Александр Тюрин - Вася-василиск, или Яйцо Цинь Шихуанди
- Название:Вася-василиск, или Яйцо Цинь Шихуанди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Тюрин - Вася-василиск, или Яйцо Цинь Шихуанди краткое содержание
Силы, которые столетиями существовали за счет дезорганизации остального мира, уже способны управлять и самим временем. Но противостоит им тот, который был уже как будто раздавлен ими.
Вася-василиск, или Яйцо Цинь Шихуанди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда, наконец, движение прекратилось, Василий точно знал, где находится. Посредине ничего.
Минуты две он пребывал в полной прострации, вернее глубоко кашлял, в чем принимало участие все тело, включая пальцы ног. Он даже боялся наложить с натуги в штаны.
— Ты явно находишься в прекрасно сохранившемся, включая действующую механику, буддийском пещерном храме времен Кушанской империи, — фальшиво подбодрила цифродевица.
— Ага, сейчас начну билеты туристам продавать. Ты бы хоть повороты считала, пока меня носило по этой жопе эпохи кушан, — напустился на нее Василий, несколько прокашлявшись.
— Если бы была видимость получше…
— Плохому танцору всегда что-то мешает. Если бы вы меня сюда не затащили, я бы сейчас слизывал крем с пирожных где-нибудь на Майорке. Плюну я на ваше задание.
— Ну, плюнь, только на себя не попади.
В самом деле бастовать, только себе хуже делать, да и сквознячок все же чувствовался, значит надо идти.
Первое время бездна его отчаяния никак не уменьшалась, «потолок» снова стал ниже и приходилось тащиться на карачках. А потом спелеолог-нелюбитель почувствовал толчки — во глубине скалы что-то содрогалось. Словно намечалось землетрясение. Но содрогалось регулярно, как будто билось сердце. Огромное драконье сердце.
Это было так жутко, что уже стало интересно. Что там напридумывали эти самые укушаны? Василий прибавил ходу на своих карачках и проход завершился лабиринтом из небольших пещерок, соединенных узкими переходами. Снова содрогнулось «драконье сердце» и, старательно завывая, в этот лабиринт ворвался ветер. Пальцы не смогли уцепиться за склизкий камень. Была минута пытки, когда Василия бросало из пещерки в пещерку, пытаясь сломать ребра и расквасить лицо. После одного сильного удара по хребту он счел себя без пяти минут покойником.
Но на этом «избиение» прекратилось, его вынесло в относительно прямой тоннель, пробитый в шпате — этот можно было бы, при желании, сравнить с прямой кишкой. Наклон здесь был градусов тридцать, так что, не успев отсчитать раз-два-три, он вылетел наружу…
Первое, что Василий увидел, когда поднял голову — это была нависшая над ним пасть дракона, огромная и устрашающая, а глаза драконьи, смотрящие свирепо-свирепо. Второе, что увидел Василий, оглянувшись, было отверстие, из которого он выпал — оно являлось задницей другого дракона.
Драконы были каменные, с корундовыми глазами, но все равно устрашить могли любого.
В пасти большого дракона было зажато искристое кварцевое яйцо, на котором проглядывался высеченный орнамент.
В этом рисунке угадывались и круглый камень, и сабля, и щит, похожий на свернувшуюся змею. Никак «яшмовый», «булатный» и «нефритовый» ключи?
Так это и есть Яйцо, о котором говорила Зина? То самое или не то? Ладно, сейчас хватать его и тикать, потом разберемся. Только весит оно килограммов двадцать — так что придется катить…
Этому смелому плану не суждено было реализоваться. Кто-то вдруг заговорил — пронзительно и резко, скорее всего, на языке тюркской группы. Тут же ударил луч прожектора. Василий вздрогнул и обернулся. Метрах в пяти от него стоял офицер османской армии, наставив дуло автомата. Классная немецкая машинка могла выпустить за десять секунд триста реактивных пуль типа «ромашка» и разорвать тело в клочья, как газету. Маленькие глазки османского командира выражали гнев. Позади офицера свирепо таращилось двое аскеров. Офицер опять заверещал резким голосом, — программный переводчик явно не поспевал — так что Василий лишь пожал плечами и поприветствовал со слабой улыбкой:
— Киз мераба. [33] Турецк.: здравствуйте, девочки.
По ярости, дополнительно нарисовавшейся на лицах османов, Василий догадался, что ошибся в выборе слов.
— Девочки тоже с тобой здороваются и извещают, что немедленно пристрелят тебя, если ты не скажешь, откуда взялся и что здесь делаешь, — человек, известный как Саид Бекмурадов, выступил в роли толмача, наполовину заслонив собой прожекторный луч. — Меня ты, кстати, тоже стал раздражать, хотя я понимаю, что везет тебе неспроста.
— Господин Бекмурадов, меня изрыгнул или точнее испражнил дракон, а до этого я упал с неба.
— Это ты местным верблюдоводам расскажешь, господин Берг, они тоже как выпавшие из задницы.
— Хорошо, давайте подробнее. Вы посадили меня в подвал, потом пошла такая круговерть — вы же знаете. Ну, и в итоге я оказался в какой-то ящике, а потом здесь, на Тянь-Шане, будь он неладен.
— Дальше. Что ты тут забыл?
— Ничего, я ж случайно здесь оказался. Но раз пошла такая пьянка, то и я антиквариатом бесхозным не прочь прибарахлиться. Кувшины, черепки…
— Яйца? — прищурившись спросил Саид.
— Если Фаберже, то сгодятся и яйца.
— Здесь, скорее, найдутся от динозавров. Значит тебе нужно одно. Или два?
— Одного достаточно. У вас, господин Бекмурадов, случаем, нет лишнего?
— У меня, случаем, нет. Хотя я его тоже ищу. Вижу, пора становиться в очередь за яичком. Плохо, что тебя тут никак не ожидали увидеть, ты появился сильно невовремя. Иди-ка сюда, господин Берг.
Идти «сюда» не хотелось. Василий вращал глазами, ища точку опоры для рывка и планируя траекторию бегства. Пещера немалых размеров вся была украшена изваяниями драконов. Тот из них, что с яйцом в пасти, лапами опирался на пол, а морду держал довольно высоко, так что к ней надо было подниматься по широкой лестнице. Почему-то Василию хотелось воспринимать эту яйценосную тварь как самку. Сам же он стоял в тарелкообразном углублении перед этой драконессой, прямо как… жертва. В грязи, на дне «тарелки», кстати, проглядывались человеческие кости — пять штук, разного размера, от берцовой до фаланги пальца. Двое драконов поменьше располагались на противоположной стороне, в окружении мешанины из гаденышей и змеенышей. Между их хвостами мог быть выход, по крайней мере, там стояли прожектора и какое-то оборудование, от которых, наверное наружу, уходили провода. Но возле топталось несколько вооруженных османов. А между ними и Василием располагался Саид. С десяток османов рассредоточилось по всему пещерному залу. К краю «тарелки» еще подошел человек, у которого была внешность «профессора» Сороса.
— Ну, здравствуй, говорящая задница, — поприветствовал университетчик. Теперь и ежику сопливому ясно, что бандит из университетской группировки является подручным Виталия Магометовича по кличке Зураб. — Или ты еще претендуешь на название «господин Берг».
— А как вас лучше именовать теперь, Зурабом или Соросом? Или, может быть, Карлом Поппером? — поинтересовался Василий.
— Можно и Карлом Поппером, я тоже за открытое общество, в котором открыты все пути для выбивания денег из лохов, — отозвался университетчик и протянул руку, чтобы помочь выбраться Василию из «тарелки». Но движение оказалось ложным. Вместо того, чтобы помочь, он столкнул Майкова вниз. Потом еще раз. Наконец на товарища шикнул Саид Бекмурадов, и Василий смог вылезти из углубления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: