Галина Романова - Проклятие династии

Тут можно читать онлайн Галина Романова - Проклятие династии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Галина Романова - Проклятие династии краткое содержание

Проклятие династии - описание и краткое содержание, автор Галина Романова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жил да был когда-то могучий демон — проклятие правящей династии королевства Паннория. Демон прилежно исполнял свои проклятые обязанности, и каждые тридцать — сорок лет династия захлебывалась в собственной крови. И вот когда проклятию исполнилось восемьсот лет, на свет появился младший принц Кейтор — головная боль всего королевства, настоящий энтузиаст своего дела, мастер попадать в истории и впутывать в них остальных! И возгордившийся было демон понял, что вовсе не он истинное проклятие, но было уже поздно…

Проклятие династии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие династии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Романова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодые люди направились с холмика на болото, лавируя между редкими деревьями. Под ногами пружинил толстый слой болотного мха, и Хельга, быстро скинув камзол и помогая принцессе справиться со шнуровкой платья, мельком подумала, что сапоги она не отдаст даже под угрозой смертной казни.

По счастью, полусапожки принцессы годились как для верховой езды, так и для пеших прогулок. Костюм Хельги сидел на ней как влитой, только подчеркивал ладную красивую фигуру, а вот Хельга в платье выглядела непрезентабельно: губокий вырез открывал худые плечи, а на груди платье пропадало, потому что было рассчитано на бюст Лианы. Осмотрев себя и свою спутницу, принцесса осталась довольна.

— Обязательно закажу себе такой же костюм, только зеленый — заявила она. — С золотой отделкой. Ну что? Пошли искать мальчиков?

Хельга мужественно подобрала подол и двинулась через болото.

ГЛАВА 27

Гвельдис успела измаяться от скуки, злости и тоски. Придворные дамы слушали молодого барда, сплетничали, пили вино и ели фрукты в таком количестве, что взятый в поход королевский повар закатил истерику и скандал, когда застукал двух фрейлин, набирающих яблоки и виноград в подолы. «Это для фаршировки дичи приготовлено! — орал он, топая ногами, но благоразумно держась подальше от королевы-матери. — Сами потом будете носы воротить — мол, мясо приготовлено не по рецепту!» Впрочем, его вопли возымели обратный эффект — пока он разорялся и грозил всему свету, что уволится и перейдет работать в таверну «У Брехта» — мол, орки ценят хорошую кухню, не то что неблагодарное человечество! — мальчишки-пажи, которым тоже хотелось есть, совершили грабительский набег на его запасы, лишив повара не только последних яблок, но и дара речи.

Наконец послышались топот копыт, фырканье уставших коней, ворчание и лай собак, людские голоса. Дамы повскакали с мест и заторопились навстречу принцу Клеймону и сопровождавшим его охотникам. Все были усталые, грязные, но довольные. На волокушах ловчие тащили туши двух оленей, косулю и нескольких зайцев. К луке седла принца был привязан за хвост крупный лесной кот. Передние лапы зверя касались земли.

— Вот! — похвалился принц Клеймон, останавливая коня перед матерью. — Я сам его добыл! Этот зверь выскочил на меня из кустов. Я был вооружен одним ножом, но смог его одолеть! Хочу поднести этот подарок моей невесте. В ее стране, наверное, такие твари не водятся.

— А ее высочество… — начала было королева-мать, но старший сын был слишком поглощен своей победой и еще не отошел от охоты. Он спешился и громким голосом приказал подать себе вина.

Вокруг уже суетились слуги, принимая коней у охотников. Пажи тащили бутыли и бочонки с вином, на поляне разжигали большой костер, и повар, наскоро утерев слезы поминок по пропавшим яблокам, готовился потрошить туши оленей и косуль. Рядом возились два его помощника.

Слуга вынес из шатра плетеный стул, и Клеймон устроился на нем, вытянув ноги. Его радовала и бодрила вся эта суета. Хотелось есть, и он предвкушал тот момент, когда ему на ноже протянут кусок свежей, еще сочащейся горячей оленины.

— А где остальные? — поинтересовался принц, не отводя глаз от свежеразделанных туш. — Я хочу показать всем свою добычу!

Он пнул ногой тело лесного кота.

— Отец ускакал вскоре после тебя. — Королева-мать пристроилась рядом. — А Кейтор…

— Где-то носится, как обычно, — махнул рукой старший принц. — Главное, чтобы его не приняли за оленя! Кстати, где моя невеста?

— Она… э-э… мм… — королева поискала глазами, словно ответ был начертан где-то на стволах деревьев, — отдыхает. Ее пойти разбудить?

— Не стоит. — Принц повел глазами поверх кубка, и взгляд его внезапно встретился с другим взглядом — безмолвным, ищущим, тревожным. — Пойду пройдусь!

— Кстати, ваше высочество, — встряла в разговор одна из фрейлин, — а вы привезли гоблинов?

— Нет. — Наследник престола думал уже совсем о другом. — Они ушли.

Гвельдис стояла чуть в стороне, не принимая участия в веселой охотничьей суете. Рядом с нею несколько дам, ездивших вместе с мужчинами, взахлеб рассказывали своим менее отважным подругам, как это здорово — участвовать в охоте. Арбалет достаточно легок для того, чтобы его могла натянуть женшина (это вам не боевой лук, с которым не каждый мужчина может справиться!), охотницы пробовали стрелять по оленям из арбалетов и остались в полном восторге, загоревшись желанием позднее еще раз повторить этот подвиг.

Но Гвельдис было не до того. Едва принц Клеймон показался на поляне, она забыла обо всем на свете, и единственное, что грызло ее, — сожаление о том, что она не скакала бок о бок с наследником престола через леса, загоняя оленей, не целилась из арбалета и не видела, как лесная кошка прыгнула на его высочество из кустов. Женщина удивлялась самой себе. Откуда у нее это жгучее желание быть рядом с другим человеком? Почему она не может отвести глаз от наследника престола? Не потому ведь, что он — наследник! И не потому, что он — внук человека, который убил ее родителей, ее маленького брата и едва не погубил ее саму! Она ведь замужем, у нее есть дочь. Но почему она думает не о герцоге делль Ирни, а о принце Клеймоне из династии? Она же не любит его! Или…

Когда их взгляды встретились и принц встал, не глядя, сунув куда-то опустевший кубок, Гвельдис чуть не закричала от радости. Принц Клеймон шел прямо на нее, не замечая, как с каждым его шагом поджимаются губы королевы-матери. Мимо ходили кавалеры и дамы, бегали пажи и слуги. Костер уже разгорелся, повар готовил мясо, а он шагал прямо к ней.

— Моя сиятельная делла! — А голос! Какой у него голос… — Вам не причинили никакого вреда? Простите мне мою оплошность — я давал слово защищать вас, а сам ускакал, как…

— Нам надо поговорить, — прошептала Гвельдис, когда он наклонился к ее руке с поцелуем.

— Я слушаю. — Принц замер в полупоклоне.

— Это очень важно!

— Идите за мою палатку. Встаньте так, чтобы вас никто не увидел, и ждите!

Если бы могла, Гвельдис полетела бы туда сломя голову. По она помнила о конспирации и двинулась в обход поляны, делая вид, что очень заинтересована окружающей ее суетой.

Принц Клеймон двинулся в другую сторону, а вернее — к матери, заранее покаянно клоня голову в ожидании нотаций. У каждого члена королевской семьи был свой шатер. Наследник престола распорядился, чтобы его шатер поставили поближе к кустам, росшим возле самого обрыва. Гвельдис забралась в самые заросли, на чем свет стоит кляня свое ярко-синее платье с изумрудно-зелеными и нежно-голубыми вставками, которое на фоне осенней, пестреющей первыми золотыми и оранжевыми пятнами зелени, выделялось, как ворона на снегу. Но только она остановилась и перевела дух полог шатра, до которого было рукой подать, колыхнулся, и приглушенный голос принца Клеймона произнес:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Романова читать все книги автора по порядку

Галина Романова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие династии отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие династии, автор: Галина Романова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Светлана
5 августа 2024 в 22:32
Интересная и местами смешная история, особенно в конце. Принц Кейтор - это "нечто"! Сочувствую родителям у кого такие дети, но зато как интересно!
x