Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.
- Название:Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. краткое содержание
Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вот и я говорю, что все и так понятно. - Согласился Хиим-Ру. - Обычная, пустая трата времени, на не менее пустом месте.
- Вообще-то Гелла имела в виду…
- Эй, а что ты имеешь против волос? - Тут же возмутилась Менга.
- И шерсти?! - Добавила Баарирра.
- Да ничего я не имею против. Просто ерунда все это, не стоящая…
- Это все оттого, что он лысый! - Перебила объяснения Хиим-Ру Баарирра.
- Вот именно!
- Точно. Самая обычная зависть.
- Ну да. И вообще, чего от него ожидать?!
- Ну да, типичный мужик. - Согласилась Баарирра. - Ничего они не понимают.
- Верно. - Подтвердила Менга. - Типичный случай.
Придя к общему мнению, Менга с Баариррой с победным видом уставились на Хиим-Ру, и, о чудо, на какое-то время забыли о предмете ссоры. Нет, упустить подобный подарок судьбы было бы крайней формой глупости. А потому, надо быстренько отвлечь их всех чем-то, а потом спровадить в Хла Оуд. Если уж Менге с Баариррой так хочется поругаться, то пускай занимаются этим в относительно безопасной обстановке гильдии контрабандистов. А пока… О чем это там начала говорить Гелла, до того момента как ее прервали?
- Так, что там у тебя приключилось? - Поинтересовался я, обращаясь к Гелле. - Неужели Альмси и там, умудрилась найти с кем бы ей поругаться?
- Она бы нашла, но… Господин, дело совсем не в Альмси. Гелле показалось, что вампирша не совсем мертвая.
- Ничего удивительного. - Согласился я. - Вампиры, они изначально не совсем живые. Однако, в нашем случае, можно не волноваться. Голова, отделенная от тела, особых проблем не составит.
- Господин, а может быть будет лучше… - Начала было Гелла, намекая на то, что осторожность излишней не бывает.
- А вот тут я с ней соглашусь. - Поддержал Геллу молчавший до этого Класомо. - Кто их знает, этих вампиров. Вдруг оживет, и как пойдет крушить нас направо и налево.
- Ну хорошо, если вам всем от этого будет спокойнее, то можно еще кое-что сделать. - Я вытащил очередной, из весьма ограниченного и с катастрофической скоростью исчерпывающегося запаса, кристаллик, заряженный на телепортацию. - Пойдем. Знаю я тут неподалеку одно место, откуда ни одному вампиру не вернуться.
- Если ты про океан, то… - Заранее забеспокоился Класомо. Видимо вспомнил о моей привычке чуть что, выкидывать всякие опасные предметы где-то между материком и нашим островом.
- Никаких океанов. - Согласился я. - Вообще-то я думал о куда как более близком месте. Вот, чем плох кратер Красной горы?
- Так там же… - Захотел было удивиться Класомо, намекая на барьер, препятствующий телепортации, да и не только телепортации, в эту область острова. Но тут вспомнил о не столь давних событиях и замолчал.
- Хорошо Гелла, пойдем. Когда ты собственными глазами увидишь как…
- А я? Мне тоже хотелось бы быть уверенным, что вампирша уже точно не воскреснет и не примется нам мстить. Так что ты уж Сирус как хочешь, а я с тобой. - Самым что ни на есть уверенным тоном, заявил Класомо, одновременно передвинувшись поближе к двери.
- И я. - Тут же добавила Баарирра. Впрочем, любопытство хаджитов настолько широко известно, что о нем можно и не говорить. - Куда же без меня. Ну и, наконец, куда Класомо, туда и я. Цепочка не такая уж и длинная.
- Поводок можно доверить еще кому-то. А я, тем временем,…
- Не можно. Я же жутко дикая. Вдруг как кинусь на кого-то. Как начну рвать когтями на крохотные такие кусочки. Разве можно такое допускать?
- А раз ты такая вся из себя дикая, то подождешь тут, вместе с Класомо. - Распорядился я. - Заодно, вон за Эсериалил присмотрите. Не брать же ее с собой. Так, а где тут… Вот она. А ты, бери Кассию, и подберите для Эсериалил хоть какую-то одежду. Сомневаюсь, что ей понравится провести всю оставшуюся жизнь, замотанной в эту шкуру.
- Но…
- Никакие возражения не принимаются. - Возразил я. - Все, время разговоров прошло. Все за работу!
- Ну, что я говорил?!! Всех разогнал по углам, да еще и работать заставил. Талант! Впрочем, как я уже говорил, у тебя куда как больше опыта в таких делах, так что тебе и командовать. Да, а мне-то чем заняться? - Поинтересовался Хиим-Ру.
- Охраной. А проще говоря, будешь приглядывать за дверью, и не пускать Класомо с
Баариррой в соседнюю комнату. Нам только драки, до полного счастья, не хватает. А еще, можешь присмотреть за Менгой с Баариррой. Сам понимаешь, Класомо поручить такую работу никак нельзя.
- Эй, а почему это мне нельзя поручить такую простую…
- Идем уже. - Перебила Класомо Баарирра. - Раз нам с тобой работы не досталось, то пойдем посмотрим, что тут завалялось из полезного.
- Ты что же, предлагаешь мне заняться воровством!!! - Возмутился Класомо. - Да что бы я, хоть когда-то…
- Никакого воровства. - Мгновенно, и весьма привычно надо сказать, обиделась Баарирра. - Почему это сразу, как увидят хаджитку, так сразу хватаются за кошельки? Это ведь просто-напросто несправедливо! Я бы никогда ничего такого и не предложила, а вот сбор трофеев древняя, освещенная веками традиция. Надеюсь, против древних традиций ты ничего не имеешь?
- Разумеется нет, но…
- А раз так, то пойдем посмотрим, что там полезного завалялось у Арикана. Ну, я имею в виду, из трофеев.
- Только пусть это будут и на самом деле трофеи, а не…
Захотел было уточнить Класомо, только вот Баарирра вовсе не собираясь и дальше тратить, теперь уже в прямом смысле, драгоценное время, устремилась вперед. А так как Класомо человек во всех смыслах правильный и ответственный, то бросить доверенное ему дело, а проще говоря цепь, тянущуюся от ошейника Баарирры, не смог, так что пришлось и ему поспешить следом.
Вот и хорошо, теперь, когда все заняты делом, времени на ссоры не останется, а там глядишь, и поводы ругаться исчезнут. Ну, это в будущем, а пока меня ждет Гелла и потенциально неокончательно мертвая вампирша. И одну, и другую предстоит успокоить, только вот совсем в разных смыслах этого слова. Дела, дела и еще немного дел.
Интересно получается, почему в последнее время вокруг меня столько женщин, у которых срочные и никак не решаемые, без моего участия понятное дело, проблемы? Ведь у мужиков же наверняка проблем не меньше. Возможно, это из-за того, что у нас не принято жаловаться, или…
Да, или права Хул, однажды объяснившая этот феномен следующим образом: "Просто мы куда красивей, да и лучше во всех остальных смыслах. А раз так, то что удивительного в том, что ты предпочитаешь наше, а не мужское общество?". Да… А я ведь привык ко всему этому, вот что удивительно. Даже к Хул, хотя всего пол года назад от души посмеялся бы над таким предположением. А уж если бы мне, совсем еще недавно хоть кто-то намекнул, что можно скучать, некоторое время, не видя поблизости этой самоходной неприятности…
- Так Гелла, а мы с тобой пойдем заниматься вампиршей. - Предложил я, открыв дверь и пропуская Геллу вперед, чем к слову говоря, изрядно ее шокировал. Вот так и бывает, когда остатки имперского воспитания пробиваются наружу. Одни неприятности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: