Надежда Федотова - Пограничный камень мира
- Название:Пограничный камень мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Федотова - Пограничный камень мира краткое содержание
продолжение "Капкана для Гончей"
Пограничный камень мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Дэвид, что ты делаешь?!
- То, что должен,- отрубил адмирал, суровея.- Он не решился бы выйти один против всей эскадры, если бы у него не было козыря на руках. Понятия не имею, что заставило Ханта повернуть корабль, но я уверен - леди МакЛайон на борту "Альбатроса". И мы обязаны вернуть ее советнику целой и невредимой… И хватит разговоров, Ральф! Мы теряем время! Ветер и так в нашу сторону, да еще этот дьявольский туман… Шлюпки на воду! Завести концы!.. Попробуем выгрести на веслах! Ральф, на тебе буксировка…
- Будет исполнено, капитан,- поспешил кивнуть Оуэн. И бросился к шлюпкам, всем своим видом выражая готовность действовать. Обернулся на бегу - "Альбатроса" уже почти не было видно, туман и вправду стоял такой, что хоть ножом режь… "Успеют уйти,- удовлетворенно думал он.- Мы их не догоним, Хант подошел с наветренной стороны, плюс у них косой парус! Пока мы срежем угол на шлюпках, пока подтянем головной корабль… А скоро начнется шторм, вон, как кости ноют!..- Он задрал голову к небу. С горизонта на эскадру шел черный грозовой вал.- Прости, Дэвид. Не судьба тебе, видно, долг вернуть… А что до советника короля Шотландии - даст бог, обойдется! Где он, а где мы?.."
Глава 11
Берег был совсем близко, и одновременно - так далеко!.. Лодка плясала на волнах, как осенний лист, насквозь промокшие монахи из последних сил налегали на вёсла, толку от которых сейчас было маловато. Стихия разыгралась не на шутку.
- Нас слишком много,- брат Лири произнес эти слова буднично, просто констатируя факт, но от этого спокойного тона остальные поежились.
- Не сейте панику, брат мой,- сказал аббат, делая знак монахам пригнуться - шла новая волна.- Всё в руках Божьих… Гален, ляг на дно лодки. Прямо на мешки ложись!
- Но я…
- Знаю, что хочешь помочь,- оборвал юного послушника отец Бэннан.- Но это, поверь, будет сейчас лучшей помощью!.. Патрик, Даллан - держитесь! И забирайте левее…
- Нас относит!- брат Колум, вцепившийся в жесткое сиденье обеими руками, завертел головой. Позади вздымались к черному небу свинцовые волны несколько футов высотой, впереди - окутанные хлопьями пены камни берега.- Господи, спаси и сохрани!..
- Брат Колум,- сурово обернулся к нему святой отец,- возьмите себя в руки. Да, положение у нас незавидное, но, даст Бог, справимся… Держитесь крепче!
- Я держусь…- бедный монах зажмурился до боли в глазах и прирос к своему сиденью, моля Всевышнего о том, чтобы лодка выдержала, а у гребцов хватило сил дотянуть до берега. Сверху обрушился ледяной поток, маленькое суденышко качнулось, черпая бортами воду… Едва не захлебнувшийся Гален, распластавшись на мешках, закашлялся. Горло саднило от морской соли.
- Живой?- над мальчишкой склонился Алби. В отличие от нервного брата Колума, крестьянский сын был абсолютно спокоен. Его широкоскулое лицо не выражало ни тревоги, ни страха - только деловитую сосредоточенность. Гален вытер мокрое лицо еще более мокрым рукавом своего одеяния и просипел:
- Всё в порядке…
- Вот и славно,- крепыш-послушник обернулся:- Джеральд! Осторожно! Сейчас опять накроет!
- Я ви…- начал тот, но конец фразы потонул в реве и грохоте. Подошедшая волна - огромная, страшная, неумолимая - обрушилась на головы скорчившихся монахов. Брат Колум, не ко времени приоткрывший глаза, на мгновение ослеп, давясь морской водой, а когда проморгался, увидел, что место рядом с ним пусто.
- Джеральд?- ахнул монах, ерзая на уходящем из-под рук сиденье.- Аббат! Где Джеральд?!
Отец Бэннан быстро обернулся назад. Скользнул взглядом по мокрым головам членов общины и скрипнул зубами - послушника в лодке не было.
- Он упал за борт?..- бледный как смерть брат Колум вытянул шею.- Я его не вижу! Не вижу!
- Держитесь, брат мой,- повторил аббат, выпрямляясь и оглядываясь по сторонам.- И молитесь. Больше нам ничего не остается… Даллан, выгребай! Алби, помоги братьям! Осталось не больше двухсот локтей, и если мы все соберемся…
- Но я его не вижу!..- забился в истерике летописец. Отец Бэннан нахмурился, но сказать ничего не успел - с другого конца лодки раздалось короткое:
- Зато я вижу… Алби, подстрахуй!
- Годфри, ты ума решился?!- вскричал аббат, глядя, как самый старший из послушников быстро стаскивает с себя тяжелое от воды одеяние.- Не вздумай прыгать! Такие волны, вода ледяная… Годфри!
Ответом ему был только глухой всплеск. Отец Бэннан едва удержался, чтобы не схватиться за голову - на его глазах в морской пучине исчез уже второй человек, за которого он, аббат, был в ответе… "Господи, помилуй мя, грешного!- с болью подумал святой отец, осеняя себя крестным знамением.- По чрезмерной мягкости своей и самонадеянности обрек я на гибель… Годфри?!"
Отец Бэннан изумленно ахнул: справа от лодки, прямо перед ним, вынырнула голова упрямого послушника. Потом его плечи и руки: левая пыталась нашарить спасительный борт, а пальцы правой мертвой хваткой вцепились в волосы второго "утопленника".
- Годфри!- аббат, не тратя времени, бросился на подмогу храброму ныряльщику.- Джеральд… Слава Господу нашему!.. Филип, Кевин, сюда!
Он мог бы и не звать - монахи, свободные от весел, уже перегнулись через борт, помогая послушникам выбраться из воды. Джеральда уложили рядом с дрожащим Галеном. Годфри, отряхнувшись, стянул с плеч прилипшую к телу рубаху, свернул ее в жгут и принялся быстро растирать посиневшую от холода кожу. Брат Лири склонился над неподвижным телом Джеральда.
- Живой,- констатировал он.- Но воды нахлебался. Сейчас поправим.
- Займитесь, брат,- кивнул аббат, у которого отлегло от сердца. И, вернувшись к делам насущным, скомандовал:- Соберитесь, братья! Ветер крепчает, шторм усиливается. Времени у нас мало… Гален, Лири - позаботьтесь о Джеральде и держитесь крепче! Кевин, прикрой мешки! Брат Колум, обвяжите себя веревкой, чтобы не унесло, я вижу новую волну… Патрик, Даллан, Филип, Алби - на весла! Правьте левее, там меньше камней… И да пребудет с нами Господь!..
Он прижал к груди драгоценный сундучок и напружинился. Лодка взлетела на волнах. Вожделенный берег словно выдвинулся вперед, навстречу отчаянным братьям, ошметки пены поднялись в воздух, раздался громкий треск ломающегося дерева - и горстка монахов посыпалась на камни, как горошины из стручка… Всевышний не оставил детей своих в этот тяжкий час.
Аббат, путаясь в обрывках своего одеяния, поднял голову с земли, выплюнул набившийся в рот соленый песок и сел. Тело ныло, но, кажется, ничего страшнее синяков да ссадин… Святой отец обернулся назад: все здесь, никого не потеряли. Братья Лири, Колум и Филип собирали рассыпанный меж прибрежных камней скарб. Алби волок на своих плечах безвольно повисшее тело Джеральда, ему помогал перепуганный Гален. Годфри возился у перевернутой лодки, в днище которой зияла дыра. Лодку, приподняв за борт, держал могучий Даллан. Брат Кевин, отдуваясь, тащил из воды за ноги бесчувственного брата Патрика. Отец Бэннан поднялся на ноги:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: