Евгений Малинин - Драконье горе

Тут можно читать онлайн Евгений Малинин - Драконье горе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Ермак, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Драконье горе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Ермак
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-022343-9, 5-9577-1038-5
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Малинин - Драконье горе краткое содержание

Драконье горе - описание и краткое содержание, автор Евгений Малинин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Всего только шаг – и ты в другом мире!

Здесь живут звери, драконы, оборотни, фейри… все, кто угодно, – кроме ЛЮДЕЙ! Есть лишь предтечи людей, СКВОТЫ, но они, увы, не обладают обычной ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШОЙ!

И где-то здесь бесследно исчез старый друг обычного парня из НАШЕГО МИРА. Парня, который в мире ЭТОМ принимает имя и судьбу могучего Черного Рыцаря по прозванию Быстрая Смерть – и отправляется на спасение друга в…

Драконье горе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Драконье горе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгений Малинин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но, разве мы… ты уже сделал все, чтобы… спасти Демиурга?!

От этого вопроса я, признаться, слегка опешил, из моей головы совершенно вылетело предназначение Черного Рыцаря! Хотя действительно получалось, что я спасал Демиурга, правда, пока еще очень маленького и беспомощного! Так что я с полным правом ответил:

– Да, сэр Вигурд, мы сделали все, чтобы спасти Демиурга, но остаток этой работы я должен доделать один!… Или с госпожой феей… если она сочтет возможным последовать за мной?…

Я все-таки решился задать этот вопрос Годене, воспользовавшись удобным случаем!

Фея бросила на меня внимательный взгляд, а потом опустила глаза и едва слышно произнесла:

– Я готова следовать за тобой, сэр Владимир, куда ты пожелаешь, но поговорим об этом, когда ты освободишь своего друга…

Внутри у меня все запело от радости! Я готов был сорвать с себя шлем и запустить им в облака!

И тут молодой маркиз задал мне совершенно неожиданный вопрос:

– Значит, я имею право носить черное забрало?!

Ответить я ничего не успел, поскольку тут же раздался нежный голосок феи Годены:

– Маркиз собирается вступить во владение фамильным леном в обход первых наследников?…

Лицо Вигурда вспыхнуло быстрым румянцем, и он гордо выпрямился в седле:

– Нет, фея, я не собираюсь этого делать, но мне дорога честь!

– Вы славный юноша и настоящий благородный рыцарь… – с улыбкой произнесла Годена, а сэр Вигурд еще больше покраснел, теперь уже от явной похвалы.

– Постойте, постойте!… – воскликнул я. – Что-то я не возьму в толк, о чем вы говорите!

Фея улыбнулась мне:

– Дело в том, что признанный спутник Черного Рыцаря по прозвищу Быстрая Смерть по легенде и по обычаю имеет право носить на своем шлеме забрало черного цвета, и это забрало дает ему преимущество в наследовании родового поместья, как завоевавшему это преимущество своим высоким служением. Ты, сэр Черный Рыцарь, только что подтвердил право сэра Вигурда на черное забрало, вот я и поинтересовалась, зачем маркиз желал его получить… Хотя, безусловно, он имеет на него все права!

Я взглянул на Вигурда и несколько неуверенно спросил:

– Так значит, ты теперь можешь наследовать Кашт?…

– Нет, сэр Рыцарь, мое понимание рыцарской чести не позволяет мне претендовать на наследство в обход моих братьев! – с подлинным благородством ответил Вигурд.

«Вот тебе и сквот!!! – подумал я. – Да на такое заявление… нет, на такое поведение способен далеко не каждый Человек!»

И в этот момент над нами поплыл резкий, чуть хрипловатый звук трубы.

Мы повернулись в сторону замковых ворот. Над ними, на том самом балконе, с которого разговаривал граф Альта, стоял невысокий трубач и, яростно надувая щеки, выводил какую-то варварскую мелодию. Затем, полностью завладев нашим вниманием, он резко опустил руку с трубой и заорал во всю мощь своей луженой глотки:

– Граф Альта со своими гостями покидает свой ленный замок Сорта!!! Открыть ворота замка.

Следом за этим воплем ворота начали медленно с непередаваемым скрежетом распахиваться, и через минуту на желтую дорогу выехал высокий гнедой жеребец, несущий на себе самого графа Альта в полном боевом облачении. Но это было еще не все. Позади графа, отстав от него на полкорпуса лошади, выезжали с одной стороны барон Торонт на толстой каурой кобыле, затянутой в панцирь, а с другой… наш знакомец Оберон на самом настоящем осле! Следом за этой троицей довольно беспорядочной толпой на дорогу вывалились с десяток конных рыцарей, а за ними около сотни стражников, вооруженных длинными алебардами и с мечами на боку.

Это красочное выступление могло сойти за некое подобие почетной встречи, но я пригляделся повнимательнее к этой толпе и не нашел в ней своего знакомого, сэра Лора.

Это меня очень насторожило, я отлично помнил, какую гвардию возглавлял в замке Сорта этот благородный сэр.

Мои спутники выехали чуть вперед и встали у меня по бокам, забрало на шлеме сэра Вигурда было опущено, и… оно было черного цвета!

Впрочем, удивиться и спросить маркиза, когда он успел перекрасить свое забрало, я не успел – раздался зычный голос графа:

– Сэр Черный Рыцарь, я готов завершить нашу сделку, вот только ее условия несколько изменились! Твой сумасшедший сквот оказался весьма занимательной личностью, обладающей поразительным талантом…

«Убиться можно!… – изумился я. – Какой же это талант раскопал в Макаронине граф?! По-моему, у Юрки никаких талантов не могло быть по определению!»

– …Так что его цена значительно возросла и я требую в обмен на него еще кое-чего!

Альта точно рассчитал момент – сейчас он мог потребовать чего угодно, а я отдать что угодно, только бы поскорее вернуться к себе домой с моей феей и этим недоумком старлеем!

– Слушаю твои предложения, граф!… – весьма доброжелательно откликнулся я.

– Я требую, чтобы в дополнение к оговоренным сведениям ты вернул мне… фею Годену!…

Сначала мне показалось, что я ослышался, однако, растерянно оглянувшись на своих спутников, я понял, что со слухом у меня все в порядке. Тогда я пристально посмотрел в сторону графа, надеясь, что на того уже надевают смирительную рубашку, поскольку, по моему мнению, такое требование мог выдвинуть только совершенно лишенный разума… сквот! Но и там царило выжидательное спокойствие. И тогда я взял себя в руки и смог ответить достойно:

– Я не могу, граф, вернуть тебе фею, поскольку не брал ее у тебя, с этим вопросом ты должен был обратиться к той Тени, которая ее уводила из твоего замка! Кроме того, я не могу что-либо приказывать фее – она, и только она сама может решать, где и с кем ей оставаться!

– Не юли, Рыцарь, – насмешливо воскликнул лорд Сорта. – Ты прекрасно знаешь, что Годена сделает так, как ты скажешь! Так что решай, твой сквот дожидается тебя за этими воротами и присоединится к твоей компании, как только ты согласишься на мои условия!

Я растерянно оглянулся на Годену, и вдруг она звонко крикнула:

– Выводи своего пленника, граф, я согласна!…

Альта вскинул вверх левую руку, и стражники позади него расступились, пропуская невзрачную клячу под неким подобием седла. На кляче, держась за веревочную узду и болтаясь из стороны в сторону, сидел Юрка-милиционер, в своем замызганном сером мундире и с весьма помятой, опухшей рожей. Граф остановил клячу около себя и крикнул:

– Пусть фея Годена переезжает на мою сторону, затем я отправлю к тебе твоего сквота, а затем ты сообщишь мне то, что имеешь сообщить!…

Я лихорадочно соображал, как же мне удержать Годену от ее безумства, и вдруг она наклонилась ко мне и тихо произнесла:

– Посмотри внимательно, сэр Владимир?…

Мне не надо было переспрашивать ее, что она имела в виду, я просто бросил более внимательный взгляд на Юркую Макаронину и… мгновенно понял, что это совсем не потерявшийся мильтон! Это была просто раскрашенная кукла, на которую наложили простенькое, незамысловатое заклинание – морок! У меня в глазах потемнело от злости!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Малинин читать все книги автора по порядку

Евгений Малинин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драконье горе отзывы


Отзывы читателей о книге Драконье горе, автор: Евгений Малинин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x