Мирей Кальмель - Песнь колдуньи

Тут можно читать онлайн Мирей Кальмель - Песнь колдуньи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь колдуньи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1634-6, 978-966-14-1365-7, 978-2-84563-368-1
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мирей Кальмель - Песнь колдуньи краткое содержание

Песнь колдуньи - описание и краткое содержание, автор Мирей Кальмель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…

Песнь колдуньи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь колдуньи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мирей Кальмель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Барон вернулся к обеду. Уже стук его сапог на лестнице вверг Альгонду, которая, запершись в проклятой спальне, натирала паркет воском, в состояние паники. Она долго не могла успокоиться — просто сидела на полу, прижавшись спиной к наличнику и не сводя глаз с каминной трубы, за которой скрывался тайный ход. На смену страху пришла ненависть к Мелюзине.

Нет, она не станет играть в игру, навязанную невероятными существами! Пусть она и потомок Мелиоры, только она намного человечнее, чем фея, и намеревается таковой остаться. Остальное зависит от ее доброй воли.

Барон не стал подниматься наверх, и она вернулась к своей работе. Церковный колокол прозвонил девять, когда она через распахнутое окно услышала, как барон зовет сокольничего. Она подошла ближе к окну, чтобы убедиться, что он и правда уезжает на охоту. Сердце было готово выпрыгнуть из груди. Матье, огорченный ее долгим отсутствием, стоял посреди двора. Запрокинув голову и прижав ладонь козырьком к линии густых бровей, он смотрел на ее окно. Альгонда, которая твердо решила не показывать ему своей тоски, помахала юноше рукой. Он отвесил ей поклон, послал воздушный поцелуй и повернулся, намереваясь уйти, как раз в тот момент, когда барон Жак проезжал мимо на лошади в сопровождении сокольничего, на перчатке у которого восседала хищная птица. Как и Матье, он поднял голову и посмотрел на башню. Альгонда поспешно отошла от окна.

Когда Альгонда, подав барону ужин, переступила порог его спальни, чтобы приготовить ему постель, ранка на ее груди была уже похожа на черноватый след от ожога в форме звезды.

Девушка заменила свечу, потом откинула на кровати одеяло и поправила подушки. Все это она делала нехотя, сердце ледяной рукой сжимал страх. В комнату вошел барон. Она повернулась к нему, но глаз не подняла.

— Ты хочешь меня, Альгонда? — спросил он, подходя ближе.

Она могла бы сказать «нет», и он не стал бы ее принуждать. Однако она кивнула и позволила себя обнять. На рассвете, ощущая боль внизу живота, несмотря на то что барон лишил ее невинности со всей деликатностью, на какую был способен, она вернулась в их с матерью комнату. По пути ее вырвало.

Жерсанда ждала ее, сидя в ночной сорочке на краешке кровати. На столике у изголовья горела свеча.

— Это случилось, — сказала ей Альгонда.

— Ложись спать. Я пока подменю тебя.

Как только за Жерсандой опустилась занавеска, девушка разделась и поднесла зеркальце к груди. Черного цвета жилки расходились во все стороны от места укуса, в том числе и на груди. Она сжала зубы в приступе гнева и вспомнила слова Матье.

«Если барон к тебе прикоснется, я его убью», — Пригрозил он.

Он не должен узнать. Никогда.

И она упала на постель, побежденная сном. Проснулась она от того, что мать трясла ее за плечо.

— Почти полдень! Вставай! Я приготовила тебе воды помыться.

Альгонда послушно пошла за матерью и смыла со своего тела кровь, потом оделась, и все потекло своим чередом: Жерсанда готовила замок к свадьбе, Альгонда вернулась на верхний этаж донжона, чтобы проверить, как справляются плотник и портниха. Вечером барон притянул девушку к себе, поцеловал, а потом легонько оттолкнул, почувствовав, как напряглось ее тело.

— Пока не вернется госпожа Сидония, будешь приходить ко мне в спальню перед рассветом. Обнаженная и податливая. А пока иди. Я устал.

Она ушла, испытывая нечто вроде благодарности, и только спустя какое-то время поняла, что эта постылая обязанность испортит ночи не меньше, чем уже портила дни. И ей снова стало до тошноты противно.

Во дворе, у стены донжона, пропел петух. Альгонда сбросила одеяло, встала и взяла в руки зеркало, чтобы, как делала каждое утро, посмотреть, как по ее телу распространяется яд. Удивление отразилось на ее лице. След от укуса исчез. Черные жилки тоже. Это могло означать лишь одно: она забеременела. Мелюзина сказала правду. Она спасена. Она подумала было, что теперь можно не идти в спальню барона, а утром соврать, что проспала, но она поспешно прогнала эту мысль. Он был с ней нежен и терпелив, хотя, на правах господина, мог бы обращаться с ней грубо. Лучше не навлекать на себя господского гнева. Если он прикажет в наказание ее высечь, она может потерять то, что отныне живет в ней. Приняв решение, Альгонда встала и поспешила в спальню барона.

Барон Жак де Сассенаж привстал на постели, разбуженный кошмаром. Во сне он находился в карете без возницы, которую кони, испуганные до безумия появлением извивающейся в воздухе Мелюзины, неумолимо влекли к пропасти. Несмотря на прилагаемые усилия, он не мог открыть дверцу кареты, подпрыгивающей на неровной дороге. На сиденье напротив, спокойная, со следами тлена на лице, сидела его покойная супруга и равнодушно наблюдала за тем, как он пытается избежать неотвратимого конца. Осознав, что на самом деле он находится в безопасности, в собственной постели, барон вздохнул с облегчением. И упал на подушки.

Мелюзина перестала сниться ему с того дня, как он вместе с мэтром Дрё спустился в подземную пещеру. Быть может потому, что усилия, которые он прикладывал, посвящая Альгонду в тайны плотской любви, лишали его возможности думать о чем-то другом. Он забыл и об исчезнувшем портрете, и о найденном в гроте камешке, похожем на тот, что показывала ему Сидония. Этот камешек так и остался у него в поясном кошельке — драгоценное напоминание о тайне, которую он отчаялся раскрыть. По правде говоря, дни пролетали незаметно, Жерсанда постоянно приходила спросить его мнения по тому или иному поводу — в замке вовсю готовились к свадьбе. В Ля Рошетт мэтр Дрё делал даже больше, чем пообещал: замок кишел нанятыми им рабочими, которых он теперь именовал не иначе как «Богом данные работники», настолько они оказались умелыми и авторитетными в своих цехах. Что до комнаты Филиппины — она была готова, Альгонда вчера перед сном показала ее ему. Он с трудом узнал комнату и похвалил девушку. Через считанные дни вернется Сидония…

Барон потянулся. Если судить по количеству ударов колокола на часовне, скоро придет Альгонда. Он не мог понять, почему его так сильно влечет к ней. И еще меньше — почему она отдалась ему, ведь было очевидно, что она не испытывает удовольствия от его ласк. Это при том, что он имел репутацию хорошего любовника и не было женщины, которая, побывав в его объятиях, не хотела оказаться в них вновь. Разумеется, она старалась удовлетворить его, но с закрытыми глазами и дремлющим телом. Ни стона, ни вздоха… Ни на секунду в ней не пробудилась чувственность. Думать об этом было грустно.

Тихонько скрипнула дверь… Он узнал ее легкие шаги. Она угасла. А ведь еще несколько дней назад была такой игривой и веселой… Не хотелось думать, что именно он — причина произошедших с девушкой перемен, однако этот вывод напрашивался сам собой. Она раздвинула занавеси полога и совсем не удивилась, увидев, что он не спит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мирей Кальмель читать все книги автора по порядку

Мирей Кальмель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь колдуньи отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь колдуньи, автор: Мирей Кальмель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x