Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство

Тут можно читать онлайн Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебство, Магия и Колдовство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство краткое содержание

Волшебство, Магия и Колдовство - описание и краткое содержание, автор Стас Бородин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Маленькое пограничное королевство Лие на пороге войны. Его армия разбита, а границы беззащитны. Племена кочевников, ведомые могучим магом, начинают вторжение. Нужно остановить надвигающегося врага любой ценой! Даже ценой своей жизни! Юный Маркус Гримм отправляется на войну. Он станет участником многих битв на суше и на море, узнает о своем уникальном даре, приобретет новых друзей и могущественных врагов. Он должен стать великим волшебником, только так он сможет защитить свой мир от таинственного врага, который сеет смерть и разрушения.

Волшебство, Магия и Колдовство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебство, Магия и Колдовство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стас Бородин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне тоже, — кивнул Аш. — Но чтобы жить в обществе людей, а не лошадей, нужно много всякой всячины.

Глядя на все эти свертки, коробки, пакеты мне становилось не по себе. У меня и дома в Лие не было столько барахла.

— Я позволил себе выбрать на свой вкус несколько одеколонов, — скромно признался Аш. — Это очень важно, хорошо пахнуть!

Об этом я не знал. Похоже, что мне еще многому предстояло научиться.

— Ты главное найди там хороших друзей! — заботливо закудахтал Маш. — Все остальное не важно!

— Там где он будет, хороших друзей не найти днем с огнем, — возразил Аш. — Это же настоящий гадючник! Никому не доверяй!

Я был и без того расстроен предстоящим расставанием с друзьями, а тут еще Аш окончательно испортил мне настроение.

— А что? — Аш отмахнулся от старого скаута. — Я говорю правду.

Мне от такой правды совсем стало тошно.

У ворот нас остановили стражники.

— Дальше проходят только студенты! — важно объявил могучий стражник в кирасе и остроконечном шлеме.

Я обернулся к скаутам. Они сразу же стали какими-то далекими, недостижимыми. У меня даже кошки заскребли на душе.

По очереди я пожал всем руки. Армель и Авнер вытянулись во фрунт.

— Мы довезем твоих новых рекрутов в целости и сохранности, — успокоил меня Аш. — А теперь ступай, студент, не будем ждать, когда польются слезы!

Шмыгнув носом, я попытался улыбнуться, махнул им рукой на прощанье и сделал свой первый шаг, на пути который избрала мне судьба.

Во дворе Академии собралось десятка два молодых людей моего возраста. Все они были хорошо одеты и на хороших скакунах. Однако мое появление они встретили дружным вздохом восхищения.

Шляпа работает! Мне стало смешно, от нахлынувшей грусти не осталось даже следа. Передо мной лежала дорога полная приключений и загадок. Так что я уже был готов помчаться по ней вперед, сломя голову и не оглядываясь назад!

Небрежно сдвинув шляпу на затылок, я потрепал Андара по шее. Взгляды студентов, наконец, оторвались от шляпы и переместились на коня. Последовал новый восхищенный вздох.

Все-таки Аш хорошо разбирался в паарийских обычаях! Моя одежда действительно стала пропуском в высшее общество.

— Если бы я мог, я бы одевался точно как ты, — раздался голос у меня из-за спины. — А вот конь у меня ничуть не хуже!

Обернувшись, я увидел молодого человека в темно-голубом костюме расшитом золотыми блестками. Конь у него был действительно великолепный. Черный, как ночь, с белой гривой и белым хвостом.

— Ройкол, сын Ройкола из Порт Лир, — он протянул мне руку.

— Маркус Гримм, сын Мария Гримм из Лие.

— Из Лие? — удивился Ройкол. — Оказывается и на краю земли одеваются со вкусом!

— Обычно мы ходим голые, — парировал я. — А одеваемся, только когда покидаем свои пещеры!

Ройкол вскинул руки, словно признавая поражение, и засмеялся.

Когда он смеялся, на его щеках появлялись забавные ямочки. Волосы у него были светлые, почти белые. Глаза темные, как черные маслины.

На коне он сидел очень ловко, опустив поводья на седло. Наверняка он был отличным наездником.

— У вас и чувство юмора в порядке, не отморозилось в пещере! — Ройкол кивнул на остальных студентов. — Чего не скажешь о них.

Студенты стояли либо по одному, либо небольшими группками. Кто-то сидел в седле, кто-то развалился на скамейке в тени.

Двор был довольно обширный, впору военные смотры устраивать.

У одной стены находилась большая поилка для лошадей и ясли полные овса. У другой, стоял каменный трон, на котором уже успел развалиться упитанный подросток.

Сверху свисали разноцветные флаги и вымпелы всех цветов радуги.

— Жалкое зрелище, — Ройкол кивнул на собравшихся. — Не повезло нам в этом году с компанией. Одни кухаркины дети да ублюдки захудалых родов.

Интересно, к кому бы меня причислил сын Ройкола, если бы предусмотрительный Аш не снабдил меня шляпой из амруса и костюмом из кожи болотного ящера!

— У моего отца тоже костюм от Меркуро, — Ройкол кивнул на мое одеяние. — Наш придворный мастер сделал по меркам отца манекен и отвез его в Паару, чтобы мастер Меркуро мог скроить по нему костюм! Все это обошлось в копеечку, но сам понимаешь, Меркуро он и в аннувире Меркуро.

Я старался пропускать мимо ушей слова нового знакомца, тот же на это не обращал никакого внимания. Казалось, что ему просто нравится слушать звуки своего голоса. Он что-то рассказывал про моду, про охоту, на которую он ездил с братом короля, про соколов и придворных дам, которых он был бы не прочь опылить. Я не понимал даже половины из того, о чем он говорил. У нас в Лие не пользовались такими словами. Так что я благоразумно помалкивал, чтобы не опозориться.

— Кузина лорда Таурона оказалась очень хорошенькой, — как ни в чем ни бывало, продолжал Ройкол. — А мне сосватали эту дуру Партиику — дочку лорда Парти. Они, конечно более высокого рода, но уродство у них в роду это отличительная черта! Видел бы ты, какой шнобель у ее мамаши! Ну что может хорошего выйти из такого брака?

Нашего полка постепенно прибывало, и вскоре во дворе было не протолкнуться.

— Большая часть отсеется при собеседовании, — подмигнул мне Ройкол. — На что они вообще рассчитывают? Дар либо есть, либо его нет! Гляди!

На открытой ладони Ройкола вспыхнул язычок пламени.

— А у тебя какой дар?

— Я читаю мысли! — не задумываясь ответил я.

Ройкол испуганно отпрянул. Судя по его реакции, он не думал ни о чем хорошем. Хотел бы я знать, о чем думает этот типчик на самом деле.

— Да брось, — натянуто засмеялся он. — Это же не дар…

Я тоже засмеялся и Ройкол облегченно вздохнул.

Время близилось к полудню, мои друзья уже, должно быть, далеко от Паары… Интересно, как арбалетчики перенесут путь и как их встретят дома? Что скажет Корн о нежданном пополнении? Наверняка он будет рад. Пара сильных рук никогда не будет лишней. Пусть Орвад хранит их всех и поможет братьям встретиться.

К нам во двор вышел высокий мужчина в костюме для охоты и в сапогах для верховой езды. Он громко хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание.

— Прошу всех спешиться, господа. Ваших коней сейчас уведут слуги, о багаже тоже можете не беспокоиться, все будет под строгим присмотром.

Во дворе началась суета. Слуги вручали студентам номерки и забирали лошадей. Я получил свою медную табличку с номером 15 и тщательно спрятал ее поглубже в карман.

— А что буде если я потеряю табличку? — выкрикнул кто-то.

— Пойдете домой пешком, — усмехнулся распорядитель. — Даже если вы из Лие!

Раздавшийся хохот меня озадачил, похоже, что мой родной город считался самой захудалой дырой на краю мира.

Ройкол мне подмигнул и помахал своей табличкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стас Бородин читать все книги автора по порядку

Стас Бородин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебство, Магия и Колдовство отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебство, Магия и Колдовство, автор: Стас Бородин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x