Брайан Джейкс - Маттимео

Тут можно читать онлайн Брайан Джейкс - Маттимео - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маттимео
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука
  • Год:
    1997
  • Город:
    Спб
  • ISBN:
    5-7684-0444-9
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брайан Джейкс - Маттимео краткое содержание

Маттимео - описание и краткое содержание, автор Брайан Джейкс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Банда Слэгара Беспощадного нападает на аббатство. Похищены дети лесных жителей, и в их числе мышонок Маттимео, сын великого воина Матиаса.

Вместе с горсткой товарищей Матиас отправляется на поиски сына.

Прим. от автора электронной версии:

Порядок издания в серии отличается от хронологического порядка книг. Порядок в серии - 3, хронологический порядок 10.

Это книга - первая редакция 1997 года, без купюр. Во второй редакции 2002 книга называется Поход Матиаса и отличается урезанным переводом.

Маттимео - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маттимео - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Джейкс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Василика была в недоумении.

- Как так, отец аббат?

Тот похлопал лапой по рисунку в нижнем углу листа.

- Вот здесь. "Юс", "глагол" - это всего лишь названия букв Ю и Г - ЮГ. И в строке сказано: На юс и на глагол держи свой путь...

Василика заулыбалась, повторяя прояснившиеся слова.

- Конечно, это значит - иди прямо на юг.

Кротоначальник сморщил нос.

- Зачем размышлять об этом? Если пойти на юг, то солнце должно заходить со стороны десной лапы.

- А где десная лапа? - в свою очередь пришел в замешательство аббат.

Кротоначальник усмехнулся и показал на левую лапу аббата.

- Здесь шуя лапа. - Затем он указал на правую лапу. - А здесь десная лапа - десница. Аббат улыбнулся и почесал голову.

- Какой я недотепа. Одесную и ошую, справа и слева. В старом глинописном языке употреблялись эти названия: шуйца - левая лапа, десница - правая. Значит, мы должны держать путь на юг, чтобы солнце садилось по правую лапу. Спасибо, Кротоначальник.

- Итак, одна вещь прояснилась, - прервала их Василика, - держать путь на юг, прямо на юг, неважно, какой дорогой. Надеюсь, Матиас сделал именно так, где бы они с Джесс и Бэзилом сейчас ни находились. Ох, отец аббат, если бы мы только могли передать им прямо сейчас эти сведения - стихи и карту. На что они нам, сидящим здесь, в Рэдволле? Но для моего Матиаса - может быть, ему суждено увидеть все те места, о которых сказано в стихах и в карте.

- И впрямь. - Аббат грустно повел плечами. - Но мало того, тут указан точный маршрут и даже те опасности, с которыми придется столкнуться на этом пути: лесные деревья, вода при переправах, длиннохвостая орда, место, где не слышен звук падения камней. Тут обо всем сказано - о барсуках, колоколах, Владыке. Ты права, Василика, для нас в этом проку не больше, чем в снегопаде летом, но для них...

- Тогда снимите копию. Все воробьи летят, все-все воробьи, очень далеко, на полный перелет, вот, находят моего друга Матиаса со старым длинноухом и древесной попрыгуньей. Мы найдем, вы знаете.

Василика была поражена.

- Клюва, даже не знаю, как...

Воробьиная королева вспорхнула на полку над очагом и задорно склонила голову.

- Нет беспокойства. Королева Клюва и бойцы-воробьи делают, что я говорю. Матиас, Рэдволл - все добры к Воробьиному Племени. Мы делаем это для вас, для вас.

- Великолепно! - Для мыши в таком почтенном возрасте, аббат на удивление живо вскочил с коврика на лапы. - Я разбужу брата Осоку, сестру Агнессу, брата Руфуса и сестру Мей. Все вместе, да еще я и Джон Черчмаус в придачу, мы еще до рассвета успеем снять несколько копий с карты и стихотворения. Насколько я понимаю, ты хочешь вылететь на заре, Клюва?

Воробьиха с важностью поклонилась.

- С первыми светлыми червями, мышь аббат, все воробьиное племя летит на юг.

Снаружи, под окнами привратного домика, еще одни уши слышали их разговор. Большая сорока удовлетворенно щелкнула клювом и улетела по направлению к лесу, темневшему за северной стеной аббатства.

Книга вторая. ГЕНЕРАЛ ЖЕЛЕЗНОКЛЮВ

26

Матиас с друзьями остались сидеть и молча наблюдали за Лог-а-Логом, который, зажав в лапе черный камень, обратился к землеройкам, расположившимся тихим летним вечером на берегу реки.

- Бойцы Гуосима, вы слышали историю, которую Матиас из Рэдволла и его друзья поведали нам. Зло пришло в Страну Цветущих Мхов. Мы давно знали об этом. Работорговцы - лис в маске и его банда - захватили в плен детей лесных жителей. В это самое время они гонят их на юг.

- Ну и какое нам дело до этого? - перебил его Скен.

Лог-а-Лог повернулся к наглецу,

- Тихо, Скен! Не показывай своих дурных манер и не смей прерывать мою речь своими выкриками, пока я держу камень на общем совете. Если ты желаешь высказаться, дождись, когда я закончу, и возьми камень в свою очередь. Это правило Гуосима.

Скен ухмыльнулся и буркнул что-то своим приятелям.

Дерзко поднявшись с места, он встал перед Лог-а-Логом.

- Это глупое правило, как и все ваши дурацкие обычаи Гуосима. Я свободная землеройка и буду говорить, когда мне вздумается.

Между обеими сторонами тотчас разгорелся шумный спор.

Орландо взялся за топор. Он уже приготовился встать, но Матиас удержал его.

- Сиди спокойно, друг. Предоставь это Лог-а-Логу.

Предводитель землероек восстановил порядок, возвысив голос среди общего гвалта.

- Логалогалогалог! Слушайте меня, землеройки. Обитатели Рэдволла всегда были для нас добрыми друзьями. Если мы голодали, если были ранены, если были больны, братья и сестры аббатства всякий раз без колебания приходили нам на помощь. Наш долг помочь им теперь. Я за то, чтобы мы пошли вместе с Матиасом и его товарищами. Мы сразимся с бандитами и спасем детей. Вы пойдете со мной?

Большая часть отряда шумно ответила согласием. Скен и его сторонники, молча ухмыляясь, остались стоять поодаль. Лог-а-Лог решительным шагом направился к ним. Шерсть на загривке предводителя землероек угрожающе встала дыбом, когда он, подойдя к молодому бунтовщику, резко приблизил морду к его носу.

- А ты, Скен, ты за Гуосим или против него?

- Гуосим, хм! - Скен говорил насмешливо, однако избегал смотреть прямо в глаза Лог-а-Логу. - Сборище старых ворчунов, привязанных к своим ветхим правилам и законам. Почему я и мои друзья должны подвергать себя опасности быть убитыми или ранеными, разбираясь с чужими бедами? Я за то, чтобы мы занимались своими делами.

Лог-а-Лог холодно улыбнулся.

- Что ж, все к тому и шло. Ты давно уже пытаешься поддеть или вытеснить меня, Скен. Может, ты хочешь стать новым предводителем? Ладно, нынче у тебя есть шанс. Поглядим, способен ли ты сражаться с той же отвагой, с какой разглагольствуешь. Давай, Скен, попробуй выбить этот камень совета из лапы старого ворчуна.

Предводитель землероек встал перед бунтарем, вытянув лапу с камнем так, чтобы все видели. На первый взгляд он словно бы сник, хотя все тело его было напряжено, как стальная пружина.

Скен выпрямился - он на полголовы был выше Лог-а-Лога. С минуту казалось, что он решился действовать, но, увидев в глазах предводителя воинственный огонь, не выдержал и отвернулся.

- Да кому охота связываться с Гуосимом? Я ухожу и буду жить сам по себе и делать то, что мне нравится. Пошли, землеройки.

Скен с группой своих последователей удалился прочь в сумеречную даль.

По всему стану землероек прокатился вздох облегчения.

Большинство, оставшееся с Лог-а-Логом, вновь уселось на траву, всеобщее напряжение спало, растворившись в многоголосом гуле болтовни.

Орландо подтолкнул локтем Матиаса.

- Твоему другу Лог-а-Логу смелости не занимать. Этот Скен был намного выше и мощнее его. Думаешь, он мог бы победить его?

Матиас задумчиво улыбнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан Джейкс читать все книги автора по порядку

Брайан Джейкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маттимео отзывы


Отзывы читателей о книге Маттимео, автор: Брайан Джейкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x