Светлана Фирсова - История юного демона
- Название:История юного демона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Фирсова - История юного демона краткое содержание
Новая школа это как новая страница в жизни. Новые друзья, учителя, события и приключения. Иногда случается так, что вы становитесь участником некоего приключения. Да и вряд ли этого удастся избежать, если вы учитесь в школе магии. А если вы, к тому же, очень неугомонная особа, то неприятности и приключения сами найдут вас.
История юного демона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, нам нужно помочь ему, — твердо ответила я.
Фармолан издал плачущий звук и послал мне картину бушующего пожара вокруг.
— Его нельзя бросать! — воскликнула я.
Но едва слова сорвались с моих губ, я поняла, что игра проиграна. Тело Ичитара содрогнулось от последнего тяжелого вздоха и замерло. Над головой оглушительно треснуло. Автоматически подняв голову вверх, я увидела рушащуюся балку и крышу вслед за ней. Фармолан ухватил меня за шиворот и закинул себе за спину, тяжело взлетая. Я хотела окружить пегаса защитой, но его уже что-то защищало, так что горящие обломки не причинили ему никакого вреда. Мы вылетели из конюшни. Вместо того, чтобы опуститься, пегас взлетел выше, населяя мой мозг своими мыслями.
— Никому не говори, как умер Ичитар, — грустно пропел в голове Фармолан. — Они не поверят тебе, у нас нет никаких доказательств. А если поверят, может быть еще хуже — они могут принять тебя виновной в гибели Ичитара.
— Это нельзя оставлять так просто! Кто-то поджег конюшню и срезал его крылья! Энхимфы! Теперь у них есть крылья пегаса, остается только жертва и конечный итог — вскрытие портала. Нам нужно что-то делать, понимаешь?
— Не поддавайся демонической импульсивности, — холодно скомандовал Фармолан. — Мы не смогли защитить его, но сделали все, чтобы сделать это. Теперь нам ничто не угрожает, но мы должны защитить себя.
— Что ты делаешь? — спросила я, когда почувствовала, как по мне пробегает магический разряд.
— Кровь пегаса оставляет слишком сильный след. Водой или магией ее не стереть…
— Значит, кровь осталась на теле того человека? Ты сможешь его узнать!
— Он заляжет на дно, — сказал Фармолан. — Тот человек, пришедший сегодня, был слишком силен. Я не смог почувствовать его сущность. Его ограждают мощные заклятия. Теперь вниз. Танец прощания мы станцевали.
Он круто пошел вниз, заставив меня покрепче вцепиться в его шею. Он так быстро приземлился, что я увидела скопление людей только на земле. Ко мне бросилось несколько фигур, заставивших вспомнить об убийце пегаса.
— Витта, что случилось? — раздался требовательный голос Лисборга. — Бурбилла сообщила, что ты пришла первой и вытащила их с Марболием.
— Фармолан послал мне призыв о помощи, — ответила я, с удивлением слыша горечь в своем голоса. — Когда я прибежала, пожар уже вовсю свирепствовал. Ичитара задавило балкой, Фармолан остался ему помочь. Я вошла в отсек и освободила их от балки, но… Ичитар… он не смог взлететь. Поранил оба крыла и… — у меня по щекам вдруг заструились слезы, не нужно было вспоминать о луже крови и о вздрагивающем теле пегаса. Я яростно стерла с щек слезы. — Я хотела его вылечить, но Фармолан забрал меня.
Лисборг сочувственно приобнял меня за плечи.
— Фармолан взлетел как раз в момент, когда отсек с пегасами обрушился… А Ичитар… Он уже был стар и прожил счастливую долгую жизнь…
Я услышала сдавленные рыдания и различила фигуру Раскерлы, убегающую прочь при последних словах профессора.
— Ты цела? — профессор пристально смотрел меня.
— Кажется, да, — сдавленным голосом ответила я.
— Наверное, ты можешь идти, тебе нужно отдохнуть и… — ласково сказал Лисборг.
— Профессор, мы хотели опросить всех свидетелей. Нужно вычислить того, кто устроил поджог, — в темноте Барраконду было трудно различить. Но его белое лицо словно светилось в темноте, являя взору холодную маску с двумя глазами, подозрительно оглядывающих мое лицо.
— Вы думаете, это я подожгла конюшню? — тихо спросила я, с абсолютной холодностью глядя в глаза Барраконде.
— Нет, конечно, профессор ничего такого не думает, — ответил Лисборг, похлопав меня по плечу.
Но я видела сверкнувшие глаза Барраконды, и этого оказалось достаточно для подтверждения моей догадки. Я сбросила руку Лисборга и сделала шаг вперед, но Фармолан ухватил меня за шиворот, мешая двигать вперед. Он приподнял меня от земли, я замахала руками, силясь вырваться. Нащупав молнию, я высвободилась от куртки и все же шагнула вперед, яростно уставясь на Барраконду.
— Конечно! Я же враг народа! Мне захотелось поджарить своего пегаса и его друзей! Это же так весело!..
— Не бросайтесь в крайности, — словно пощечиной бросил Барраконда. — Нам всего лишь нужно составить картину действий.
— Я пришла, потому что звал Фармолан, — прошипела я рассерженной кошкой. — Он может это подтвердить. Бурбилла наверняка сказала вам все, что думает.
— Тогда почему вы так отчаянно отстаиваете свою невиновность? — прищурился профессор маскировки.
— Потому что вы дурак, с головой, набитой даже не опилками, а драконьим навозом. Не понимаю, как таких дебилов берут в профессора.
— Но-но, Витта, я понимаю ваш шок, но… — попытался что-то вставить Лисборг.
— Вы хотите снова остаться на наказание? — кажется, лицо Барраконды побелело еще сильнее.
— Чистить конюшни? Да легко! Главное приставьте ко мне стражников, вдруг случайно захочу поджечь единорогов! — прошипела я.
— Вы не…
— Да, я не. Не хочу вас больше видеть! — я развернулась и положила руку на морду Фармолана, чтобы успокоиться. — Если понадобиться допросить меня, то пожалуйста, буду у себя в комнате. Мне, если честно, немного холодно здесь в пижаме стоять, как-никак почти зима на дворе. Профессор Лисборг, куда отвести Фармолана?
Я посмотрела на Лисборга, который выглядел странно смущенным.
— Профессор Стирбург собирается поставить их в обычные стойла…
Фармолан издал переливчатый звук, бросив мне послание о том, что хочет провести ночь в поднебесье.
— Он не хочет сегодня возвращаться, — сказала я, кивая Фармолану. — С вашего позволения он отправится домой в облака. Я тоже пойду. — волны жара стали сходить, оставив меня на растерзание ветру. Я обхватила себя руками, переминаясь с ноги на ногу.
— Конечно, — Лисборг поспешно стянул с плеч плащ и протянул мне. — Вернете завтра. А пока вам все же лучше идти, чтобы не простудиться.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила я.
До меня постепенно дошло, что я опять нагрубила Барраконде. На этот раз чисткой конюшен тут не обойдется. Но я все сделала правильно. Я больше не позволю этому типу унижать себя и ставить в неловкое положение. К черту его!
Я торопливо взбежал по ступенькам школы, кутаясь в плащ Лисборга.
— Витта? — послышался обрадованный вскрик. Я оказалась в крепких объятиях.
— Ристо? — удивилась я. — Ты чего тут делаешь в такой холод?
— Тебя ждал… ТЫ как? — он всмотрелся в мое лицо. — Это я во всем виноват! Если бы я поверил тебе тогда, предпринял что-то… Мы бы успели спасти Ичитара и никакого пожара бы не было вообще!
— Тихо ты! — шикнула я, высвобождаясь из его объятий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: