды, - капитан протянул смотрителю кошелек, набитый монетами.
- Мне не нужны ваши грязные деньги, - надменно ответил маломориец. - Мои люди исполняли свой долг. Они осмотрели каждую бочку в вашем трюме, но никто не намеревался выбрасывать их за борт или разбирать на мелкие кусочки. Очень жаль, что мы не нашли то, что искали. Но ваши добровольные признания были бы вознаграждены богами и государем. Вы знаете, где находится Ортензий, внук государя Дарвина II, и граф де Терро?
- Я еще раз вам повторяю, что Ортензия я даже не имел чести встречать за время стоянки в Алмааге, а граф де Терро остался в столице заниматься торговыми делами.
Может до вас доходили слухи, что государь обещал пожаловать ему дополнительные милости? Это позволило бы нам взять ссуды у ростовщиков, которые нынче совсем не желают вкладывать деньги в морские перевозки. Наши корабли слишком часто становятся добычей гарунских пиратов.
Затерий внимательно оглядел матросов, которые поджидали на берегу шлюпку. Рядом с ними стояли полные бочонки воды, что подтверждало прежние объяснения маркиза.
Он бросил на прощание еще несколько официальных слов и заверений и в сопровождении стражи удалился в сторону города. Оставшиеся на берегу люди быстро погрузили запасы и сундук Вина в лодку. Факелы были затушены, и полная лодка отплыла к освещенному кораблю.
- Интересно, как тебе удалось провести этого проныру, если он даже денег не берет? - спросил Вин своего капитана, когда они отплыли достаточно далеко от берега.
- Пришлось спрятать царевича в такое место, куда эти сухопутные крысы не сунули носа. А они, Одноглазый, обыскали весь корабль, начиная с высокой мачты до сырого трюма.
- И где же он был?
- Этот молодец повисел несколько часов на якорной цепи. Искупался он хорошо, и теперь Мортон отпаивает его ромом и горячим вином.
- Что? - закричал разъяренный граф. - Вы окунули его в холодное море?! Неужели, у вас не хватило мозгов на более приличное укрытие! Да если он опять сляжет в поте и бреду, я вас всех сброшу на съедение рыб!
- Во всяком случае, пока еще он не схвачен ищейками государя, а вместе с ним не арестованы все наши ребята, Вин, - спокойно ответил Юджин.
Графу Оквинде де Терро пришлось признать правоту слов своего товарища. Ему оставалось лишь молить Море, чтобы в предстоящих стоянках в Олвионе, Весте и Горесте, его каравелла не была взята на абордаж военными фрегатами и препровождена немедленно в Алмааг. А с двумя беглецами на борту участь ее не была особо привлекательной.
Глава 10
КОСТЕР НА ПЛОЩАДИ
Карета была сброшена в заснеженный овраг недалеко от проезжей дороги, после чего Марго замела с помощью своих чар все следы, и путь продолжали два одиноких всадника. Лисса по-прежнему носила мужскую одежду и изображала брата подруги, образ которой слегка изменился. Продырявленные после замужества тяжелыми серьгами уши быстро зажили, а вот от красной родинки на лбу не удалось избавиться даже колдовством и отварами, приготовленными Лиссой во время их остановок на постоялых дворах и деревенских избах. Колдунья прятала знак своего недавнего замужество под челкой, опускавшейся на чистый лоб.
Скачка не прекращалась ни на один день, обе девушки желали поскорее достичь порта и сесть на корабль, следовавший в Минор, но в этой спешке Лисса испытывала лишь каждодневные мучения и боли от беспрерывной тряски в седле. Тайя удивлялась выносливости Марго, которая как настоящая дворянка чувствовала себя на лошади подобно рыба в воде и не произнесла ни слова жалобы за время их путешествия.
В Бастаре, главном городе в Рустанаде, лежавшем в устье реки Агр, Азар щедро заплатил капитану небольшого руского грузового судна за проезд до Гореста и вдвоем со своей юной сестрой вступил на борт. В воздухе подул попутный весенний ветер, и капитан, не упуская такого шанса, направил корабль по северному курсу.
Судно оставляло за собой ежедневно десятки лиг, ветер крепчал и наполнял широкие паруса. Столь благоприятная погода вызывала удивление у капитана и небольшой команды, управлявшей судном. Русы приносили благодарственные молитвы Тайре, для которой на корабле был зажжен яркий светильник и выставлена глубокая чаша багрового вина. На третью неделю плавания, когда капитан сменил курс корабля, ибо, пройдя вдоль побережья морийских земель, следовало повернуть на восток, чтобы не затеряться в бескрайних водах, подвластных лишь воле бога Моря, ветер также изменил направление и подул с запада, где в неизведанных краях скрывалось каждый вечер яркое солнце.
Лисса прикрывала лицо черным пради. Она откликалась на привычное уже имя Азар и порой прикрикивала грубым мужским голосом на матросов, не спускавших взгляда со стройной фигуры Марго. Тайя не могла нарадоваться скорому безоблачному путешествию, в котором, она надеялась, Тайра, наконец, смилостивилась над своей грешной дочерью. Но Ланс с сомнением разделял ее восторг:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: