Марина Дяченко - Ключ от Королевства
- Название:Ключ от Королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14657-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Дяченко - Ключ от Королевства краткое содержание
Случайная встреча на улице — и вот ты уже не просто ученица средней школы. Ты — маг дороги. У тебя есть волшебный посох. Ты знакома с великим королём Обероном. У тебя появляются надёжные друзья и страшные враги. Впрочем, иногда ты можешь стать врагом самой себе. И начинаются долгие странствия, где можно узнать предел собственным Силам, поверить и разочароваться, победить и потерпеть поражение. Ты — маг дороги, и все дороги отныне твои. Новая книга Марины и Сергея Дяченко обращена в первую очередь к юному поколению. Но и для читателей любого возраста найдётся здесь свой ключ от своего королевства.
Ключ от Королевства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не успела я обрадоваться, как нищий разлепил веки и посмотрел на меня. И ноги мои прилипли к грязному полу.
— Чтобы вы все сдохли, — сказал нищий. И в его проклятии была такая сила, что я вдруг поняла: оно сбудется. Оно погубит не только меня, но и весь этот город, Гарольда, Оберона… Потом оно просочится в наш мир и погубит маму, Петьку и Димку, даже отчима, даже завучиху и весь наш класс…
А нищий, видя мой страх, ухмыльнулся беззубым ртом и заорал во весь голос:
— Чтобы вы все сдохли! Чтобы! Вы! Все!
— У зла нет власти, — забормотала я сквозь подступающие слезы. — У зла нет власти…
И провела рукой, как показывал Гарольд, но даже дым не разогнала.
Нищий выпрямился, горб его пропал, весь он стал выше и толще, рот разинулся чёрной дырой.
— Сдохли! Сдохли!
— У зла нет власти! — Я уже ревела. Потому что ясно же: «волшебные» слова — враньё, у зла есть власть, да ещё какая!
— У зла нет власти, — сказал кто-то за моей спиной.
Нищий вдруг заткнулся на полуслове. Посмотрел поверх моей головы; потом съёжился, как мочёный помидор, который прокололи вилкой. И стало ясно: всё, что он говорил, — всего лишь болтовня старого, злобного, выжившего из ума человека. У этого беззубого зла действительно нет власти ни над чем…
Нищий снова закрыл глаза и моментально заснул. Или притворился, что спит.
А у меня за спиной стоял Гарольд. Бледный-бледный. И губы у него тряслись.
И всю обратную дорогу, до самого замка, он не сказал мне ни слова.
— Ну скажи, что я сделала неправильно?
— Ты всё сделала неправильно! Ты вообще ничего не сделала! Вместо того чтобы остановить зло, ты стала подкармливать его своим страхом. Я тебя об этом просил?
В большой и очень уютной комнате горел камин, пахло свежим деревом, дымком и сеном. Вдоль стен тянулись лавки с тюфяками, ложись себе — и отдыхай, слушай тишину за распахнутыми окнами, мечтай о полётах…
Как бы не так.
Я, скрючившись, сидела на лавке, а Гарольд, чёрный как туча, расхаживал из угла в угол. И это у него получалось так свирепо, что любой тигр в клетке позавидовал бы.
Мой страх улёгся. Осталась только обида.
— А о чём ты меня просил? Подойти и сказать слова! Я подошла? Сказала? А что вышло не так — так ты меня не научил, как надо!
Он бросил на меня такой взгляд, что я отодвинулась назад на своей лавке. Ещё драться полезет, чего доброго. Ну, пусть попробует, я его до крови укушу.
— Знаешь, — сказал он в сердцах, — если бы его величество… сам не сказал, что у тебя есть талант, — я бы…
И он замолчал.
— Что? — спросила я ехидно. — Не поверил бы? Королю бы не поверил, да?
Гарольд ничего не ответил. Ещё раз прошёлся из угла в угол.
— А знаешь, — сказал вдруг спокойно. — Давай спать. Завтра рано в поход… Если ты не передумаешь, конечно. А то ведь, пока не протрубит труба, можно попросить его величество вернуть тебя обратно… откуда взяли. Ты только скажи…
Он отошёл в дальний угол и там улёгся на соломенный тюфяк. Укрылся клетчатым шерстяным одеялом и вскоре засопел.
Глава 5
Когда протрубит труба
Разумеется, я не заснула.
Пусть тюфяк был чистый и в меру мягкий, пусть огонёк в камине так уютно потрескивал, пусть снаружи за окном потихоньку пели ночные птицы и светили огромные, ненатуральные, сказочные звёзды. Пусть всё было хорошо — но мне-то было плохо.
Во-первых, стыдно и страшно было вспоминать моё первое «магическое» задание и как я его провалила. Это вам не контрольная. Если бы Гарольд не вступился — прямо и не знаю, что со мной стало бы.
Во-вторых… меня страшно обидели слова Гарольда. Он не верил, что я маг. Он хотел, чтобы я струсила и сбежала в свой мир. Он прямо мечтал об этом. Тогда бы он сказал Оберону с притворной грустью: «К сожалению, ваше величество, она всего лишь девчонка, да ещё и маленькая для своих лет. Я очень хотел научить её магии. И я бы её научил, конечно, если бы она не перепугалась…»
И когда я воображала Гарольда, который говорит всё это Оберону и сокрушённо качает головой, мне хотелось грызть одеяло.
С другой стороны, мне очень хотелось домой. Прямо-таки до слёз. Отсюда, из Королевства, все домашние беды казались маленькими и ненастоящими.
Гарольд сопел во сне. Как-то очень громко, ненатурально сопел. Я вдруг подумала: а так ли просто ему заснуть? Ведь если я провалила первое задание — то и он провалился как учитель. А Оберон ведь ему доверяет…
Будто в ответ на мои мысли Гарольд засопел громче и перевернулся с боку на бок. И захрапел так, чтобы всем было ясно: спит человек.
Камин догорал. Скоро в комнате стало совсем темно.
Открываю глаза — а в окна бьёт солнце. На полу соломинки блестят, как золотые. В дальнем углу комнаты сидит Гарольд и натягивает сапоги.
— Подъём. Иди умывайся.
— Доброе утро, — сказала я вежливо.
В коридоре был рукомойник, я ещё вчера запомнила, где он стоит. И только я задумалась, как половчее себе на руки слить из ковша — как появилась женщина в переднике, кругленькая, веснушчатая, приветливая. Мне показалось, что я её где-то раньше видела.
— С добрым утречком, новый маг дороги! Давайте-ка пособлю… Отхожее место, — она понизила голос, — нашли уже?
Отхожее место я нашла ещё ночью. Просто горшок в закоулке, и всё.
— Умывайтесь, собирайтесь, скоро выступаем… — Она лила мне воду в ладони, вода была холодная, тугая, с меня сразу же слетели остатки сна. — Нате вот, — протянула чистое полотенце. — Тут вам одёжку прислали из мастерской — по особому заказу… Гарольд! — крикнула она в комнату. — Его величество велел поторопиться!
— Сейчас, — глухо отозвался мой учитель. Женщина бесцеремонно сунула нос за дверь:
— И чтобы ты мне старую куртку не бросал здесь, а с собой взял. Она теплее новой, а в горах будет мороз.
— Ну чего ты, ма, у меня и так сумка лопается…
— Ты слышал, что я сказала?
— Ну, слышал…
— Давай-давай, уже трубачи к воротам поехали. Через час выступаем.
И она убежала куда-то, на ходу одарив меня улыбкой. Я поняла, на кого она похожа: тот же веснушчатый нос, длинные бесцветные ресницы, каштановые волосы. Только Гарольд был тощий и костлявый, а мать его — круглая, как мячик.
На лавке, где я спала, лежал объёмистый мешочек. Одежда?
— Это кому? — Я была уверена, что вчерашние обноски так со мной и останутся на весь поход.
— Тебе, — ответил Гарольд, не глядя. — Мне, что ли?
Я протянула руку, осторожно раскрыла мешок…
Ух ты!
Полотняные рубашки, как раз моего размера, три штуки. Нитяные штаны — две штуки. Жилет с нашитыми на него стальными пластинками, но всё равно не очень тяжёлый. Кожаная куртка — скроенная точно по мерке, красивая и мягкая, на железных застёжках, с отворотами на рукавах. Штаны — тоже из кожи тончайшей выделки. Тёплый плащ — кажется, шерстяной, темно-синий, с гербом. Пояса, платки, ещё какие-то замечательные мелочи и — внимание! — сапоги. Если бы Зайцева увидела меня в этих сапогах, да в школе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: