Бернхард Хеннен - Во власти девантара

Тут можно читать онлайн Бернхард Хеннен - Во власти девантара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Бернхард Хеннен - Во власти девантара
  • Название:
    Во власти девантара
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-966-14-1374-9, 978-5-9910-1642-1, 978-3-453-53001-0
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернхард Хеннен - Во власти девантара краткое содержание

Во власти девантара - описание и краткое содержание, автор Бернхард Хеннен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Девантар поклялся перевести весь род эльфов, но для этого ему нужно продолжить свой… Когда благородные эльфы Нурамон и Фародин, выйдя на бой с этим демоном, поймут, что угодили прямо в ловушку, будет уже слишком поздно: под покровом темноты девантар является к эльфийской волшебнице в облике ее возлюбленного Нурамона… На потомка демона, зачатого в ту ночь, открыта настоящая охота!

Во власти девантара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Во власти девантара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернхард Хеннен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ярл с Олловейном пересекали страну весны. Мандред снова спросил себя, сколько он мог проспать под дубом. В сказках говорилось, что в мире эльфов царит вечная весна. Прошло наверняка не более двух-трех дней с тех пор, как он вступил в каменный круг. Может быть, даже всего один!

Мандред заставил себя собраться с мыслями, чтобы не показаться королеве дураком. Тем временем он полностью уверился в том, что человек-кабан пришел отсюда, из мира эльфов. Он подумал о Ксерне и Айгилаосе. Похоже, здесь не было ничего необычного в том, чтобы люди сливались со зверями — вот как человек-кабан.

Когда князья Фьордландии собирались для того, чтобы вершить правосудие, Мандред представлял Фирнстайн. Он знал, что нужно делать, чтобы погасить распри в зародыше. Если дело между двумя племенами доходило до кровавого злодеяния и кого-то убивали, то семья убийцы должна была выплатить семье убитого выкуп. Если это происходило, то повода для кровной мести не оставалось. Человек-кабан пришел отсюда. Королева эльфов несет за него ответственность. Из-за него Мандред потерял троих товарищей. Фирнстайн настолько мал, что потеря трех сильных мужчин может повредить его благополучию. Он потребует высокий выкуп! Одному Луту известно, скольких мужчин из других деревень убило это существо. Дети альвов нанесли ущерб, значит, пусть расплачиваются. Это будет справедливо!

Конечно, эльфам не страшна кровная вражда с его деревней. И тем не менее он обязан своим мертвым собратьям и должен при дворе потребовать справедливости. Быть может, повелительница Альвенмарка догадывается об этом? Знает ли она, какая вина лежит на ней? Не поэтому ли велит ему настолько поспешно прибыть ко двору?

Ближе к вечеру они впервые увидели замок королевы. Он был еще далеко, расположенный на отвесном холме, по другую сторону обширной долины с лесами и лугами. От его вида у Мандреда перехватило дух. Казалось, замок вырос прямо из скалы и хочет вонзиться в небо шпилями самых высоких башен. Стены были белоснежными, в то время как крыши сверкали синевато-зеленым, напоминавшим патину на старой бронзе. Ни у одного князя Северных земель не было резиденции, которая могла бы сравниться даже с самой маленькой из этих башен. Даже золотые чертоги короля Хорсы казались сараем по сравнению с этим великолепием. Насколько же могущественной должна быть женщина, которая правит такой страной! И богатой к тому же… Настолько богатой, что для нее покрыть крыши длинных домов его деревни золотом не сложнее, чем пальцем шевельнуть. Нужно не забыть об этом, когда он будет требовать выкуп за своих убитых товарищей.

Внутренне Мандред удивлялся тому, насколько медленно приближаются они к замку. Хотя лошади летели со скоростью ветра, замок на горизонте не становился больше. Они проехали мимо дерева, показавшегося Мандреду таким же старым, как горы. Его ствол был мощным, словно башня, а в раскидистых ветвях виднелись какие-то странные предметы. Казалось, живое дерево создало круглые домики из сплетенных ветвей. В кроне были натянуты веревочные мосты, соединяя домики между собой. Мандред разглядел даже отчасти скрытые ветвями фигуры. Эльфы, такие как Олловейн? Или другой странный народ?

Внезапно, словно по неслышной команде, с ветвей дерева взлетела стая птиц. Их перья сверкали всеми цветами радуги. Они пронеслись прямо над Мандредом, описали широкую дугу в небе, а потом закружились над двумя всадниками. Должно быть, их были тысячи. Воздух был полон шелеста крыльев. Настолько чудесна была игра красок на их оперении, что Мандред не мог отвести взгляда, пока стая постепенно не разлетелась в разные стороны.

На протяжении всего пути Олловейн молчал. Казалось, он погружен в свои мысли и не обращает внимания на чудеса сердца страны. А Мандред, напротив, никак не мог насмотреться.

Проезжали они мимо мелкого озера, на дне которого лежали драгоценные камни. Что же это за мир, где такие сокровища просто лежат в воде! Впрочем, сам он тоже приносил жертвы богам. Секиру первого человека, которого он победил, ярл тихой лунной ночью отнес в дар Норгримму, богу сражений, к Священному источнику далеко в горах. Фрейя и другие женщины чтили Лута, вплетая искусно сотканные ленты в ветви деревенской липы. Если уж эльфийский народ так богат, то только справедливо одаривать богов драгоценными камнями. И тем не менее… Богатство эльфов возмутило Мандреда. Человек не знал, каким образом попал сюда, однако далеко от Фьордландии находиться королевство эльфов не могло. И здесь всего было в избытке, в то время как ему подобные зимой очень сильно бедствовали. Даже маленькая часть этих сокровищ могла навеки отогнать голод. Что бы он ни потребовал в качестве выкупа за товарищей, это будет для эльфов пустяком.

Ему нужно другое, не золото, не драгоценные камни. Он хочет мести. Это чудовище, человек-кабан, должен пасть мертвым к его ногам!

Они оказались в светлом буковом лесу. В воздухе висел звон флейт. Где-то в верхушках деревьев послышался такой чистый голос, что на душе стало светло. Хотя Мандред не понимал ни единого слова, гнев его улетучился. Осталась только печаль по погибшим.

— Кто это там поет? — спросил он Олловейна.

Одетый в белое воин поднял взгляд.

— Девушка из лесного народа. Они странные… Их жизнь тесно связана с деревьями. Если они не хотят показываться, то никому не под силу отыскать их — кроме, быть может, их собратьев. Они славятся своим пением. Словно тени передвигаются они по ветвям. Не входи в их леса, сын человеческий, если враждуешь с ними.

Мандред озадаченно поднял голову и вгляделся в кроны деревьев. То там, то тут, казалось ему, мелькают тени, и он обрадовался, когда они выехали из лесу. Долго преследовало путников звучание флейты.

Солнце уже коснулось гор на горизонте, когда они достигли широкой долины, над которой возвышался замок королевы. На берегу небольшого ручья был разбит палаточный лагерь. Шелковые знамена трепетали на ветру, а палатки, казалось, состязались друг с другом в роскоши. На холмах стояли дома, обрамленные колоннадами. Некоторые строения соединялись между собой длинными крытыми галереями, полностью заросшими розами и плющом. Строения на склонах холмов были настолько разнообразны, что фьордландец не мог отвести взгляд. Но что поразило Мандреда сильнее всего, так это то, что вокруг эльфийского поселения не было защитного вала, не было и сторожевых башен на окрестных холмах. Казалось, они совершенно уверены в том, что на эту долину никогда не нападут. Даже замок королевы, как бы величественны ни были высокие стены, вряд ли был предназначен для того, чтобы служить крепким защитным сооружением. Скорее он должен был радовать глаз мирного наблюдателя, а не пугать кровожадных захватчиков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во власти девантара отзывы


Отзывы читателей о книге Во власти девантара, автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x