Марк Энтони - Родственные души
- Название:Родственные души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Энтони - Родственные души краткое содержание
Однажды, еще до Войны Копья, когда чужеземцы не допускались в Квалинести, Флинт Огненный Горн, гном и кузнец, получил приглашение от Беседующего-с-Солнцем прибыть в сказочную эльфийскую столицу, Квалиност, и создать прекрасное ювелирное изделие. Там он встречает Таниса Полуэльфа, задумчивого юношу, рожденного от трагического союза эльфийки и человека. Танис с Флинтом, так непохожие друг на друга, невольно становятся друзьями.
Однако вскоре кто-то таинственно убивает высокомерного эльфийского лорда, а за ним появляется еще одна жертва. Против Таниса выдвинуты обвинения, и если они с Флинтом не смогут доказать его невиновность, Полуэльф будет изгнан из родного края навсегда. Разгадка головоломки будет рискованной задачей. Время на стороне убийцы, и он еще не закончил…
Первый роман Марка Энтони и Эллен Порат открывает долгожданную серию, повествующую о том, как повстречались компаньоны фантастического мира «Сага о Копье».
Родственные души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Но теперь я понимаю, что мое отсутствие было ошибкой. И я приношу извинения».
Танис, не отводя взгляда от ее изнуренного лица, нащупал свою кружку с чаем и сделал маленький глоток. Эльд Айлия подогрела напиток, долив горячей воды, и Танис сделал еще один глоток.
«Знаешь, я дала тебе имя», — сказала Айлия. — «Оно означает 'сильнейший'. Я поступила так, потому что знала, что тебе понадобится большая сила, чтобы жить в мире эльфов. Ты можешь убедиться, как когда-то я, что тебе нужно пожить какое-то время вне Квалинести, прежде чем ты сможешь понять обе свои половинки».
Голос Таниса сочился презрением. «Понять ту часть меня, что подобна животному?»
Она улыбнулась. «Мне нравится думать, что я обладаю лучшими чертами обеих рас. Помни, Танталас. У тебя есть отец, который, да, несомненно, был жестоким ужасным человеческим существом. Но через него ты связан со многими другими людьми, которые, скорее всего, были намного лучше него».
Танис моргнул. Флинт заметил, что старая акушерка пролила новый свет на его точку зрения.
«Я…»— он запнулся, затем одним глотком осушил свою кружку с чаем. «Мне нужно обдумать это».
Эльд Айлия кивнула, и разговор перешел на другие темы, особенно на новости, о которых этим днем было объявлено во дворце. Айлия уже слышала, чем все закончилось.
«Лорд Тайрезиан…»— задумчиво произнесла она. — «Я слышала, что он очень… традиционен».
Флинт осведомился: «Ты его тоже принимала?»
Айлия покачала головой. «О, нет. Ну, не совсем, юный гном».
Юный? Флинт покачал головой, затем подумал, что по сравнению с ней, наверное, так оно и было.
«Почему 'не совсем'?»— надавил Танис.
Айлия медлила. Танис продолжал наседать. «Это ведь из-за вашей человеческой крови, не так ли?»
Айлия еще помедлила, а затем кивнула. «Я бы выразилась иначе, но суть в этом, да. Я была с матерью Тайрезиана в начале родов; казалось, все шло хорошо, и у меня были большие основания полагать, что она родит здорового младенца».
Она замолчала. «И?»— спросил Танис.
Айлия, глядя в огонь, продолжала безжизненным тоном. «В комнату вошел отец Тайрезиана и увидел, кто принимает роды у его жены. Он приказал мне уйти, но я оставалась снаружи, возле дома, на случай, если я все-таки понадоблюсь. Он послал за настоящей эльфийкой, чтобы та была с Эстимией, но все были заняты».
«Узнав об этом, он приказал принять роды воспитательнице детей», — продолжала акушерка. — «Бедная девочка никогда не присутствовала при родах, не говоря уж о том, чтобы принимать младенца. Но отец Тайрезиана — я могла слышать его крик даже сквозь каменные стены особняка — сказал, что любая эльфийка будет лучше, чем получеловек».
Танис открыл, было, рот, чтобы что-то сказать, но Эльд Айлия продолжила. «Затем я услышала вопль матери Тайрезиана». Лицо Айлии исказилось, как будто она снова была там. «Я колотила в дверь. Я умоляла их позволить мне войти и помочь Эстимии, но наружу вышел сам отец Тайрезиана и прогнал меня. Он сказал, что арестует меня, если я не уберусь прочь».
«Интересно, учитывая, что в Квалиносте нет тюрьмы», — сухо заметил Флинт.
Эльд Айлия встала и выбрала на камине миниатюру красивой эльфийки. Она провела тонкими пальцами по шероховатому рисунку. «Тайрезиан выжил, а Эстимия умерла».
Она прошлась по комнате, Флинт с Танисом следили в свете огня, как она там касалась рамки, тут щеки. Подойдя к двери, она обернулась и просто сказала: «Отец Тайрезиана заявил, что в ее смерти была виновата я».
Танис открыл рот. «Как?»
Она опустила взгляд и, внезапно скинув маску официальности, пригладила свою свободную серую юбку. «Он сказал, что, наверное, я сделала что-то не так до того, как он приказал мне удалиться».
«Это абсурд», — резко вставил Флинт. Танис кивнул, на его лице было сердитое выражение.
Айлия кивнула. «Да, конечно», — спокойно сказала она. — «У меня есть слабые места, но некомпетентность не входит в их число». Она вернулась на кухню с кружками, чайником и тарелкой, а Флинт последовал за ней, чтобы помочь, оставив Таниса разглядывать портреты младенцев в холле.
«Когда ты была в моей мастерской», — сказал Флинт, надеясь продолжить разговор, хотя время уже близилось к полуночи, — «ты сказала мне, что принимала Беседующего».
«И его братьев», — добавила Айлия, протягивая Флинту тарелку, чтобы тот протер ее насухо полотенцем, по-видимому, раньше бывшему шерстяной тканью того же сорта, в которой она была в его мастерской. «А почему ты спрашиваешь?»
«Я хотел бы узнать о третьем брате».
«Ареласе? Почему?»
«Беседующий сказал, что Ареласа отослали от двора из-за его болезни, но он не сказал, чем болел его брат. Ты знаешь?»
Айлия ополоснула чайник в ведре с чистой водой, принесенной из колодца позади дома. «Я не уверена, что кто-либо знает. С ним было все в порядке, пока он был младенцем, но к тому времени, как он научился ходить, ну, он изменился».
Флинт взглянул из-под одной из бровей с проседью. «Изменился? Каким образом?»
Голос Эльд Айлии принял тон, которым няньки рассказывают истории своим подопечным. «Однажды», — сказала она, — «он, его брат Кетренан, его мать и я отправились на пикник в Рощу». Она назвала лесистую местность между Башней Солнца и Залом Неба. «Арелас убежал и пропал».
«Вы нашли его?»
«Не сразу. Мы прочесали весь район, но, казалось, что сама земля проглотила его. Не было никаких следов». — Она протянула гному чайник. — «Наверное, кто-то нашел его, но мы так и не узнали, кто. Спустя три дня бесплодных поисков — отец Солостарана, похоже, мобилизовал всех солдат Квалинести — маленький Арелас однажды утром был обнаружен спящим на мху внутреннего двора дворца. Должно быть, он забрел — или кто-то принес его туда мимо стражи — через проход в сады. Он был укрыт покрывалом, чтобы не замерз».
Флинт последний раз провел тряпкой по сверкающему медному чайнику и поставил тот на середину кухонного стола. «Он заболел?»
«Очень. Когда мы нашли его, у него была лихорадка. Он несколько дней парил на краю смерти. Я применила все средства, что имела. Я использовала всю магию, которой владела, но не могла излечить. Я могла только облегчить симптомы. Никто не мог помочь. В этот момент, наконец, Беседующий приказал отправить Ареласа к эльфийскому клирику за пределами Квалинести».
Флинт облокотился на столешницу, пока Эльд Айлия ополаскивала чистой водой керамическую емкость, в которой она мыла посуду. Похоже, этот разговор напомнил ей еще кое-что, так как она продолжила свой рассказ, после того как положила емкость, перевернув ее, рядом с локтем Флинта. «Солостаран и Кетренан появились на свет относительно легко — конечно же, если можно применить такой термин к рождению ребенка. Но Арелас… еще до своего рождения он был… не правильным. Он просто располагался в утробе матери неправильным образом. Его рождение длилось больше дня, и мне, наконец, пришлось воспользоваться щипцами, чтобы помочь ему, чего я старалась никогда не делать».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: