Рисс Хесс - Тени Амна
Рисс Хесс - Тени Амна краткое содержание
Тени Амна — продолжение книги, написанной на основе легендарной ролевой игры. Сын Баала, кровавого Бога Убийств, смог помешать пришествию отца в мир людей. Но он всего лишь дал смертным отсрочку перед настоящим концом света. Перед героем встает выбор — воспользоваться чудовищной силой и раздавить мир Фэйруна, получив абсолютное могущество и власть, либо встать на его защиту..
Тени Амна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Да. Ты — в Променаде Ваукин. Если ищешь ответы на свои вопросы, то подобные тебе авантюристы собираются в таверне "Медная корона" в трущобах. Извини, не хотела тебя обидеть".
"Ты упомянула о гильдиях? А они какое имеют отношение к произошедшему здесь кровопролитию?"
"Я не так далека от вершащегося в городе как большинство дворян. Я слышала разговор мальчика-конюшего с его друзьями. Воры властвуют в ночи, и противостоят тем, кто пытается оспорить сие. Очевидно, рано или поздно подобные ночные противостояния должны были продолжиться и при свете дня".
Роланна поблагодарила женщину и устремилась прочь. Джахейра шла рядом с нею.
"Я знаю это место… эти здания. Да, женщина права — это действительно Аткатла. Мы — в государстве Амн".
"Я думала", — отвечала Роланна, — "мои враги окажутся родом откуда-то поближе".
"Я тоже так думала, хоть мы и не очень далеко от твоего дома, а сети некоторых организаций могут простираться даже на целые континенты. Возможно, наши головы нужны не некоему индивиду, а одной из подобных организаций. Кем бы не оказались наши враги, какое-то время мы должны решаться тише воды, ниже травы. Возможно, оставаться в доках или вообще за пределами города. Я знаю несколько подобных мест".
"Похоже, тебе хорошо знакомо это место. Откуда у тебе сведения о нем?"
"В отличие от тебя, я уже бывала здесь. Арфисты часто путешествуют. Халид… мы с Халидом пришли сюда… ладно, скажем так: я здесь уже бывала. Однако я не знаю город достаточно хорошо, чтобы в нем ориентироваться. Нам придется отыскать трущобы. Возможно, мы сможем найти тех, кто захватил Имоен. Халид? Сильванус, позволь ему услышать мою клятву… Если придется, я очищу этого город от всех жителей, чтобы найти его убийцу… Клянусь".
"Прекрасная клятва. Я помогу тебе исполнить ее".
"Я сама хочу исполнить клятву и лично прослежу за тем, чтобы дело было доведено до конца. Если хочешь помочь, тем лучше. Если же нет, приготовься отойти в сторону."
2. Ярмарка
Несколько мгновений Джахейра молча смотрела на Роланну, затем молвила: "Что ж, весь Амн простирается перед нами. Куда отправимся?"
"Это вопрос географии или морали?" — уточнила Роланна.
"Определенно, морали. Я должна надзирать за природным равновесием, которое ты вполне можешь существенно поколебать. Потому что ты… такая, какая есть. Вот интересно, как ты примиряешься с фактом, что ты — дитя Баала? Для тебя крайне важно избрать верный путь".
"Кто станет судить, каков путь для меня верен?"
"Конечно же, ты, но с последствиями принятых тобой решений придется столкнуться мне подобным. Я ведь Арфистка, ты знаешь. Не хотела бы я, чтобы мы оказались по разные стороны баррикад". Роланна не представляла, как такое может в принципе произойти. Она всегда полагалась на советы Джахейры и считала ее близким другом. Возможно, по отдельным вопросам мнения их расходились, но решение Роланы следовать пути паладина Джахейра поддерживала, ведь это лучший способ противостоять скверне в крови.
Герои устремились к центру Променада Ваукин. Они обогнули большой ярмарочный шатер, заметив вход в него, у которого нес вахту стражник-амниец. Роланна попыталась было заглянуть внутри шатра.
"Стой!" — немедленно выкрикнул страж. — "Ради твоей же безопасности, гражданка, в шатер никто не допускается! Ярмарка закрыта до разрешения нынешней проблемы".
"Почему?" — поинтересовалась Роланна. — "Что же здесь произошло?"
"Мы не знаем точно. До начала утреннего представления ничто не предвещало беды. Представление началось… а затем что-то случилось. Зрители, собравшиеся в шатре, чтобы посмотреть представление, так и не появились… ровно как и те, кто ступил внутрь, дабы узнать, что приключилось. Вне всякого сомнения, здесь повинна злая магия. Сейчас мы ожидаем прибытия Безликих Колдунов. Они смогут разрешить проблему, я уверен".
"Совсем никто не появился из шатра?"
"Ну… там сказали, что один из дрессировщиков выпрыгнул из шатра, как только началось представление, но мы так и не сумели его разыскать".
Роланну ситуация заинтересовала. Наверняка здесь — откровенное зло, с которым ей следует справиться. К тому же, следует принять во внимание и иной факт. Роланна в Аткатле неизвестна, если не считать пришедших с севера слухов о противостоянии детей Лорда Убийств. Неплохо бы, чтобы с именем ее ассоциировать праведные деяния.
"Хм", — молвила она, поразмыслив над этим, — "я могу постоять за себя. Возможно, и вашу проблему разрешить сумею".
"Что ж, хорошо. Если хочешь рискнуть жизнью, гражданка, не смею тебя останавливать. Но я тебя предупредил".
"Нет никакого риска!" — с энтузиазмом возвестил Минск. — "Пока мечи наши и сердца привержены делу добра! Верно, Бу?"
Мальчуган, стоявший поблизости и слышавший эту беседу, подошел к Роланне; на щеках его виднелись следы слез. "Моя мама все еще внутри. Они говорят, что она не вернется".
"О чем ты, дитя?" — вопросила Роланна.
"Моя мама отправилась в шатер, чтобы посмотреть представление. Но что-то произошло и никто оттуда не выходит. А стражи больше никого не пускают внутрь. Но моя мама все еще там! Мне нужно к маме!"
"Я попытаюсь отыскать твою маму, хорошо? Успокойся и возьми себя в руки".
"Хорошо, госпожа", — всхлипнул малыш.
"Мы должны помочь этому ребенку!" — заявил Минск. — "Я найду тех, кто забрал его мать, и научу их кое-чему о благочестии, уважении и о том, что следует держать руки подальше от родителей малышей!"
Перед тем, как ступить в шатер, Роланна решила разыскать помянутого стражем дрессировщика, Фергуса. Тот оказался неподалеку. Он что-то бормотал себе под нос и не замечал девушку, пока та не приблизилась к нему вплотную.
"Аааа!" — заорал пораженный Фергус. — "Ох! Ах, ох. Ты испугала меня, прости покорно". Он содрогнулся.
"Что с тобой произошло?" — поинтересовалась Роланна.
"П-произошло? Я был в ярмарочном шатре, и выбрался оттуда очень вовремя. Вовремя, чтобы спасти свою жизнь!" — прохрипел он, дрожа. — "О, это было ужасно!"
"Успокойся и расскажи мне о том, что случилось, с самого начала, дружище".
"Меня называют Тату Усмирителем Тигров. Я хотел дать представление этим утром, но его отложили из-за некоего особенного номера. Не знаю, кем был выступавший. Понимаете, я разозлился из-за того, что отложили мой номер, и оставался в задней части шатра, готовя тигров к выступлению. У меня на глазах тела их подернулись рябью! Шатер исчезал, а на его месте возникало… нечто иное, невиданное мною прежде! Я побежал к выходу. И успел как раз вовремя! Я — единственный, кому удалось бежать, больше не вышел никто. То, что я видел… ужасно!"
"Ты уверен, что ничего не знаешь об этом "особенном номере"?"
"Н-нет. К нашему набольшему пришел кто-то из его знакомых и предложил продемонстрировать нечто из ряда вон выходящее. Не знаю, кто это был и почему это произошло".
Шрифт:
Интервал:
Закладка: