Антон Толстых - Ассорти Шерлока Холмса
- Название:Ассорти Шерлока Холмса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Толстых - Ассорти Шерлока Холмса краткое содержание
Понятно, что перед вами сборник рассказов о ранее неизвестных расследованиях Шерлока Холмса, а из под чьего пера они вышли, так же не надо указывать. Некоторые расследования выходят за рамки рациональности, иногда расследования нет, а в одном рассказе Холмс просто раскрывает личность… Кого? Лучше прочитать этот рассказ.
Ассорти Шерлока Холмса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сосчитал, что за это свободное время мог расспросить Огюста Дюпена о том, что хотел узнать. В этот миг я проснулся, совершая конвульсивные телодвижения, и увидел вас, дорогой Ватсон, увидел вас с изумлённым выражением лица. Утро наступило, действие заклинания закончилось.
Холмс с аппетитом съел свою долю яичницы.
— Но ведь вы рассказывали о большем промежутке времени!
— Значит там, в мире Дюпена, время двигалось с другой скоростью. — Холмс встал из-за стола и засунул руки в карманы халата. — Пора подводить итоги. Заметили ли вы, что делали актёры, когда попали сюда?
— Они произносили реплики.
— Правильно, но ведь это была фильма, а не спектакль. Следовательно, в будущем появятся говорящие фильмы. А теперь самое важное. — Он сделал эффектную паузу. — Во-первых, все христианские Церкви отрицательно относится к волшебству. Во-вторых, те, кого волшебники называют «маглами», не поверят вам, и вы потеряете репутацию, а то и сами попадёте в Вифлеемский госпиталь. Поэтому я рекомендую подождать с публикацией повествования до того отрезка времени, на котором будут жить Бретт и Хардвик. К счастью, в нашем мире нет Гарри Поттера и прочих волшебников, поэтому через сто лет они не узнают о публикации вашего рассказа. На этот я раз я не требую писать так, как я представляю описание моих дедуктивных рассуждений. Это будет уже другая тема.
— Ну что ж, всё закончилось. Теперь остаётся разбираться с тем, что принесёт нам наступивший месяц — август.
Заключение
Этот рассказ Ватсона был признан подлинным. Но, согласитесь, в то время никто не мог знать ни о персонажах Джоан Роулинг, ни о Бретте и Хардвике, ни о рок-музыке вообще и песнях «Битлз» в частности. Поэтому остаётся признать, что действительно Гарри Поттер попал к Шерлоку Холмсу из параллельного мира. Бретта давно нет в живых, но Хардвик, к сожалению, скончался в год публикации этого сборника, и ничего не сможет нам поведать. В крайнем случае можно было бы вызвать актёров на спиритическом сеансе, но такой способ считается греховным, и от него лучше воздержаться. Остаётся только тщательно поискать другие рассказы, способные заполнить другие белые пятна.
Примечания
1
Замечу также, что Николас Мейер не только заявил, что «Последнее дело Холмса» и «Пустой дом» — обман со стороны Ватсона, но и назвал чужими фальшивками «Львиную гриву», «Происшествие на вилле „Три конька“», «Камень Мазарини» и «Человека на четвереньках». Последний рассказ был назван поддельным из-за фантастичности, но три рассказа в этом сборнике ничуть не уступают ему.
2
Английский юморист, известный как автор цикла о Дживзе и Вустере. — А. Т.
3
До первой мировой войны так называли Северное море.
4
Нынешний Бад-Хомбург
5
Вам понятно?
6
За отсутствием у мундира карманов военные носили носовой платок в рукаве. См. рассказ «Горбун».
7
Возможно, именно из-за этих событий Шерлок Холмс сказал о визите Майкрофта Холмса на Бейкер-стрит: «Это все равно, как если бы трамвай вдруг свернул с рельсов и покатил по проселочной дороге». См. рассказ «Чертежи Брюса-Партингтона».
8
Добрый вечер, фройляйн Клозе. Добрый вечер, доктор Ватсон.
9
Шерлок Холмс писал в «Человеке с побелевшим лицом»: «Я не знаю, отмечал ли доктор Ватсон в своих записках, что у меня необыкновенно развито чувство обоняния».
10
Водителем автомобиля.
11
Почитателем Гомера.
12
2 грамма — А. Т.
13
Впоследствии Гай Ричи использовал в «Шерлоке Холмсе» отравляющие газы. Братья Шварц были бы довольны.
14
Впоследствии диацетилморфин стал известен как героин. Генрих Шварц, заставивший брата совершить кражу под угрозой героина, вероятно, знал о его опасности, о чём тогда не догадывались врачи. Хотя вряд ли братья Шварц предполагали, что всего через три года немцы будут лечить героином кашель.
15
Леди Хильда была женой министра иностранных дел (министра по европейским делам) сэра Трелони Хоупа (см. «Второе пятно»). Из «Шервудского мечтателя» следует, что она была членом семьи Черчиллей. При этом столь же прекрасную леди Руперт Черчилль, известную как мать премьер-министра, Ватсон ни разу не упомянул.
16
Очевидно, речь идёт о Джесси Джеймсе. Следует заметить, что Ватсон преувеличивает, так как вопреки ошибочному мнению Джесси Джеймс обогащал лишь свою банду.
17
По-видимому, ни в одном из рассказов Ватсона это не описано.
18
Из-за консерватизма британской судебной системы в Великобритании существуют две категории адвокатов — солиситоры (низшая) и барристеры (высшая). Солиситоры готовят материалы для барристеров. — А. Т.
19
С 1906 года — лейбористская партия. — А. Т.
20
Шерлок Холмс владел японской борьбой барицу, которая помогла ему одолеть профессора Мориарти. Других случаев применения Холмсом этой борьбы не зафиксировано.
21
Свидетельства об этом расследовании сохранились также благодаря тому, что королева Вильгельмина, находясь во время второй мировой войны в Лондоне, упомянула о встрече с Холмсом.
22
Меестер — доктор.
23
Точность — вежливость королей ( фр. ).
24
Княжество в Германии.
25
Об этой версии было рассказано в The Telegraph 4 мая 2009 года.
26
В Голландии человек, оповещающий родных и друзей умершего.
27
В чешском городе Брно.
28
То, что придумал Шерлок Холмс, получило название «решётка Пеннета».
29
Этот способ предложен Уильямом Рамзаем в 1877 году.
30
Прозвище Эдуарда VII, данное ему современниками. — А. Т.
31
What do you want f rom me? — А. Т.
32
Из этих слов можно предположить, что Бэзил Гамов состоял в родстве со знаменитым одесситом Джорджем Гамовым.
33
Физический журнал, основанный в 1798 году. — А. Т.
34
Политый поливальщик ( фр. ).
35
Район Лондона, где расположено много театров и ресторанов. — А. Т.
36
Название тогдашнего кинопроектора в Великобритании. — А. Т.
37
Про Билли (фамилия неизвестна) мы знаем из рассказов «Загадка Торского моста» и «Камень Мазарини». Поскольку «Долина ужаса» описывает события 1888 года, когда Билли был совсем мал, там был упомянут его тёзка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: