Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.

Тут можно читать онлайн Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. краткое содержание

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. - описание и краткое содержание, автор Сергей Степанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Степанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дальше все прошло по привычному сценарию. Не зря же я столько тренировался на драчливых хаджитках. Проще говоря, правой рукой вцепился в загривок, у хаджитов там шкура самой природой предназначена до подобных фокусов, а другой, за основание хвоста. Дальше, поворот вокруг собственной оси, чтобы погасить инерцию броска, и вот Баарирра на полу, а я на ней сверху.

Оставалось только со всей силы прижать ее к полу, чтобы не смогла оттолкнуться от него и встать, и ждать пока Баарирра прекратит рычать, и кидаться. Действенный прием, только вот без должной практики лучше так не делать. Небольшая ошибка, и есть шанс, что весь вес хаджита придется на хвост, а это не лучшее из ощущений. Да и сила требуется, все-таки хаджиты довольно массивные, и сильные.

- Отпусти!!! - Полу сказала, полу прорычала Баарирра, не оставляя попыток вырваться. Ага, так я ей и позволил. - Пусти меня!!!

Ничего, обойдется без ответа. Тут только расслабься, и кое-кто выскочит. Не то чтобы я сильно заботился о сохранности кожи Альмси, только вот когти хаджитки это далеко не коготки домашней кошки, и одними царапинами тут дело не обойдется.

- Ну все, отпусти. Не буду я больше драться. - Продолжила Баарирра, прекратив вырываться. - Итак понятно, что ты мне этого не позволишь.

- Врешь. - Заметил я, и не подумав расслабиться.

- Это почему сразу вру?!? Раз хаджитка, так значит сразу вру?

- Тебя шерсть выдает. Вон, весь загривок стоит дыбом, да и уши ты все еще прижимаешь. А это явные признаки готовности к драке.

- И откуда же такие познания? - Поинтересовалась Баарирра, постепенно на самом деле успокаиваясь.

- Тройняшки. - Пояснил я, одновременно посмотрев на Альмси, и мотнув головой в сторону двери. Нечего держать источник раздражения прямо под носом у Баарирры.

Не знаю, поняла ли меня Альмси, или не заметила всех этих мотаний головой, так как неотрывно следила за Баариррой, но вот Класомо Урлия отлично понял, так как схватил Альмси в охапку, и исчез за дверью.

- Ну, ты хоть хвост отпусти. Или если уж тебе так необходимо за меня хвататься, то возьмись немного повыше, а то за хвост дергать не рекомендуется. Да и вообще, там держаться бестолку. - Распорядилась Баарирра. Все-таки кошки, они и есть кошки.

- Успокоишься, отпущу.

- Да я уже…

- Не уже. Впрочем, можно и рискнуть. Только если ты опять полезешь драться…

- А ты знаешь, что эта гадость со мной тут делала?

- Знаю. - Согласился я, немного, больше в качестве теста, ослабив хватку. Наши тройняшки тоже отлично умеют изображать спокойствие, чтобы при первой же возможность вновь вцепиться друг в друга.

- Да откуда тебе знать! Тебя же тут не было.

- Зато твоя спина у меня прямо под носом. Отсутствие рабского наруча, которым порадовали всех остальных, клетка, да и вон те стальные кольца на запястьях и лодыжках, о многом могут рассказать.

- Эй, а откуда ты все это зна… А, я и забыла, ты же у нас злобный рабовладелец! Наверное измучил уже всех своих рабынь, вот и стал экспертом в этом деле.

- Точно. - Согласился я, отпуская хвост Баарирры. Правда, руку все еще далеко не убирал. Это ведь она только с виду лежит полностью расслабившись, а на самом деле все может оказаться совсем иначе.

- Бедные, бедные рабыни. Надо будет мне податься в аболиционисты, и спасти их. Вот только выберу время, и…

- Не волнуйся, там и без тебя спасателей хватает. Только успевай разгонять.

- Ну меня-то тебе так легко не разогнать. Так что… - Баарирра задумалась, и, судя по тому, как загнулся к верху кончик ее хвоста, эти мысли приняли более привычный для нее оборот. - Вот что Сирус, раз уж ты все одно не даешь мне вставать, то, возможно, нам стоит провести время с большей пользой? Оно конечно как люди не очень-то привычно, но мне, знаешь ли, не привыкать. Так что…

- Кошка! - Прервал Баарирру Класомо. - Самая настоящая кошка! Ты что, ни о чем другом думать не можешь?

- Не кошка, а хаджитка. - Возразила Баарирра. - Потом, я о многом могу думать, только вот есть тут нечего, спать невозможно, а подраться, или даже пробежаться немного, Сирус не дает. Так чем же мне еще можно заняться?

- Кошка. - Остался при своем мнении Класомо. - Хиим-Ру, ты только посмотри на эту бессовестную, и… Ну, просто слов нет!

- А на что там смотреть? - Уточнил Хиим-Ру, пожав плечами. - Баарирра хаджитка, вот она и ведет себя соответственно. Ну и, наконец, она ничего такого и не сделала. Так, слова одни.

- Варвары. Вокруг одни варвары. - Вздохнул Класомо. - И зачем мне только пришло в голову, уехать из цивилизованного мира в это захолустье?

- А нечего было провозить в обход таможни полный трюм вина. Да еще в разгар празднования дня рождения Императора. - Возразил Хиим-Ру. - Это надо было догадаться, протаскивать контрабанду прикрываясь императорским кортежем.

- Не будем о грустном. - Отмахнулся Класомо. - Эх, если бы у меня тогда все выгорело… Уж точно не пришлось бы убираться на край земли, где найти воспитанного собеседника уже немыслимое счастье.

- Ну что же тут поделать если мы… - Начал было Хиим-Ру, но тут его перебила Баарирра.

- Эй! О мне-то забыли!!! Ну, что за мужики попадаются неправильные. Бросили бедную Баарирру на холодный пол, а сами языками трепят. Между прочим, мне уже давным-давно надоело валяться бестолку.

- Вот! Вот, еще один пример. Варвары. Куда не посмотри, всюду варвары.

- Ладно Баарирра, сейчас я тебя отпущу. Однако если ты опять полезешь драться, придется принять меры. - Предупредил я.

- Меры. Кто тут только не применял ко мне всякие там меры. Кошмар! - Заметила Баарирра. - Ладно, постараюсь не шуметь, только вот держите от меня ТУ подальше. А то взялась дрессировать, госпожа поганая! Вот будет случай я…

- Баарирра!

- Ну все, все. Успокоилась. - Заметила Баарирра, только вот подергивающийся хвост, и то приподнимающаяся, то опускающаяся на загривке шерсть говорили совсем о другом.

- Хиим, подойди как ближе. Мне может понадобиться твоя помощь. - Обратился я к Хиим-Ру.

- А что, боишься один не справиться? - С довольным видом заметила Баарирра, вновь закруглив хвост. - Бывает. Возраст, знаешь ли, на всех влияет.

- Видишь цепь от ошейника Баарирры? - Продолжил я, не обращая внимания на провокации. - Возьмись за нее, и держи покрепче.

- Ну вот, опять мне столбом работать. И за что же мне досталась столь ответственная работа? - С притворным расстройством вздохнул Хиим, однако цепь взял, и судя по тому как он намотал ее на кисть, теперь он к готов к самым неожиданным рывкам Баарирры.

Ну раз Хиим-Ру готов меня подстраховать, то можно отпускать Баарирру. Сначала убрал ногу, что прижимала Баарирру к полу, и только потом отпустил загривок. Кстати, очень рекомендую именно такую последовательность действия. Ну, вдруг когда и Вам пригодится. Если отпустить загривок сразу, то в ход могут пойти зубы. Пусть хаджиты твердят что угодно, но при удобном случае об острых клыках они не забывают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Степанов читать все книги автора по порядку

Сергей Степанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. отзывы


Отзывы читателей о книге Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2., автор: Сергей Степанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x