Вольфганг Хольбайн - Тор. Разрушитель
- Название:Тор. Разрушитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2011
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1643-8, 978-3-7857-2392-0, 978-966-14-1375-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Тор. Разрушитель краткое содержание
Он очнулся в ледяной пустыне, не помня даже своего имени, но очень скоро он выяснит, что может в одиночку противостоять целому войску! Когда группа неизвестных всадников нападает на его случайных попутчиков, он спасает от верной смерти молодую женщину с ребенком и занимает место его погибшего отца. Новая семья называет его Тором. И он действительно пришел на землю из мира богов! Его миссия — найти последнее убежище человечества Мидгард. Найти и… уничтожить.
Тор. Разрушитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо. Но ты действительно полагаешь, что это тряпье мне подходит?
Стало совсем темно, и Тор не мог разглядеть лица юноши, но почувствовал в его голосе панику.
— Простите меня, господин. Я сейчас посмотрю…
— Ладно-ладно, — перебил его Тор. Урд явно не позаботилась о том, чтобы пробудить в своих прихожанах чувство юмора. — Иди вперед.
Что-то зашуршало, и дверь опять открылась, но светлее не стало. В коридоре тоже царила кромешная тьма. Тут, как и прежде, было тихо. Сделав пару десятков шагов, Тор наткнулся на чье-то тело. Опустившись на колени, он дотронулся до шеи стражника и с облегчением понял, что тот жив. Нащупав на перевязи громилы меч, он снял его и продолжил путь.
Когда они дошли до выхода, Сарвен жестом попросил Тора задержаться и выскользнул наружу. Несмотря на то что чувства Тора были обострены, даже он ничего не заметил.
Наконец парень вернулся.
— Все в порядке, господин, — шепнул он. — Пойдемте!
На это Тор ничего не ответил. В конце концов, парнишка ради него рисковал жизнью. В любом случае ему грозили большие неприятности. Так почему бы не дать ему почувствовать, что он делает что-то действительно важное?
Тор последовал за Сарвеном по безлюдным улочкам. Он закрепил на поясе меч и тут же почувствовал себя немного увереннее, хотя Мьелльнир успокоил бы его больше. Мысль о том, что он потерял свой молот, совсем ему не нравилась. А хуже всего было то, что, возможно, он когда-нибудь увидит этот молот в руках Сверига.
— Куда ты ведешь меня?
Паренек покосился на Тора с упреком — в конце концов, следовало двигаться как можно тише, — но на вопрос все же ответил.
— Туда. — Сарвен указал на узкий дом в конце улицы. — Верховная жрица ждет вас.
— А потом?
— Верховная жрица ждет вас, — упрямо повторил юноша.
Либо он действительно не знал, зачем ведет туда Тора, либо Урд дала ему четкие указания. Тор склонялся к тому, что так велела верховная жрица. Что ж, наверное, пришло время напомнить ей, кто есть кто. Как только они выберутся из этой передряги, конечно.
Дом был еще у же, чем показалось издалека, но направлялись они, собственно, не туда. С тыльной стороны здания Тор увидел небольшое строение с хорошо знакомым ему люком, ведущим вниз. Они продолжили свой путь в полной темноте.
Сарвен открыл очередную дверь, и наконец впереди посветлело. Через некоторое время они дошли до комнаты, где их ждали Урд и дети. Когда Тор вошел туда, Эления вскочила и бросилась ему навстречу, словно хотела обнять его, но в какой-то момент остановилась и смущенно опустила глаза. Урд, казалось, не обратила на это внимания.
— Спасибо тебе, Сарвен. — Жрица искренне улыбнулась. — Ты молодец. Теперь иди и веди себя тихо, что бы ни случилось.
Юноша покорно кивнул и, пятясь, вышел из комнаты. Урд повернулась к Тору, и улыбка исчезла с ее лица.
— Ты опоздал. У нас нет времени. Нужно торопиться.
Она уже собиралась выходить, но Тор быстро схватил ее за запястье.
— Где Ливтрасир?
— Гундри ждет в порту, не волнуйся. Я не оставила бы ее здесь, как и ты.
— И куда же мы направляемся?
— У нас есть корабль. — Урд попыталась высвободиться. — Он небольшой, но этого будет достаточно, чтобы выбраться отсюда. А там посмотрим.
Тору было трудно поверить в это. Он достаточно хорошо знал Урд и понимал, что она наверняка разработала подробный план побега.
— Ты хочешь присоединиться к ним, правда? К вашему флоту?
— Вряд ли ты сказал бы это, если бы видел наш корабль, — ответила она. — Я буду рада, если мы выберемся из гавани, не успев утонуть. Ты плавать-то умеешь?
— Конечно, — честно сказал Тор. — А почему бы нам не украсть пару лошадей и не сбежать из города?
— Чтобы попасть прямо к солдатам Бьерна? Отличная идея! — Урд мотнула головой в сторону двери. — Эти подземные туннели ведут к порту. Но у нас есть шанс, если, конечно, Бьерн не успеет заметить, что несколько пленников сбежали. Ярлу известно об этих катакомбах, поэтому в первую очередь он будет искать нас здесь.
— Но почему бы нам не спрятаться в катакомбах? — предложил Тор. — Они достаточно большие, и мы…
— Могли бы прятаться тут, словно крысы? — перебила его Урд. — Могли бы просидеть тут целую неделю, пока сотня солдат Бьерна прочесывает все вокруг? Вряд ли.
— Но он взял бы свой молот и убил бы их всех, — вмешался Лив.
— Помолчи, — оборвала сына Урд. — Лучше пойди вперед и проверь, все ли в порядке. Если что-то покажется тебе подозрительным, сообщи нам.
Мальчик, заупрямившись, уставился на мать, но одного строгого взгляда Урд хватило на то, чтобы пристыдить его. Когда сын повернулся, чтобы выйти из комнаты, Эления собралась присоединиться к нему, но Урд остановила ее.
— Помоги мне! — Она указала на стопку тщательно упакованных свертков с одеждой, одеялами и едой.
Большую часть Урд взяла сама, ожидая, что Тор и Эления займутся остальным. «Может, Урд действительно говорит правду, — подумал Тор. — По крайней мере, видно, что она рассчитывает на длительный побег».
Приготовления завершились довольно быстро, и Урд, сняв со стены почти догоревший факел, пошла вперед.
Тор сомневался в том, что тут невозможно было бы спрятаться на неделю. Он и раньше знал, что подземные туннели и залы представляют собой огромный лабиринт, но только сейчас понял, каковы его истинные размеры. И как только Урд удавалось не заблудиться здесь?
Впереди послышались шаги, и вскоре им навстречу вышел Лив. Он уходил из комнаты с пустыми руками, но сейчас у него за спиной виднелся заплечный мешок, да такой тяжелый, что мальчика шатало из стороны в сторону.
— Все… в порядке, — запыхавшись, выдохнул он. — Вот… держи. Это… тебе.
Тор протянул руку. Заглянув внутрь мешка, он удивленно поднял брови.
— Мьелльнир?
— У нас есть друзья в городе, — ответила Урд. — Я подумала, что тебе захочется иметь его под рукой. — Она повернулась к Ливу: — Девчонка уже там?
— Нет.
— Ну так иди и найди ее.
Лив опять убежал вперед. Тор с упреком спросил Урд:
— Ты считаешь правильным подвергать его такой опасности?
— Лив уже не ребенок, — холодно сказала Урд. — Ему столько же лет, как и его сестре. В этом возрасте дети не любят, чтобы к ним относились, как к малышам. И они могут делать почти все, что и взрослые.
— Но все-таки… — начал Top.
Урд, не слушая его, просто пошла вперед, а Эления презрительно поджала губы. Правда, Тор не понял, кому была адресована эта недовольная мина.
Идти было не очень далеко. Через пару десятков шагов они добрались до выхода. На этот раз лестница была приставной. Тор отошел в сторону — он решил подняться последним, так как хлипкие перекладины вызывали у него опасения.
Лестница скрипела и угрожающе дрожала под его весом, но выдержала. Из подземелья они поднялись в какой-то сарай, где не было ничего, кроме тонкого слоя соломы на полу. Из-за темноты все очертания сливались с тенями. Чего-то не хватало, и Тор только через какое-то время понял, чего именно. Он ожидал услышать плеск волн, бившихся о причал, почувствовать запах соленой воды и отбросов, характерный для этой части порта, но ничего не слышал и не чувствовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: