Диана Шипилова - Что будет, то будет
- Название:Что будет, то будет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Шипилова - Что будет, то будет краткое содержание
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили Эванс
Общий/ Драма/ Любовный роман || слэш || R
Размер: макси || Глав: 35
Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07
Что будет, то будет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Беседа между тем продолжалась.
— Так, Нарцисса у нас уже пристроена… — протянула четверокурсница Агата Тиммс, известная своим неуемным любопытством и азартом. — Я, как вы знаете, после школы выхожу за кузена Майлза… А что же ты, Глэдис? Смотри, как на тебя поглядывает Грэм. Я думаю, его родители не стали бы возражать…
— О нет, — закатила глаза Глэдис. — Не напоминай мне. Как говорят в Гриффиндоре, лучше уж гигантский кальмар…
— Гриффиндорки всегда отличались дурным вкусом, — поморщилась Мокридж. — А ты, Глэдис, зря нос воротишь. Личико у тебя хорошенькое, но выбор у нас небогат, сама знаешь.
— Да, женихов с хорошей родословной днем с огнем не сыщешь, — вздохнула Тиммс. — Вот разве что Винсент Яксли…
— Агата, что ты, ему ведь уже за пятьдесят! — ужаснулась Глэдис.
— …ну или Рабастан Лестрейндж, — разогнула палец Агата.
— Агата, скажи честно, ты хотела бы породниться с сестрой Нарциссы? — невинно поинтересовалась Сабрина.
Северус хмыкнул — он бы точно не хотел. Ни с одной, ни с другой, раз уж на то пошло, хотя о существовании Андромеды в благовоспитанном обществе уже год не упоминали. Как и о ее магглорожденном муже, и об их новорожденном ребенке — о чем недавно писали в «Пророке». Эта кроха уже была исключена из мира чистокровных, как и он, Северус. Его даже не рассматривали в качестве «кандидата» — чему он, впрочем, не удивлялся.
— Я бы тоже не хотела. Тем более что у Лестрейнджей майорат, — продолжала между тем Мокридж. — Значит, его будущей невесте придется жить с Беллой под одной крышей…
— Уж больно вы все умные, — вспыхнула Тиммс. — Замуж не хотите? Вот ты, например, Марго — твоя мама еще год назад развила бурную деятельность, а каковы результаты?
— Ну… — покраснела Мокридж.
— Вот–вот, — кивнула Тиммс. — Так что надо обсудить то, что мы имеем в наличии. Кстати… Насколько я знаю, наш преподаватель защиты до сих пор не женат… И не стар, и… хм… симпатичный…
Северус нахмурился. Опять этот Лэнс…
— А не рано тебе еще об этом думать? — спросила Глэдис, но Сабрина ее перебила:
— А как у Лэнсов с родословной, кто‑нибудь знает?
— Все в порядке, — откликнулась Мокридж. — По крайней мере то, что касается английской линии.
— Английской? — удивилась Глэдис. Северусу тоже стало любопытно, что бы это значило, и он, поначалу случайный свидетель их разговора, заинтересовался по–настоящему.
— Да, он же наполовину швед, — кивнула Мокридж. — Я‑то знаю, меня мама все родословные прошлым летом заставила учить. Его отец женился на шведке, кажется, Сигрид Эренстраль, если ничего не путаю… Так что наш профессор — наследник древнего и богатого рода… — продолжала она. — Хотя нет! Подождите‑ка…
— Что такое? — спросила внимательно ее слушавшая Тиммс.
— В Большой родословной книге вроде указано, что наследником является его младший брат, не помню, как его зовут — Рэндольф, что ли… Нет, Роберт. Но он, к сожалению, недавно женился. На этой рэйвенкловке Элинор Фосетт, ну помните, смазливая такая, горностая еще на плече носила, она четыре года назад школу закончила…
Найт кивнула — она, кажется, Фосетт помнила.
— Интере–е–есно, — протянула Тиммс. — Младший брат, говоришь? Что‑то я не слышала о случаях минората в нашей среде за последние триста лет.
— Хоть кто‑то Бинса слушает, — улыбнулась Глэдис.
— Все та же Родословная книга, — Агата явно обиделась на подозрения Найт. — Только не говори, что тебе ее в детстве на ночь не читали!
Северус хмыкнул.
— А знаете что! — крикнул Регулус, врываясь в гостиную. — Обри увеличили голову! Она теперь во–от такая!!! Мародеры…
Он не договорил, как все уже повскакивали со своих мест и бросились из гостиной.
Северус, захлопнув книгу, последовал общему примеру, стараясь держаться подальше от Тиммс, которая расталкивала всех с криком: «Я должна это увидеть!»
Зрелище и в самом деле обещало быть интересным.
Глава 14. Хулиганство чистой воды
На лестнице слизеринцы столкнулись с толпой гриффиндорцев, возглавляемой их деканом — разъяренной настолько, насколько Северус вообще мог ее представить. Кое‑как протиснувшись в коридоре, который вдруг словно сузили, черная толпа устремилась к библиотеке. А рядом с ней, около статуи Урика Странного сидел… Борода Мерлина! Даже Обри этого не заслуживал… Его голова увеличилась раза в два, не меньше; глаза его тоже стали больше, да к тому же были странно выпучены — скорее всего, от шока. Уши, нос, губы — все было карикатурно большим, ненормальным. К тому же голова Обри стала, наверное, намного тяжелее — он держал ее обеими руками, хрипя и задыхаясь. Зрелище было просто ужасным. Девчонки за его спиной охнули. Агата, протискиваясь сквозь толпу, вылезла вперед, и ее коса скользнула по плечу Северуса. Он поморщился и перевел взгляд на МакГонагалл.
Она заметно побелела и, сжав губы, резко вздохнула.
— Мисс Эванс, отведите его к мадам Помфри. И… — ее взгляд метнулся по многочисленным зрителям, — …мисс Найт.
Девушки обреченно вздохнули, подошли к Обри, стараясь не смотреть друг на друга, взяли его с обеих сторон за руки и повели к лестнице. Похоже, теперь с ним будет все в порядке. Впрочем, Северуса куда больше радовало, что Поттер получит взбучку от МакГонагалл. А та уже повернулась к Поттеру и Блэку, и если Северус до этого думал, что она была разъяренной, то теперь он понял, что это все были только цветочки…
А Поттер и Блэк стояли там же — красные, смущенные, но, похоже, ничуть не раскаивающиеся в содеянном. И если Блэк опустил глаза под взглядом декана, поймавшей их с поличным, то Поттер гордо вскинул голову и сощурил глаза.
— Поттер! — едва не прошипела МакГонагалл. — Это… это… у меня слов нет!
— Чего от них еще ждать, профессор, — подал голос Регулус. — Вы же их знаете.
— Между прочим, мистер Блэк, Сириус ваш брат, — обернулась к нему декан Гриффиндора.
На мгновение воцарилась тишина, а Северус заметил, что Поттер с облегчением вздохнул — разговор выворачивал из опасного русла.
— Нет, — вдруг отрывисто бросил Регулус. — Мы однофамильцы.
Сириус ошарашенно открыл рот, но ничего не сказал, только поморщился — видимо, оттого, что Поттер ткнул его локтем в бок.
Регулус же развернулся и удалился быстрым шагом, сопровождаемый недоумевающими взглядами, и самым удивленным из них был взгляд МакГонагалл.
— Гадина, — прошептал то ли Блэк, то ли Поттер.
МакГонагалл резко обернулась к ним.
— На вашем месте я бы побеспокоилась о себе, мистер Блэк! А вы, Поттер, — как вы могли! Что вообще толкнуло вас на такой отвратительный поступок? Это же хулиганство чистой воды!
Вот теперь уже Поттер опустил глаза, а Блэк, наоборот, попытался что‑то сказать, но вновь был остановлен толчком локтя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: