Терри Брукс - Ведьма Ильзе

Тут можно читать онлайн Терри Брукс - Ведьма Ильзе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ведьма Ильзе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука
  • Год:
    2003
  • Город:
    Санкт–Петербург
  • ISBN:
    ISBN 5–352–00546–1
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Терри Брукс - Ведьма Ильзе краткое содержание

Ведьма Ильзе - описание и краткое содержание, автор Терри Брукс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В море найден изувеченный человек, у которого обнаружена карта экспедиции, пропавшей тридцать лет назад. На карте отмечен путь к источнику могучего волшебства. Друид по прозвищу Странник собирает новую экспедицию. Но он не единственный, кто охотится за таинственной магической силой. Герои отправляются в путь, полный опасностей, иллюзий и обмана. И еще вопрос, кто охотник, а кто — добыча…


В оригинальном тексте мной заменены :

друидический — друидский,

Царь Серебряной реки — Король Серебряной реки,

напев — песнь желаний.

ugarpagoed

Ведьма Ильзе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ведьма Ильзе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Брукс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но он ведь не мой! Его ведь дали не мне, а тебе! Он дан тебе существом из мира фей! — Арен заговорил тише: — Так нельзя, Бек. Камень не предназначен для меня.

— Ну, Камень и для меня не предназначен. Во всяком случае, не совсем. Считай, что я тебе его одолжил. Потом можешь отдать. Я хочу, чтобы все было справедливо. Меня защищает Квентин, у которого есть волшебный меч. Тебя защищает Ард Патринель, но у него нет никакого волшебства. По дороге, правда, могут найтись эльфийские камни, но пока тебе нужно что–то другое. Так почему бы не взять этот Камень?

Бек видел, что эльф хочет взять этот Камень, что этот магический Камень придал бы ему уверенности. Сейчас он нуждался в ней больше, чем Бек. Но эльфийский принц был горд, к тому же считал, что, взяв Камень, он подвергнет риску своего друга.

— Не могу, — грустно повторил Арен.

— Ты возьмешь его, если я скажу тебе, что Странник дал мне другой источник волшебной силы, дал мне другое волшебство? — Бек говорил ложь, за которой скрывалась правда.

Арен с сомнением покачал головой:

— Какое волшебство?

— Я не могу тебе этого сказать. Странник не разрешает. Мне даже нельзя было говорить, что у меня есть эта волшебная сила. Просто поверь мне. Я ведь не дал бы тебе Феникс–камень, если бы это была моя единственная защита, ведь так?

Это было правдой. Бека немного успокаивало то, что у него была песнь желаний, так что, отдав Камень, он не чувствовал себя совершенно беззащитным. Во всяком случае, до сих пор Камень ему не пригодился, так может быть, он пригодится его другу.

— Прошу тебя, Арен, возьми. Давай ты пообещаешь воспользоваться камнем, чтобы помочь мне, если увидишь, что я в беде. А я пообещаю выручать тебя своей волшебной силой. Мы с Квентином уже условились защищать друг друга. С тобой мы тоже можем об этом договориться.

Бек ждал, глядя Арену в глаза. Арен сомневался. Наконец эльф кивнул:

— Ладно. Но только на время, Бек. — Он пощупал Камень пальцами. — Он теплый, словно греется изнутри. И такой гладкий. — Он посмотрел немного на Камень, затем поднял взгляд на Бека: — Кажется, он и правда волшебный. Но может быть, нам не придется его испытывать. Может быть, нам вообще не придется им воспользоваться.

Бек улыбнулся, хотя ничуть не верил в оптимистические надежды эльфа:

— Может быть, и не придется.

— Спасибо, Бек. Большое спасибо.

Когда Бек шел назад к Квентину, его остановил Странник и тихонько отвел в сторону.

— Это очень неразумно, — сказал друид, впрочем довольно доброжелательно. — Намерение хорошее, но действие необдуманное.

Бек твердым взглядом посмотрел на друида:

— Арену нечем себя защитить. У него нет никакой волшебной силы. Он мой друг, и я не вижу ничего плохого в том, чтобы дать ему вещь, которая может сохранить ему жизнь.

Странник отвернулся.

— Ты не очень внимательно меня слушал. Чтобы остаться в живых, здесь нужно не волшебство. Быстрая реакция, отвага и ясный рассудок — вот что поможет нам.

Бек не уступал:

— Так, может, Феникс–камень и поможет ему обрести эти качества? Что вас так беспокоит?

Друид покачал головой:

— Беспокоит так много всего, что не знаю, с чего начать. Но в данном случае меня удивляет твоя поспешность. Отдать волшебный предмет, данный тебе Королем Серебряной реки, — это может обойтись тебе дороже, чем ты думаешь. Камень тебе дали не как защиту. Король Серебряной реки наверняка, как и я, знает, что ты владеешь песнью желаний. Камень тебе дан для чего–то другого. Скорее всего, это что–то связано с твоей сестрой. Послушай меня, Бек, и возьми Камень назад при первой же возможности. Обещай мне.

Убежденный лишь наполовину, юноша нехотя кивнул. Очень многое из того, что друид говорил ему во время путешествия, было сомнительно. И эти его слова не были исключением. Никто не может знать будущего и того, что оно потребует от человека. Даже существо из мира духов. Даже ясновидица вроде Райер Орд Стар. Самое большее, что возможно, — это увидеть бессвязные картины, которые могут и обмануть.

— А пока, — сказал Странник, прервав его мысли, — я даю тебе это.

Он засунул руку в складки своей одежды и достал меч Шаннары. Меч был вложен в мягкие кожаные ножны, но на рукояти был ясно виден зажатый в руке факел.

Бек взял у друида меч.

— Вы думаете, он мне понадобится?

Друид улыбнулся неожиданно горько:

— Я думаю, что, как только мы сойдем с воздушного корабля, нам понадобятся все силы. Любой волшебный предмет должен быть у того, кто может с ним обращаться. С мечом Шаннары можешь обращаться ты.

Бек подумал и кивнул:

— Ладно. Пусть он будет у меня. Но не потому, что я боюсь за себя, а потому, что я, возможно, смогу принести пользу другим. Как раз по этой причине я отправился с Трулзом Роком в развалины на Мефитике. По этой причине я согласился взять меч там, у Корчи. Я отправился в экспедицию, потому что поверил в то, что вы сказали при первой встрече. Вы сказали, что я смогу помочь. Я все еще в это верю. Я участник экспедиции и хочу играть в ней свою роль, хотя я еще и не уверен, что это за роль.

Странник пригнулся к нему:

— У каждого из нас своя роль, и каждый еще только стремится узнать, в чем она заключается. Среди нас нет лишних. Все нужны. Ты прав, что заботишься о своих друзьях. — Он положил руку на плечо юноши. — Но помни, для того чтобы заботиться о других, в первую очередь надо позаботиться о себе. В будущем не забывай о собственной безопасности. Что нужно для безопасности, не всегда очевидно. Не всегда возможно предугадать, что для этого понадобится.

У Бека возникло сильное подозрение, что Странник имеет в виду не только Феникс–камень. Но из его слов было ясно, что он не собирается говорить, о чем именно он ведет речь. Юноша уже привык к завуалированным высказываниям и скрытым намекам друида и не стремился выяснить смысл его слов. Странник скажет, когда сам будет к этому готов, и не раньше.

— Мы с Ареном договорились держаться вместе, — сказал Бек. — Так что Феникс–камень всегда будет рядом. Я смогу его взять в любое время, когда захочу.

Странник выпрямился.

— Пора отправляться в путь, Бек. Чтобы ни случилось, помни, что я говорил тебе о волшебстве.

Друид громко отдал команду членам поисковой партии следовать за ним.

Редден Альт Мер приказал поднять якорь и подвел «Ярла Шаннару» к берегу. По веревочному трапу поисковая группа спустилась на землю. В группу входило семнадцать человек: Странник, Бек, Квентин Ли, Панакс, Райер Орд Стар, Джоад Риш, Арен Элессдил, Ард Патринель и девять эльфов–охотников. Все взяли выданное им оружие и припасы и собрались вместе, а судно поднялось в высоту и пошло назад вдоль канала тем же путем, каким пришло. Все смотрели на корабль, пока он не скрылся из виду. Наконец Странник дал команду отправляться в путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Брукс читать все книги автора по порядку

Терри Брукс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведьма Ильзе отзывы


Отзывы читателей о книге Ведьма Ильзе, автор: Терри Брукс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x