Рисс Хесс - Врата Бальдура
- Название:Врата Бальдура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рисс Хесс - Врата Бальдура краткое содержание
Да-да, это книга по великой игре!
Тройка сильнейших тёмных богов погибла, а их место занял один-единственный смертный. Но бог убийц Баал предвидел такой конец, а потому создал себе потомков из числа ничего не подозревающих смертных. Ничем особым они не выделяются среди прочих, однако кровь мёртвого бога течёт в их жилах и может позволить одному из них взойти на трон отца.
Главный герой книги является одним из детей Баала, но он не знает об этом. Есть и другой, по имени Саревок, желающий уничтожить всех своих братьев и сестер, чтобы самому стать единственным наследником божественного трона. Первостепенная задача героя — выжить, будучи постоянной целью убийц, а уж затем он сможет сразиться с Саревоком и, как знать, самому посягнуть на трон отца. А помогать герою в этом будут многие авантюристы, которых можно брать (или не брать) в свою команду: простодушный следопыт Минск с ручным хомяком Бу, опытная путешественница Джахейра, наивная девушка Имоен, коварный маг Эдвин, достающая всех подряд тёмная эльфийка Викония и многие другие.
Врата Бальдура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я пыталась заговорить с ними, узнать об их прошлом. Когда я спросила об этом, Монтарон открыто пригрозил мне физической расправой. Если я верно поняла его характер, он мог с превеликим удовольствием осуществить угрозу при малейшей провокации. Жизнь, в том числе и собственная, мало значила для него. Он следовал приказам Кзара, хотя открыто его презирал. Мне кажется, эти двое работали на кого-то еще, кого-то могущественного. Достаточно могущественного, внушающего страх и уважение, заставившего этих двоих действовать сообща. Тревога, испытываемая мной по отношению к халфлингу, больше не казалась странной. Я не без оснований полагала, что, останься Монтарон в отряде, однажды утром я могу и не проснуться.
Попытки поговорить с Кзаром вызывали у меня лишь раздражение, ибо обычно он отвечал что-то невпопад. Однако он еще не совсем обезумел, ведь магией-то владел (по крайней мере, я так предположила, ведь на пути к гостинице "Дружеская рука" нам не встретилось противников). Он упомянул, что работает на некую могущественную организацию, но я когда я попыталась выудить у него детали, он разозлился и отказался продолжать разговор. Любая организация, нанявшая эту парочку, навряд ли будет настроена дружелюбно по отношению ко мне.
На закате мы заметили небольшую крепость у дороги, когда Кзар неожиданно произнес: "Расскажи нам историю, Монти. Что-то о медведях и золоте".
"Этот безумный маг опять зациклился на одном из своих "заклятий", — пожаловался халфлинг.
"Давай же, Монтарон, улыбнись. Как ты можешь все время злиться?"
К тому времени, как мы добрались до гостиницы, наступили сумерки. Стражник у ворот приветствовал нас: "Добро пожаловать в "Дружескую руку". Думаю, вы знаете правила поведения внутри?"
"А что, есть правила?" — спросила я. — "Какие правила?"
"Возможно, слово "правила" несколько формально. Они неписанные, но общепринятые, что, пребывая внутри, вы будете вежливо и цивилизованно относиться ко всем без исключения гостям. Это — нейтральная территория, а все склоки оставляйте у ворот. Если они все же всплывут, вас выставят отсюда. Надеюсь, пребывание у нас придется вам по душе".
"Дружеская рука" больше походила на крепость, нежели на гостиницу. Центральный замок возвышался на несколько этажей и откровенно впечатлял. От него отходила стена, ограждающая внутренний двор, в котором находилось несколько зданий поменьше. Ступив в двор, я услышала тихую музыку, доносящуюся из замка. Скорее всего, большой зал гостиницы находится там же, где в твердынях лордов — залы банкетные.
Чтобы добраться до дверей замка, пришлось подняться по ступеням. По пути мы повстречали спускавшегося вниз странника, который приветствовал нас.
"Здравствуй, друг. Я не видел тебя здесь сегодня. Что привело тебя в "Дружескую руку"?"
"Я здесь, чтобы встретиться с друзьями", — приветливо отвечала я.
"О, наверное, это с тобой я должен был встретиться". Человек улыбнулся, но я почему-то ощутила тревогу. "Я отведу тебя к друзьям, но сперва хочу удостовериться, что ты именно та, кого я жду. Тебя зовут Роланна?"
"Да", — подтвердила я, столь удивившись тому, что он знает мое имя, что не подумала даже спросить, откуда оно ему ведомо.
Он кивнул. "Прекрасно. Ты именно та, которую я ищу. Постой немного спокойно, хорошо?"
Он принялся бормотать бессмысленные слова и делать пассы руками. К тому времени, как я поняла, что он творит заклинание, Имоен уже кричала мне об опасности и прилаживала к тетиве стрелу, в то время как Монтарон с обнаженным мечом подбирался к человеку сзади. Я обнажила клинок и принялась размахивать им, пытаясь разрушить его сосредоточенность. Неожиданно грудь его пробила стрела, вынудив человека прервать заклинание. Кзар, дико крича, подобрался к нему сзади и схватил за руку. Так, где пальцы его коснулись руки человека, разлилось алое сияние, и лицо нападавшего исказила гримаса боли. Я замахнулась было мечом для последнего удара, но в это мгновение Монтарон вонзил ему клинок в спину. К тому времени, когда к нам подоспели два стражника "Дружеской руки", нападавший был мертв. Быстро обыскав его тело, я обнаружила свиток следующего содержания.
НАГРАДА ЗА ГОЛОВУ
Да будет известно всем приверженцам зла, что за голову Роланны, приемной дочери Гориона, назначена награда.
Последний раз она была замечена в окрестностях Крепости Свечи, и при обнаружении надлежит расправиться с нею немедленно.
Те, кто предоставят доказательства ее гибели, получат не менее двух сотен золотых монет.
Как и всегда, те, кто обнародует это послание силам правопорядка, присоединиться к обреченной в ее незавидной судьбе.
Мы вошли в замок, оставив стражей решать вопрос с телом. Общий зал был полон людей и здесь стоял такой шум, что я нисколько не удивилась тому, что никто не обратил внимания на сражение на ступенях. Друзей Гориона я отыскала довольно скоро. Они казались людьми — мужчина и женщина, — но что-то в их изысканных чертах говорило о том, что в роду их примесь иной расы. Они поняли, кто я такая сразу же, как я открыла им свое имя.
"Приветствую, подруга!" — поздоровалась со мной женщина. — "Ты ведь дитя Гориона, так? Я узнала тебя по его письмам, ибо он часто писал о тебе. О, прости мои манеры; я — Джахейра, а это Халид, мой муж".
"Р-рад встрече", — мягким голосом изрек Халид, чуть заикаясь.
"Мы старые друзья твоего приемного отца". Джахейра пронзительным взором оглядела моих спутников. "Он не с вами? Должно быть, произошло самое худшее; он бы не позволил своему единственному ребенку явиться сюда без него".
"Если… если он погиб, мы разделяем твою боль", — добавил Халид.
"Горион часто говорил, что опасается за твою жизнь". Джахейра положила руку мне на плечо. "Даже собственную он не ценил столь высоко. Он также хотел, чтобы мы с Халидом стали твоими стражами, если встретит он преждевременную смерть. Однако, сейчас ты куда старше и сама должна выбрать себе спутников". Она оглянулась на Халида, и тот кивнул.
"Мы можем с-сопровождать тебя, пока ты не найдешь с-свое место в жизни".
"То будет наша последняя услуга Гориону", — молвила Джахейра, пытаясь склонить меня к этой идее, — "однако сперва нам следует отправиться в Нашкель. Халид и я… займемся тамошними проблемами, к тому же, ходят слухи о странных деяниях, творящихся на руднике. Ты ведь, конечно же, слышала о недостатке железа? Было бы здорово, если бы ты помогла нам. Ведь сложившаяся ситуация затрагивает всех, и тебя в том числе. Мы собираемся встретиться с мэром города, Берраном Гасткиллом".
Я отметила, что их интересуют те же вопросы, что и Кзара с Монтароном. Что до моего убеждения, то особых усилий для этого не потребовалось. Я не знала, откуда начинать поиски убийцы Гориона; Джахейра ставила цель, которая поможет заполнить образовавшуюся после смерти его пустоту. Я была счастлива сопровождать Джахейру в ее путешествии, и, приняв решение, дала ей ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: