LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бернхард Хеннен - Во власти девантара

Бернхард Хеннен - Во власти девантара

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Во власти девантара - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бернхард Хеннен - Во власти девантара
  • Название:
    Во власти девантара
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-966-14-1374-9, 978-5-9910-1642-1, 978-3-453-53001-0
  • Рейтинг:
    3.81/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бернхард Хеннен - Во власти девантара краткое содержание

Во власти девантара - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Девантар поклялся перевести весь род эльфов, но для этого ему нужно продолжить свой… Когда благородные эльфы Нурамон и Фародин, выйдя на бой с этим демоном, поймут, что угодили прямо в ловушку, будет уже слишком поздно: под покровом темноты девантар является к эльфийской волшебнице в облике ее возлюбленного Нурамона… На потомка демона, зачатого в ту ночь, открыта настоящая охота!

Во власти девантара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Во власти девантара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эльфийка смотрела на своих возлюбленных, мчащихся по лугу в стороне от цветов фей, навстречу лесу и замку. Она выпила немного воды из источника, а затем отправилась в путь. Босоногая, она шла по лугу. Она хотела отправиться к Дубу Фавнов. Под ним мысли были отчетливыми, как нигде в другом месте. Дуб, в свою очередь, вел с ней беседы и в молодые годы научил ее колдовать.

По пути она размышляла о Фародине и Нурамоне.

Пробуждение

На удивление тепло подумал Мандред просыпаясь Совсем рядом щебетали - фото 4

«На удивление тепло», — подумал Мандред, просыпаясь. Совсем рядом щебетали птицы. В Чертоги Героев он не попал, это точно. Птиц там не было… И вообще, в воздухе должен был витать тяжелый аромат мета и запах смолистой еловой древесины, тлевшей в очаге!

Достаточно было только чуть приоткрыть глаза, чтобы понять, где он. Но Мандред оттягивал этот миг. Он лежал на чем-то мягком. Ничего не болело. Руки и ноги слегка покалывало, но это было даже отчасти приятно. Он вовсе не хотел знать, куда попал. Он просто наслаждался моментом, ведь ему было так хорошо. Так вот каково это, быть мертвым.

— Я знаю, что ты не спишь. — Голос звучал так, словно его обладателю было трудно произносить слова.

Мандред поднял веки. Он лежал под деревом, ветви которого образовывали у него над головой что-то вроде купола. Рядом с ним стоял на коленях незнакомец и сильными руками ощупывал его. Ветви смыкались вплотную, поэтому лицо оставалось скрыто из-за игры света и тени.

Мандред заморгал, чтобы в глазах прояснилось. Что-то здесь не так. Казалось, тени пляшут на лице незнакомца специально, чтобы скрыть его.

— Где я?

— В безопасности, — коротко ответил незнакомец.

Мандред попытался сесть. И тут заметил, что его руки и ноги привязаны к земле. Поднять он мог только голову.

— Что ты собираешься делать со мной? Почему я связан?

На скрытом тенями лице сверкнули глаза. Они были цвета светлого янтаря, который иногда находили после сильных бурь на берегах фьорда.

— Когда Атта Айкъярто излечит тебя, ты сможешь уйти. Я не настолько дорожу твоим обществом, чтобы связывать тебя. Это он настоял на том, чтобы заняться твоими ранами… — Незнакомец странно прищелкнул языком. — От твоего наречия у меня язык скоро узлом завяжется. Никакой… красоты.

Мандред огляделся по сторонам. Кроме незнакомца, скрытого сумерками, рядом никого не было. С низко нависших ветвей мощного дерева облетали листья, словно в тихий осенний день, и, слегка покачиваясь, опускались на землю.

Воин посмотрел на крону. Он лежал под дубом. Листва его сверкала свежей весенней зеленью. Пахло доброй черной землей, а также разложением и гниющей плотью.

Золотой луч света пробил листву и упал на его левую руку. Теперь он увидел, что удерживает его: корни дуба! Вокруг его запястья обвились корни, а пальцы были покрыты тонкой паутиной мелких белых корешков. Оттуда и исходил запах тления.

Воин приподнялся, однако сопротивление было бесполезно. Путы из железа не могли бы удержать его лучше, чем эти корни.

— Что со мной происходит?

— Атта Айкъярто предложил исцелить тебя. Ты был отмечен печатью смерти, когда прошел врата. Атта Айкъярто приказал мне принести тебя сюда. — Незнакомец указал на раскидистые ветви. — Он платит высокую цену за то, чтобы вытянуть из твоего тела яд холода и вернуть твоей плоти цвет розовых лепестков.

— Лут всемогущий, где это я?

Незнакомец издал странный блеющий звук, отдаленно напоминавший смех:

— Ты там, где твои боги больше не обладают властью. Должно быть, ты прогневил их, потому что обычно они мешают вам, детям человеческим, входить в эти ворота.

— Ворота?

— Каменный круг. Мы слышали, как ты молился своим богам. — Незнакомец снова рассмеялся блеющим смехом. — Ты сейчас в Альвенмарке, Мандред, среди детей альвов. Довольно далеко от своих богов.

Воин испугался. Тот, кто проходит через ворота в мир, лежащий по другую сторону от мира людей, становится проклятым! Он слышал много историй о мужчинах и женщинах, которых увели в Альвенмарк. И ни одна из этих историй ничем хорошим не заканчивалась. И тем не менее… Если быть достаточно мужественным, то можно убедить их оказать услугу. Знают ли они о человеке-кабане?

— Почему Атта Аик… Атта Айек… дуб помогает мне?

Незнакомец некоторое время помолчал. Мандред пожалел, что не видит его лица. Должно быть, это некое волшебство так упорно защищает его от чужих взглядов.

— Должно быть, Атта Айкъярто считает, что ты очень важен. Говорят, что корни некоторых очень старых деревьев уходят настолько глубоко, что дотягиваются до вашего мира, человек. Что бы ни знал о тебе Атта Айкъярто, это должно значить для него так много, что ради этого он приносит в жертву большую часть своего тела. Он забирает в себя твой яд и вместо него отдает свои жизненные соки. — Незнакомец указал на падающие листья. — Он страдает вместо тебя, человек. И с этих пор в твоей крови сила дуба. Ты больше не будешь таким же, как остальные тебе подобные, и будешь…

— Довольно! — Речь незнакомца прервал строгий голос.

Ветви дерева расступились, и к ложу Мандреда подошло нечто, наполовину человек, наполовину лошадь.

Воин удивленно смотрел на существо. Никогда прежде он не слышал ни о чем подобном. У этого человеко-коня верхняя часть тела была как у крепкого, мускулистого мужчины и продолжалась конскими спиной и крупом! Лицо его обрамляла вьющаяся черная борода. Волосы были коротко подстрижены, на лбу красовался золотой обруч. Через плечо был переброшен колчан со стрелами, в левой руке человеко-конь сжимал короткий охотничий лук. Славный воин бы получился, если бы не круп гнедой лошади.

Человек-конь отвесил Мандреду легкий поклон.

— Меня называют Айгилаос. Повелительница Альвенмарка желает видеть тебя, и мне оказана честь отвезти тебя к королевскому двору. — Он говорил низким, мелодичным голосом, однако при этом делал странное ударение в словах.

Мандред почувствовал, как железная хватка корней ослабла и наконец отпустила его полностью. Однако он смотрел только на человека-коня. Это странное существо напоминало ему о человеке-кабане. Он тоже был наполовину животным. Интересно, как выглядит повелительница этого Айгилаоса?

Мандред ощупал бедро. Глубокая рана затянулась, не оставив и шрама. Он попытался выпрямить ноги. Никакого неприятного покалывания, никакой боли! Казалось, они полностью восстановились, словно никогда и не были отмечены укусами мороза.

Ярл осторожно поднялся, поскольку все еще не доверял своим ногам. Ощутил под подошвами сапог мягкий лесной грунт. Волшебство! Сильное волшебство, на которое не способна ни одна ведьма во Фьордландии! Ноги были мертвы. А теперь они снова чувствовались и чувствовали.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во власти девантара отзывы


Отзывы читателей о книге Во власти девантара, автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img