Заболотская Мария - И.о. поместного чародея. Теперь уж все

Тут можно читать онлайн Заболотская Мария - И.о. поместного чародея. Теперь уж все - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И.о. поместного чародея. Теперь уж все
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Заболотская Мария - И.о. поместного чародея. Теперь уж все краткое содержание

И.о. поместного чародея. Теперь уж все - описание и краткое содержание, автор Заболотская Мария, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И.о. поместного чародея. Теперь уж все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И.о. поместного чародея. Теперь уж все - читать книгу онлайн бесплатно, автор Заболотская Мария
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Спасибо вам огромное, – сказала я Виро и Теннонту, улыбаясь как совершенно сбрендивший человек. Подняться я даже не пыталась, потому что не была до конца уверена, не успел ли волкодлак мне что-нибудь отгрызть и не повредила ли я себе позвоночник во время своего кульбита.

Виро подошел ко мне и безо всякой деликатности поставил на ноги. Меня качнуло в сторону кровати, но я устояла и повторила:

-Спасибо огромное!

Теннонт, кстати, также облаченный в ночную рубашку, которую явно позаимствовал из гардероба Виктредиса, потому что она едва прикрывала его волосатые костлявые колени, смотрел на меня странным взглядом. Может быть, в его глазах отражалось пламя лампы, которую он держал в руке, но мне почудилось в их глубинах нечто очень тревожное. А именно – подозрение.

-А что это вы, барышня, в верхней одежде спите? – спросил он.

-Ночью холодает, – быстро пробубнила я, косясь на свою сумку.

-Так окно надо закрывать, – процедил Теннонт. – Видите, пакость всякая лезет… Комары могут налететь, опять же.

Я про себя подумала, что в дальнейшем смогу спокойно спать только в наглухо запертом дубовом шкафу, который для пущей верности стоит в подполе, и просто глупо хихикнула, не найдя вежливого ответа.

Теннонт обвел тяжелым взглядом мою комнату, затем произнес:

-Виро, сегодня ты постережешь комнату госпожи Каррен. Перенеси свою постель сюда. Мало ли, что еще случится этой ночью.

-Э-э-э… – как всегда начала я свою мысль издалека. – Но мне, право, неудобно…

-Так нам всем будет спокойнее, – вежливо, но твердо сказал Теннонт, и я поняла, что сегодня ночью о побеге думать уже не приходится. В затылке у меня что-то кольнуло, и я поняла, что маг теперь будет за мной следить, так что мне не удастся покинуть дом без его ведома.

Виро явно был рад услышанному не больше моего, однако без возражений перетащил свою постель к окну, проверил, плотно ли закрыты ставни, и улегся. Его спина выражала ненависть куда лучше, чем актеры знаменитого изгардского театра. Это можно было понять – сквозняки здесь гуляли еще те, да и после визита волкодлака в комнате стоял запах, вызывающий в памяти задворки мыловарни. Оставалось только радоваться, что формула Вассера, ни разу не напомнившая о себе на протяжении этой ночи, осталась столь же равнодушной и сейчас.

«Утро вечера мудренее» – попыталась убедить себя я и совершенно неожиданно провалилась в тяжелый, но крепкий сон.

Давно уже не просыпалась я, когда солнце уже порядочно поднялось над горизонтом. Ставни окна снова были распахнуты в залитый солнцем сад, в ветвях которого чирикали воробьи. На подоконнике отчетливо виднелись глубокие борозды от когтей волкодлака и надеяться на то, что все произошедшее за последние несколько дней мне приснилось на почве переедания на ночь, стало невозможно.

Мне очень хотелось накрыться одеялом и лежать там, пока не окажется, что все устроилось само по себе, а моему здоровью не грозит ничего серьезнее насморка. «Нет уж, Каррен, – обратилась я к себе, как к единственному человеку, на которого могла положиться. – Начинай думать, как спасти свою шкуру, потому что уж очень многие положили на нее глаз!»

Тут мой нос уловил запах гречневого супа, способный взбудоражить душу даже человека, находящегося на пороге гибели, а желудок громко заявил о своем существовании. Наличие супа в доме было в некотором роде удивительно и озадачило меня, однако я воспряла духом и вылезла из-под одеяла.

В коридоре я на всякий случай приложила ухо к той щели, откуда доносились звуки с кухни, однако ничего, помимо звяканья кухонной утвари и чьих-то довольных угуканий не услышала. Про себя я решила, что готова простить моим гостям даже замыслы захвата мира взамен на их согласие стряпать, пока им вздумается пребывать в моем доме, потому что за тарелку супа вообще могла извинить сейчас что угодно кому угодно.

Было затруднительно вспомнить, когда же я в последний раз обедала, как положено. Судя по всему, у героев, о приключениях которых поют менестрели, должна была наличествовать в обязательном порядке язва желудка, ибо из событий последнего времени я вынесла твердое убеждение: у человека, жизнь которого непредсказуема и полна героических поступков, нет времени ни помыться, ни покушать, ни поспать, а, следовательно, герой баллад в жизни является дерганым, заросшим и завшивевшим невротиком, который оповещает своих врагов не столько трубя в рог, сколько урча желудком.

Чувствуя себя словно в логове дракона, я на цыпочках подошла к лестнице. В гостиной какие-то женщины громко и с душой причитали. Я вздохнула, поняв, что меня ждет очередная неприятная новость и принялась спускаться, уже не таясь.

На диванчике в гостиной чинно восседал господин Теннонт, пьющий чай с булочкой. Напротив него стояло пять или шесть горожанок разного возраста, и я была готова поклясться – в лучшей одежде, которую они одевали разве что на свадьбы кузин и открытие городской ярмарки. Должно быть, слухи о княжеском чиновнике, живущем в доме чародея, уже распространились по всей округе. Женщины наперебой тараторили что-то возмущенное, не забывая кокетливо поглядывать на лжечиновника, Теннонт же слушал их с вежливым выражением лица, хотя я не решилась бы утверждать, что он понимал, о чем они ведут речь.

В тот момент, когда в общем гаме я смогла разобрать слова «чудовище», «сегодня ночью», «зубищи», «семь лучших дойных коз» и, к своему искреннему сожалению, смогла предположить, по какой причине эти дамы посетили дом поместного чародея, Теннонт заметил меня и с редким радушием произнес:

-О, вот и многоуважаемая госпожа Глимминс!

Женщины дружно повернулись в мою сторону с заметным разочарованием. Беседа со столичным чиновником, вполне вероятно – холостым, была куда более полезна с их точки зрения, нежели общение со мной, даже учитывая то, что я с большей вероятностью могла бы разобраться с описываемыми ими зубищами и дойными козами, ныне, как я поняла – покойными.

-Добрый день, – вежливо сказала я им, и услышала в ответ то, что и предполагала, а именно: сегодня ночью Болотцы пострадали от набега некоего громадного зубастого чудовища, нанесшего значительный урон поголовью мелкого домашнего скота. Я даже не стала спрашивать, видел ли кто это чудовище, потому что и без того было ясно – речь идет о волкодлаке. А если уж предполагать самое худшее, но весьма вероятное…

-…и ватрушек с творогом было бы не худо к ужину! – перебил излияния жительниц Болотцев Виро, выходя из кухни и обращаясь к кому-то, оставшемуся там.

Я произвела пару нехитрых умозаключений, и, игнорируя дальнейший рассказ пострадавших, обратилась к Теннонту, чувствуя, как в глубинах души зарождается черное подозрение:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Заболотская Мария читать все книги автора по порядку

Заболотская Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И.о. поместного чародея. Теперь уж все отзывы


Отзывы читателей о книге И.о. поместного чародея. Теперь уж все, автор: Заболотская Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x