Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Тут можно читать онлайн Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пропасть, чтобы вернуться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание

Пропасть, чтобы вернуться - описание и краткое содержание, автор Светлана Дениженко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.

Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.

Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропасть, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Дениженко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пробираясь через заросли высокой травы, кошка оставалась незаметной. Как бесшумная тень она скользила в сторону поселка или небольшого городка. И только бабочки встревоженно подлетали, если оказывались рядом с ней. Хельге очень хотелось пить. Ей казалось, что язык совсем пересох и теперь скребет нёбо — неприятные ощущения, даже для кошки. Еще девушка надеялась найти там следы наследника. Он мог выйти к людям, и тогда у нее имелись шансы на успех.

Вокруг селения проходила высокая стена. Вскарабкавшись на нее, кошка осторожно посмотрела вниз. За стеной, как она и предполагала, находился поселок. Еще не город, но уже и не деревушка, так как домов здесь имелось гораздо больше, да и виднелись крыши каких-то мастерских. Здесь жили люди и довольно неплохо. Запах вкусностей защекотал чуткие ноздри. Тут стоило осмотреться.

Прыгая со стены, кошка мягко опустилась на лапы и быстро проскочила за ближнюю к ней постройку. Она думала напиться и не ошиблась — здесь стояла бочка, заполненная до краев водой. Но до нее нужно было пробежать еще немного. Три или четыре человеческих шага всего отделяли Хельгу от желаемого глотка воды. Кошка огляделась — ничего примечательного. Куры топтались в другом краю двора, ребятня играла там же, собаки не было видно, и она решилась. Крадучись подползла к бочке и, запрыгнув на её край, наконец, погрузила язык в такую манящую прохладную воду. Едва она успела утолить первую жажду, как за её спиной раздался надрывный крик:

— Кошка! Аааа! Кошка! — завопила какая-то малышня.

Хельга вначале не придала значения этому выкрику. Подумала только: 'Странно. Обычно так орут, завидев крысу', но тут же раздался хор голосов разной глубины и протяжности.

— Держи её! Хватай! Бей!

Когда Хельга оглянулась, шерсть на её спине встала дыбом. Дети в возрасте от трех до восьми лет собрались вокруг нее плотным кольцом. В их глазах стоял и ужас, и злость, и… любопытство. Вооружившись, кто палками, кто булыжниками — они с грозным видом приближались к ней шаг за шагом. Кошка зашипела и, оттолкнувшись от бочки, сделала большой прыжок. Перепрыгнув детей, Хельга со всех лап кинулась назад, к забору. Первый камень её настиг в шаге от него и пребольно ударил по спине. Второй камень попал в живот, не дал закончить прыжок. Третий — самый меткий был запущен в голову и сбил зверя с забора.

— Мррряу! — грозно вскрикнула кошка и обернулась на подбегающую, орущую ребятню.

Шерсть не смягчила удар. Было очень больно. В голове звучало одно: 'Почему? Почему они это делают?'

Она выпустила когти и вновь убрала их — не могла сражаться против малышей.

— Ага, вот ты где?!

— Вот она тварь! Попалась!

Кошка попробовала напугать детей — выгнула спину, зашипела, заурчала и сделала предупреждающий бросок. Но её не поняли. Последовал град камней, проклятий, ненависти. Она заметалась вдоль забора, но силы постепенно оставляли её.

Хельга не могла понять, отчего эти дети видят в ней врага. Что она им сделала? Лица малышей, перекошенные гримасами злого смеха — самое ужасное, что она видела в своей жизни.

Кошка старалась уйти, но каждый раз её попытки вскарабкаться на стену были побиты градом камней. Превратиться в девушку она не смогла, уже не хватило сил. Теряя сознание, Хельга вдруг расслышала тоненький голосок:

— Не смейте! Ей же больно!

Камни перестали лететь в нее и тогда, превозмогая боль, кошка с трудом приподняла голову, открыла тяжелые веки. Какая-то малышка сидела возле нее и плакала горючими слезами, а насупившиеся малыши стояли рядом, не зная, куда себя деть.

Они молчали, переминались с ноги на ногу, сопели и поглядывали то на девочку, то на чуть живого зверя у её ног. Малышка заметила движение и, подхватив кошку на руки, куда-то понесла. Хельга закрыла глаза и уже не услышала теплый голосок, шептавший как заклинание:

— Живи, пожалуйста, живи…

-

Седовласый старец сидел за громадным столом и перелистывал страницы древней книги. Со стороны могло показаться, что он погружен чтением. На самом же деле старец думал. И мысли его были тяжелы, как книга, страницы которой медленно поднимались и опускались под его руками.

— Ваша Милость… — тихий голос за его спиной, вывел из раздумий.

— Да? — приподняв бровь, и спросил, и дал возможность вошедшему продолжить прерванную речь.

— Вас ожидает…один…господин, — тут служитель осекся, — он очень просит об аудиенции.

— Кто это?

— А… мм… некто под именем Лаоль Фар аде Оль.

— Из какого клана? Что-то я не припомню такого имени, — старец задумчиво нахмурил лоб, — мне кажется или это…

— Эльф, Ваша Милость, — еще ниже склонился служитель.

— Кто?! Эльф?!! Но как… откуда он здесь?

— Не могу знать, — пожал плечами служитель, — но он очень просил принять его.

— Странно… — растерянно проговорил старец, — Впрочем, зови. Пусть сам расскажет.

Служитель вышел, притворив за собой тихо дверь. Старец поднялся из-за стола, бережно закрыл книгу и обернулся на входящих. Давно. Слишком давно в его обитель не ступала нога гордой расы лесных воинов.

Глава 34

Утро выдалось ясным и безветренным. Это способствовало розыску наследивших беглецов. Арлен О`л Фресс — маг и главный помощник внутренней охраны смежных королевств, возвращался с границ возможного прохождения неизвестных. Он уже несколько дней пытался обнаружить нарушителей, но пока успевал заметить только их след. Словно убегая от погони, они метались из одного мира в другой, не понимая, что нарушают равновесие. Нельзя пользоваться порталами так часто. Скопление магической энергии разрушает естественный ход вещей, нарушатся гармония. И как раз его магический клан следит за соблюдением правил и равновесием между мирами.

Он вернулся в поселок, чтобы попрощаться с Зеллой — местной знахаркой и давним другом его семьи перед тем, как пойти дальше по следу. Каждый раз, когда О`л Фресс находился недалеко от её дома, спешил навестить добрую женщину, которая в одиночестве воспитывала маленькую дочь. Её супруг погиб, выполняя важную миссию. Арлен знал его с детства и теперь заботился о семье старшего друга, часто навещал и прикладывал свои умения и силу там, где нужна была мужская рука.

— Уже уходишь… — женщина ожидала его на пороге своего дома.

Она грустно вскинула светлые брови. Золотистые волосы, собранные в тугую косу, укрывал черный платок. Траур по мужу. Ей бы во дворце жить, с такой-то статью и красотой, но после печального известия, она забралась подальше от всех, кто мог напомнить о её горе. В глубоких синих глазах навсегда поселилась печаль, а уголки губ — опустились вниз. Лишь только при виде дочери, женщина вновь оживала, прогоняла из сердца печать одиночества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Дениженко читать все книги автора по порядку

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропасть, чтобы вернуться отзывы


Отзывы читателей о книге Пропасть, чтобы вернуться, автор: Светлана Дениженко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x