Мышь88 - Если ты меня любишь
- Название:Если ты меня любишь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мышь88 - Если ты меня любишь краткое содержание
Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли/Новый Мужской Персонаж, Северус Снейп
Жанр: Detective/Drama/Adventure
Завершение цикла "Ищущие гавань". Позади осталось многое, впереди — новая жизнь и новые открытия. Кто‑то войдет в эту жизнь, кто‑то останется, не решившись войти в ее бурлящий поток. Самое главное по–прежнему — не потерять себя и самое важное на свете…
Если ты меня любишь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но шли секунды, которые затем перешли в минуты — никаких шагов и вспышек заклинаний поблизости. Может, ребята просто ушли? Нет, эти способны стоять около объекта сутками напролет, так в чем же дело? С трудом выровняв участившееся дыхание, он едва не расхохотался: это же не на этом этаже, даже не в этом доме, а… в том, который они стерегли. Слабое утешение, надо по–любому делать ноги побыстрее, пока они не додумались проверить это здание за компанию. Вскочив с пола, он стремглав бросился к сейфу и судорожно стал набирать код. Времени у него, возможно, не было совсем, интуиция подсказывала, что этот взлом в находящемся под наблюдением здании, если только это был взлом, не сулил ничего хорошего. Хотя у него, как у новичка, могло просто разыграться воображение.
Сейф послушно открылся, в нем лежали деньги, парочка документов, перевязанных бечевкой, и — в дальнем углу — шкатулка, размером с энциклопедию. Дрейко успел вновь обрести холодную голову, поэтому он решительно протянул обе руки, схватился за деревянную, странно теплую поверхность и потянул на себя. И вот тут и случилось то, чего он так опасался: раздался громкий вой, как будто в кабинете вдруг оказалась, по меньшей мере, сотня ведьм–банши. «Инфракрасный датчик! Вот я осел!» — Дрейко не помнил, как расстегнул молнию на рюкзаке и затолкал шкатулку внутрь, как выбежал из кабинета и, наплевав на все меры предосторожности, ринулся к окну, которое, по его расчетам, должно было выходить не в сторону Министерства, а во двор. Впрочем, о том, чтобы сбежать через шахту, речи и так быть не могло.
Он попытался трансгрессировать еще на бегу в коридоре, но это не сработало. Более того, его едва не расщепило напополам. По–видимому, Антитрансгрессионное Заклинание, действующее в Министерстве, ненароком распространилось на сотни метров вокруг. «Это уж они должны были знать!» — успел в ярости подумать он, прежде чем до окна осталось каких‑то три метра и он увидел это.
Непонятная субстанция, похожая на призрак, но отличающаяся странным фиолетовым свечением, материализовалась прямо у подоконника и приняла очертания человеческой фигуры. Дрейко едва успел затормозить и резко отступить назад. Фигура в одно мгновение сделалась настолько плотной, что у Дрейко не осталось никаких сомнений насчет того, что это все‑таки не призрак. Это был мужчина средних лет в крайне нелепом костюме, представлявшем собой сочетание магловских и магических представлений о моде, в высоких сапогах и без мантии. Однако самым примечательным в его внешности было отсутствие глазных яблок, глазницы слабо светились все тем же фиолетовым свечением. У него не было никакой волшебной палочки в руке, и это обстоятельство еще более надежно убедило Дрейко в том, что от его скорости сейчас зависела его жизнь. Он прекрасно понимал, за чем явился незнакомец, такие шкатулки по всему Лондону не валяются.
Развернувшись, он припустил обратно по коридору, отчаянно надеясь, что его магии хватит на то, чтобы разнести жалюзи и стекло с первого раза. Дверь, которую он так и не закрыл, оказалась надежным маяком, в противном случае он, вероятно, даже не смог бы с перепугу разглядеть номер над ней. Едва он успел влететь в офис, как дверь разлетелась в щепки от мощного потока энергии, пол и стены офиса заходили ходуном. Дрейко на ходу направил палочку на первое попавшееся окно и завопил: «Бомбарда Максима!» Результат превзошел все его ожидания, и в другое время он бы полюбовался тем разгромом, который он учинил в самом центре города, но сейчас ему нужно было срочно освободиться от действия Антитрансгрессионного Заклинания. Он вспрыгнул на подоконник и, представив себе знакомый пригород, откуда он намеревался взять автобус, перекувырнулся в воздухе. В голове зашумело, и он ощутил резкую боль в плече и шее…
— Вот оно, Рон, свистать всех наверх! — полушутя крикнул Гарри, выхватив палочку и выбежав в ночной переулок.
— Гарри, стой, мы же не входим в ударную группу!
— Брось, Рон, мы не ради этого здесь целую ночь торчали!
Со всех сторон слышался деловитый топот авроров из Первого Отдела, куда Гарри мечтал попасть. Он понимал, что возможность отличиться предоставляется стажерам далеко не всегда, а потому помчался вперед, уже приметив черный ход, чтобы добраться до места происшествия отдельно от остальных, которые бесцеремонно проникли через главный вход. Рон, конечно, не собирался отставать от друга: перспектива остаться на посту одному ничуть его не привлекала, но он сразу же поделился с Гарри своими опасениями, как только они ворвались в здание.
— Гарри, послушай, зачем столько народу пытаются взять одного–двух воров?
— Воруют‑то наверняка волшебники, а у них всегда наготове имеется парочка фокусов, по себе знаю. Вот наши и пытаются изо всех сил перекрыть все возможные выходы, — на бегу ответил Гарри, взлетая вверх по лестнице.
— Не вдохновляет меня эта пробежка, — задыхаясь, ответил Рон. — Кстати, а почему они не прикрыли этот самый черный ход?
— Прикрыли, слышишь?
За ними действительно был слышен грохот шагов поднимающихся по лестнице людей. Гарри с раздосадованной миной скривился и стал подниматься еще стремительнее.
— Все равно самое интересное пропустим, вот увидишь, начальство доберется первым! — крикнул ему вслед Рон, не в силах увеличить скорость.
Под начальством следовало понимать сэра Клингса Вестерса, шефа Первого Отдела по борьбе с магической преступностью, человека с чувством юмора и где‑то даже циничного, но беззаветно преданного своему делу и любящего своих подчиненных отеческой любовью. Сколько ему было лет, никто не знал, веселый нрав все‑таки молодит любую седину. Он был когда‑то убежденным пацифистом, старался не принимать участие ни в одной из Великих Битв, не желая доставлять душевные муки своей жене и детям. Впрочем, упреки в трусости он не раз успешно опроверг: когда на его дом напали Пожиратели Смерти, он всех их собственноручно отправил сначала в клинику святого Мунго, а затем в Азкабан; с вампирами он обошелся еще более сурово, а случайно вставшим на его пути к возвращению домой пятерым спятившим гоблинам пришлось и вовсе несладко: связанные в одну большую связку, они пролежали три дня у него в кладовке, пока он о них не вспомнил и не доставил в Управление по Надзору за Магическими Существами. С тех пор он приобрел себе многих врагов среди гоблинов, но его это не смутило: ради своей семьи он мог свернуть горы.
И вот, не успел Гарри взбежать вверх по последнему пролету, как его взору предстал Вестерс, с развевающейся мантией и зажженной волшебной палочкой. Он уже набивал какой‑то дрянью свою любимую курительную трубку, и Гарри притормозил, испытывая легкое разочарование.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: