Мари Кирхофф - Кендермор

Тут можно читать онлайн Мари Кирхофф - Кендермор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кендермор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мари Кирхофф - Кендермор краткое содержание

Кендермор - описание и краткое содержание, автор Мари Кирхофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…


На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).


Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером. Это связано с правилами составления имен у кендеров. Trapspringer — это его имя, а кендерские имена по правилам не переводятся.

Кендермор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кендермор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари Кирхофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А какие именно следы?

— Понимаешь, следы! Отпечатки ног, следы копыт, перевернутые камни, кучки мусора, пепел походных костров, что угодно. Просто посматривай по сторонам.

Финес вздрогнул. Однажды, в возрасте семи лет, он уже шел по следам своей младшей сестренки, оставленным на свежевыпавшем снегу, да и то чуть было не потерял след. А потому сомневался, что с него получится хороший помощник в теперешних поисках.

Некоторое время путники неторопливо двигались по дороге, так и не наткнувшись ни на кого, кроме бурундуков да полевок, когда вдруг Финес услышал, что Трапспрингер зовет его по имени. Он оглянулся через плечо и увидел кендера, стоящего у обочины в нескольких ярдах позади; тот жестами призывал к нему присоединиться. Мужчина направил своего пони вслед за Трапспрингером, и вскоре они подошли к огромному, почти целому зданию.

Компаньоны немного постояли среди обвалившихся колонн обширной галереи.

— Что это было, кажется, храм? — спросил Финес, который, прищурив глаза, рассматривал высоченную каменную постройку. Входная дверь достигала двенадцати футов в высоту, в то время как боковые стены — по крайней мере двадцати. В стенах стройными рядами располагались сводчатые окна, а прямо под верхушкой остроконечного фасада приютилось крохотное круглое окошко. Крытая шифером крыша зияла прорехами, будто упрекая нынешних посетителей в непочтительности к некогда величественному зданию.

— Наверное. Давай посмотрим, нет ли тут Дамарис, — предложил Трапспрингер. И, не теряя времени, кендер извлек из бездонного пакета, нагруженного на спину пони, маленький фонарик, зажег его и устремился к постройке. Финес, так и не избавившись от тревожного предчувствия, последовал за ним, ведя за уздечку своего пони.

Они стояли в обширной комнате с высокими потолками, которая когда-то, должно быть, служила вестибюлем, отделенным перегородкой от второго этажа. На это указывали вереницы изъеденных временем камней, торчащих из стены прямо на полпути от земляного пола к крыше. Окна, скорее похожие на дыры, пропускали в комнату рассеянный серый дневной свет. На некогда вымощенном полу не осталось ни единой каменной плиты.

— Самым нетронутым зданием среди этих развалин повально увлечены кендерморские строители, — объяснил Трапспрингер. — Они уезжают отсюда на телегах и практически полностью растаскивают все, что осталось от построек. Я очень удивлен, что оно все еще на своем месте.

Слова Трапспрингера, подхваченные эхом, пошли гулять по пустой комнате. Повесив на бок фонарик, кендер направился к отверстию в дальней стене. Следующая комната уступала размерами предыдущей. Сюда проникало еще меньше света, ибо окошки казались совсем крохотными. Трапспрингер поднес фонарь к черному прямоугольнику на мраморном полу у левой стены, отчего по комнате в дикой пляске заметались тени.

— Наверное, ты был прав, предполагая, что раньше тут находился храм. Держу пари, на этом самом мЕсте когда-то стоял алтарь.

И двинулся к следующему дверному проему в глубине комнаты.

— Может, нам просто позвать ее отсюда? — предложил Финес, с каждым шагом чувствуя себя все более беззащитным. Он то и дело цеплял носом липкие нити паутины.

— Послушай, если ты хочешь, чтобы все в округе знали, что мы здесь — давай так и поступим, — ответил на это Трапспрингер. — Но что касается меня, я кендер осторожный… — добавил он, перешагивая через следующий порог.

В комнате, куда он вошел, поднялся невообразимый грохот, сопровождаемый пронзительным писком; Трапспрингер завопил, затем раздался треск, и обе комнаты погрузились в кромешный мрак. Финес застыл на месте, будучи не в состоянии что-либо видеть или соображать. Что-то ткнулось ему в грудь, затем толчок повторился. В одночасье его окружили полчища визжащих, хлопающих крыльями, волосатых тварей. Он что есть сил зажмурился и принялся безумно молотить кулаками неизвестных чудовищ, которые атаковали его со всех сторон.

— Помоги мне, Трапспрингер! — заверещал он. Что-то уселось Финесу на шею.

От ужаса у него перехватило дыхание, из горла вырывались булькающие всхдипы.

Он яростно ударил невидимого противника, чуть не лишившись при этом чувств.

Внезапно нападения стали реже. В него врезалось все меньше и меньше странных созданий. Он мог слышать их резкие крики — твари неслись наружу, минуя темные комнаты.

— Трапспрингер? — нерешительно произнес Финес. Справа донесся шорох. Мужчина снова прирос к месту.

— Уф, — в конце концов выдохнул кендерский голос. — Это было что-то! Кажется, летучие мыши страстно желали покинуть это помещение.

Кендер слегка покачивался.

— Должно быть, фонарь погас, когда одна из них сбила меня с ног, и я ударился головой об пол. А с тобой все в порядке?

Щеки Финеса горели от стыда. Оставалось только надеяться, что кендер не слышал его идиотского крика о помощи.

— Прекрасно, — запинаясь, пробормотал он. — Обо мне не беспокойся.

Трапспрингер нащупал свой фонарь. Через несколько мгновений он вновь вспыхнул. Когда кендер оглядывал комнату, Финес заметил, что одна половина его лица представляет собой гигантский синяк, а из седеющего хохолка беспорядочно выбиваются пряди.

— Больше дверей нет. Очевидно, Дамарис не здесь.

— Очевидно, — повторил Финес. — Пойдем-ка отсюда.

— Поверь мне, теперь здесь безопасно. Каким же дурачком я себя чувствую! — Он рассмеялся. — Такой бывалый путешественник, как я — и вдруг испугаться стада летучих мышей, — сказал он, пройдя через храм и вновь очутившись на галерее.

— Скажи, а летучие мыши разве летают стадами? — спросил он, оборачиваясь лицом к Финесу. — Может быть, стаями. Или косяками? Группами? Толпами? Гмм…

Остаток дня Финес следовал за кендером, который таскал его от одного разрушенного строения к другому, еще в более плачевном состоянии. Его тело ныло от напряжения, так как он постоянно ждал, что в любой момент на него может бросится что угодно. Но так ничего и не произошло. Самым страшным зрелищем, которое ему довелось наблюдать, были две гигантские сороконожки; они были столь же «рады» встрече с человеком, как и он, а потому поспешили скрыться с глаз долой.

Около полудня из-за серых туч проступил бледный диск солнца. Кендер с человеком обмотали уздечки своих пони вокруг обломка колонны, возле которого раньше располагался зеркальный пруд. Они без сил свалились на землю и неохотно перекусили кусочками сушеного мяса, привезенного Финесом. И наконец Финес отважился задать вопрос, что волновал его на протяжении всех бесплодных утренних поисков.

— Возможно ли, что с Дамарис что-нибудь произошло? Например, она могла… куда-нибудь исчезнуть? Несчастный случай?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари Кирхофф читать все книги автора по порядку

Мари Кирхофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кендермор отзывы


Отзывы читателей о книге Кендермор, автор: Мари Кирхофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x