Селин Кирнан - Кружащие тени
- Название:Кружащие тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-03275-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селин Кирнан - Кружащие тени краткое содержание
Леди-протектор Винтер Мурхок покидает замок и вместе с друзьями Рази и Кристофером отправляется на поиски исчезнувшего Альберона. Только она знает, где искать лагерь мятежного принца. Винтер и ее спутникам предстоит пройти через многие испытания, приоткрыть завесу над семейными тайнами королевства и отыскать таинственное племя мерронов, чтобы ответить на вопрос, почему между королем Джонатоном и его сыном пробежала тень.
Кружащие тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чума на мой народ, — сказал он тихо.
Винтер и Рази с недоумением переглянулись, но Солмундр, кажется, не отдавал отчета в своих словах. Он открыл глаза и уставился в стенку шатра. На ветру трепетал нарисованный на шкуре силуэт ягненка, мирно спящего в лапах большого медведя.
— Чума на них, — выдохнул он, — и на их путь. Пусть Ульфнаор доставляет бумаги этой суки без меня. Пусть сам пляшет под ее барабаны. Я дальше не пойду.
Винтер и Рази взглянули на Халвор, но она следила за тем, как Рази проверяет, не загноилась ли рана. Рази кивнул ей, закрывая рану повязкой: все, мол, в порядке.
— Эти бумаги очень важные, Солмундр, — решил он попытать счастья, взглянув на Винтер. — Ты же понимаешь. Тебе же важно, чтобы они были доставлены.
Солмундр нахмурился, не сводя взгляда с маленького нарисованного ягненка.
— Ничего не важно. Ничего никогда не было важно, кроме него. А теперь я беспомощен. Не могу даже сдержать своего последнего обещания… — Он закрыл глаза и прикрыл лицо ладонью.
— Ну что ж, тебе быстро нашлась замена, — внезапно вступила Винтер. — Кристофер уже занял твое место рядом с ним. Он только что ушел с ним вместе. — Она надеялась разбудить в нем ревность, думала, это может вызвать гнев, вернуть желание жизни, но, когда Солмундр отнял руку от лица, она с удивлением увидела в его глазах надежду.
— Коинин? — выдохнул он. — Коинин занял мое место?
Халвор внимательно взглянула на него.
— Сол? — обратилась она к нему.
— Халли, Togfaidh Coinin m'aitse?
Глаза Халвор наполнились слезами, и она неохотно кивнула. Потом она пробормотала что-то про Ашкра и сконфуженно опустила голову.
Солмундр рассмеялся.
— О! — воскликнул он. Он потер глаза, с трудом переводя сбившееся дыхание. — О, они не сказали мне! Думали, меня это обидит. О Изольда! — Внезапно он приподнялся в постели и взял Винтер за руку.
— Осторожнее! — воскликнул Рази. — Швы разойдутся!
Солмундр прикрыл глаза и откинулся на подушку, все еще удерживая руку Винтер на своей груди. Потом он облизнул пересохшие губы и взглянул на Халвор.
— A chroi, — прошептал он. — Rud eigin le hol.
На печальном лице Халвор расцвела улыбка, и она поднялась на ноги. Она обняла Винтер и Рази за плечи и стиснула их с неожиданной силой.
— Buiochas leat, — прошептала она в волосы Винтер. — Buiochas, a luichin.
Винтер вдруг вспомнила о Марни, и от мысли об этой необузданной толстухе к глазам подступили слезы. Она поборола непрошеные эмоции и кивнула, похлопав Халвор по жилистой руке. Темноволосая женщина на минуту вышла из шатра и вернулась, неся бурдюк с водой и три деревянные чаши.
Солмундр взял одну из них и начал пить, утоляя жажду. Халвор гладила его по волосам, по сильным рукам, похлопывала по плечам. Наконец он вновь устало откинулся на подушку, поморщившись от боли, которую причиняла ему рана.
— Значит, — начал Рази, вглядываясь в лицо Солмундра, — я не зря потратил мои лучшие нитки, мой бесценный опиум и мое драгоценное время. Ты все же хочешь поправиться, Сол?
Солмундр в ответ лишь улыбнулся.
— Коинин займет мое место? — спросил он. — Он поможет Ашкру?
Рази взглянул на Винтер.
— Он сейчас в лесу, — ответила она уклончиво. — Он исполняет твои обязанности, пока мы здесь разговариваем.
Солмундр осторожно подвинулся в постели.
— Я должен поговорить с ним, — пробормотал он. — Но я думаю, что… — Он улыбнулся в потолок. — Да, Коинин — хороший человек.
— А твои другие обязанности? — спросил Рази. — Ты не сможешь путешествовать по крайней мере еще две недели, да и потом тебе придется ехать медленно. Но ведь те бумаги важно доставить в срок? Сколько у тебя есть времени?
Винтер видела, как в затуманенный опиумом разум Солмундра закрадывается подозрение. Он медленно обратил свой взгляд на Рази, и его лицо ожесточилось. К чести Рази, он выдержал взгляд меррона и твердо смотрел ему в глаза.
— Кто ты, Табиб? — спросил Солмундр тихо. — Почему ты спрашиваешь меня про бумаги?
— Я твой врач, Сол, — ответил Рази. — Я не хочу, чтобы ты сел на лошадь и испачкал седло своими вывалившимися кишками. Швы не выдержат быстрой езды. Даже если тебя положат на повозку и закрепят ремнями, я не поручусь…
— Не волнуйся об этом, — прервал Солмундр. — Не говори об этом больше, ta go maith?
Рази облизал губы и отвел взгляд. Солмундр посмотрел на Халвор. Она жестами показала Винтер, чтобы та попила воды. Винтер улыбнулась и приняла чашу, с неослабным вниманием прислушиваясь к тихому разговору мужчин.
— Ты, наверное, знаешь, какая казнь называется «Кровавый орел», Табиб? — спросил Солмундр.
Рази моргнул, подумав об этой жестокой пытке, и кивнул. Винтер во все глаза уставилась на Солмундра. Она никак не могла проглотить набранную в рот воду. Кровавый орел! Боже милостивый.
— Мой народ, — пробормотал Солмундр, — так поступает со шпионами. Это их мы так казним. Я не хочу видеть, как это будет с тобой, Табиб. — Он заглянул в карие глаза Рази, его спокойный голос никак не вязался с ледяной маской на лице. — Это тяжелая смерть, — сказал он.
— Ладно, о бумагах ни слова, — прошептал Рази.
Солмундр кивнул:
— Вот и хорошо.
Наступила неловкая пауза. Халвор вопросительно смотрела на них.
Солмундр откинулся на подушку, не спуская глаз с Рази.
— Ты играешь в шахматы, Табиб? — спросил он. — Думаю, что да. Думаю даже, что ты играешь неплохо. — Рази кивнул, и на лице Солмундра появилась добродушная щербатая улыбка. — Но не так хорошо, как я, — добавил он. — Я попрошу Халвор принести мою доску, Табиб. И мы сыграем. Мы сыграем с тобой много партий. А твоя сестренка будет сидеть и смотреть.
Солмундр обернулся к Винтер. Хоть он и был истощен и его взгляд то и дело терял ясность, она все равно чувствовала себя букашкой под увеличительным стеклом, когда он рассматривал ее.
— Зря вы кое-что задумали, — продолжал он. — Здесь, в пустом лагере, вам опасно оставаться. Можете по глупости натворить дел. Зайти, например, в чужой шатер, взять что-нибудь. Тогда вас точно примут за шпионов.
«О боже!» — вздрогнула Винтер. Рази взял ее за руку.
— Не волнуйся, Табиб, — сказал Солмундр. — Я позабочусь о том, чтобы вы не попали в беду. Вы будете сидеть здесь, у моей постели. И играть со мной в шахматы, пока все не вернутся из леса. — Его улыбка на мгновение погасла. — Да, Табиб?
Рази выпрямился, стиснув руку Винтер. Он с трудом кивнул.
— Да, — ответил он. — Ты прав, Солмундр. Давай сыграем в шахматы.
Видение
— Ход все еще твой, — тихо сказал Рази.
Солмундр открыл глаза, облизнул губы и взглянул на доску. За два часа они сделали менее семи ходов. Но Солмундр стойко отгонял от себя забытье, неловко переставляя фигуры дрожащими, влажными от пота пальцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: