Мышь88 - Гарри Поттер и Змей Слизерина

Тут можно читать онлайн Мышь88 - Гарри Поттер и Змей Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Змей Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мышь88 - Гарри Поттер и Змей Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Змей Слизерина - описание и краткое содержание, автор Мышь88, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли

Жанр: Adventure/Drama

Первые семь глав данного фика являются кратким пересказом последних 150 страниц седьмой книги с изменениями в нужную автору сторону) После финальной битвы история не заканчивается, так как главным героям будет необходимо наверстать упущенное образование, попутно спасая тех, кто им дорог, и раскрывая новые тайны.

Гарри Поттер и Змей Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Змей Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мышь88
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мистер Уизли выглядел страшно похудевшим и даже немного сгорбленным. Его мантия обтрепалась еще больше, он полысел и сделался еще более озабоченным. Он обернулся на шум, и рот его раскрылся в изумлении. Рон тем временем уже вовсю оглядывал помещение.

— Рональд, что это значит?

— Па, для пространных объяснений у нас нет времени. Понимаешь, мне нужно немного Костероста, только не говори маме. Да, и у меня еще тут есть… для Джинни, — он протянул отцу флакон, и тот рывком протянул к нему руку. Он осмотрел его очень внимательно, и его поредевшие брови поползли вверх.

— Откуда… это у тебя?

— Да какая разница? Отец, мне нужна помощь. Если я ее не получу, я вернусь к Гермионе. Я знаю, конечно, что твои возможности сейчас очень ограничены…

— Рональд, ты знаешь, что это?

— Ну да, Гарри прочитал об этом в книге…

— Вот и мне в госпитале объяснили, что это, и что ни один человек, кроме изобретателя, не может это приготовить.

— Ага, мы встретились по дороге… Па, ты дашь мне Костерост или маму будешь звать?

— Не заговаривай мне зубы, сын!

— Рон!!!

Это была миссис Уизли. После получаса плача, оханья, аханья и ругани она, наконец, дала Рону лекарство. Мистер Уизли почти сразу трансгрессировал в больницу св. Мунго, а Рон, удержав основную информацию, пытался узнать у матери, как можно было помочь Гарри: бедная женщина никак не могла прийти в себя от потрясения.

Голова, руки, ноги… болело все. Гарри пришел в себя окончательно и понял, что его привязали к дереву. Он вспомнил, о чем его расспрашивали и что он отвечал, и ощутил самодовольство, с которым ничего поделать не мог. К нему наверняка применили несколько Пыточных Проклятий, но ему было на них наплевать. Впрочем, приподнятое настроение быстро самоликвидировалось, как только до него дошло, что у него, возможно, оставалось совсем не много времени. Неподалеку, метрах в двадцати от дерева, расположились Пожиратели Смерти, которые грелись у костра. Остальные, скорее всего, ушли на поиски Снейпа. Что ж, они скоро вернутся, и что он, Гарри, будет делать? Что вообще можно было предпринять без палочки? Ничего определенного ему в голову не приходило. Как там, интересно, Рон с Гермионой и Кричер? Помощь, во всяком случае, еще не пришла.

Неожиданно кто‑то трансгрессировал рядом с Пожирателями. Это был один из них, но без маски и капюшона. Он был очень взволнован и отрывисто дышал.

— Яксли мертв…

— Что? — остальные вскочили. — Какой‑нибудь особо честный аврор?

— Нет, честный поединок, так сказать… спровоцированный, конечно, самим Яксли. Он и понятия не имел… я должен сообщить это Долохову. Для нас было бы лучше, если бы нас возглавил кто‑то другой… боюсь, однако, он придерживается иного мнения.

— Еще бы, ведь у него теперь Старшая Палочка!

— Да что вы? Это, вообще‑то, скорее, осложняет ситуацию… ну да ладно, посмотрим, Министерство ведь не имеет об этом ни малейшего понятия.

— Оно и не представляет себе, какой это будет успех. А Поттеру не следовало так открыто заявлять о том, что он — хозяин. Но ведь обязательно же нужно было покрасоваться перед Темным Лордом!

— Согласен, мальчишка никогда не блистал особенным умом. Ну, так что с Долоховым?

— Не торопись, он с остальными скоро вернется.

Гарри туго соображал. Значит, Пожирателей сначала возглавлял Яксли. Теперь он был мертв. И, наверное, тоже охотился за Старшей Палочкой. Ну, какие же они все тупые! Гарри скрипнул зубами и предпринял еще одну безрезультатную попытку борьбы с волшебными путами. Возможно, у него оставались какие‑то секунды. Даже если он и освободится, как он сможет сбежать? Еще одна порция Веритасерума, и…

Веревки ослабли. Он высвободил кровоточащие руки и потянулся к ногам, когда насмешливый голос прошептал ему прямо в ухо:

— На твоем месте, Поттер, я бы так явно не суетился.

Гарри вздрогнул и повернул голову. Сзади никого не было. Он пялился в пустое пространство, когда до него дошло.

— Почему Вы пришли? — тихо спросил он.

— Тебе действительно нужно объяснение? — прозвучал ответ в его голове, и уже через несколько секунд он почувствовал, что его больше уже ничто не держит, сверху его укрыла мантия–невидимка, и Гарри вновь увидел перед собой погасшие глаза Снейпа.

Не все, однако, прошло гладко. Кто‑то, видимо, успел заметить исчезающего Гарри, и мощное заклятие пропороло воздух именно там, где мгновение назад была его голова. Снейп рывком заставил его прижаться к земле.

— Вызови Долохова! — закричал один из Пожирателей и выстрелил новым заклятьем. Поднявшийся ветер сорвал мантию–невидимку, и Пожиратели удивленно вскрикнули.

— Поттер, лежи‑ка смирно! — Снейп моментально вышел из себя, что не обещало его противникам ничего хорошего.

— Северус, наш старый друг! Вот это встреча, мы уж и не чаяли, — злобно усмехнулся самый высокий из Пожирателей — тот, что был без маски, и неожиданно выкрикнул: — Авада Кедавра!

Гарри дернулся. Сколько раз он уже наблюдал, как люди гибли от этого заклятия, и сколько раз он сам и его друзья уклонялись от него. То, что сделал Снейп, он бы никак не смог назвать словом «уклоняться». Он просто–напросто взлетел, как это некогда делал Волдеморт, и ответил тремя стремительными заклятиями, которые Гарри никогда не слышал. Все Пожиратели остались лежать на земле, по–видимому, без сознания. Гарри с круглыми глазами смотрел на них, а Снейп бросился к нему и поднял его за воротник.

— Время, Поттер!

Гарри натянул мантию–невидимку, но тут появились остальные Пожиратели Смерти во главе с Долоховым. Снейп спокойно обернулся им навстречу, но Гарри, чувствовавший его ярость, всерьез задумался о том, хватит ли ее, чтобы противостоять стольким соперникам.

— Авада Кедавра!

— Протего! Сектумсемпра!

Битва началась, прежде чем Гарри успел это понять. Рядом с ним рухнул Пожиратель Смерти, палочка выпала у него из руки. Снейп быстрым движением направил ее к Гарри. «Он что, может применять два заклинания одновременно, вербальное и невербальное? Это ж сколько надо тренироваться!» — подумал Гарри, поймав палочку. Затем он направил ее на Долохова и сказал: «Акцио, палочка!» Через секунду палочка с пером феникса уже была у него в руках, и ему сразу стало спокойнее.

Долохов взревел и послал ему навстречу несколько незнакомых заклятий, примерно предположив, где должен был находиться Гарри под мантией. Вероятно, он тоже неплохо был подкован в невербальных заклятьях. Смысл такой игры состоял в том, чтобы вовремя угадать контрзаклятие. Гарри крикнул наугад: «Протего Тоталум!», поскольку Щитовые Чары были и в Африке Щитовыми Чарами, и ощутил упругий удар в грудь. Щит смягчил его, но недостаточно. С трудом выпрямившись, Гарри подумал: «Остолбеней!», и сразу вслед за тем: «Экспеллиармус!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мышь88 читать все книги автора по порядку

Мышь88 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Змей Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Змей Слизерина, автор: Мышь88. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x