Константин Березин - Время Ворона. Перерождение
- Название:Время Ворона. Перерождение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Березин - Время Ворона. Перерождение краткое содержание
Вот так, вступишься за девушку в переходе в метро и получишь заточкой в живот. И что теперь? Умирать? Да ладно бы так, а то вдруг перенесёт тебя в мир "меча и магии". Да ещё в тело младенца, подкинутого к дверям монастыря...
Время Ворона. Перерождение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сменить мы должны были Ним и Сильфиру, которым в этот раз выпало дежурить вместе. Общество друг друга ни одну из девушек не радовало, наверняка они ждут не дождутся, когда закончится их смена. Они так и не смогли найти общий язык, кажется даже к Аксису Ним испытывала больше симпатии, чем к нашей новой спутнице. Впрочем Сильфиру это ни сколько не задевало.
За последние два дня много чего успело произойти. Самое главное - это прибавление в нашем отряде в лице Сильфиры. Когда девушка пришла в себя, то выяснилось, что ни на одном из известных нам языков она не разговаривает. Когда Аксис попробовал заговорить с ней на эльфийском, она и вовсе повела себя неадекватно и попыталась накинутся на растерявшегося от столь неожиданного проявления агрессии эльфа. И не ясно чем бы все закончилось, если бы я не успел вовремя остановить разъяренную девушку, с эльфа сталось бы схватиться за оружие. Успокоившись, она переключила все свое внимание на меня. Вначале она пыталась общаться с помощь жестов, но успехом эта затея не увенчалась. Разочарованно вздохнув, Сильфира прекратила свои попытки, но затем что-то вспомнила и, прикрыв глаза, приложила свою руку к моему лбу. В тот момент я не почувствовал ничего необычного, разве, что рука у девушки была неестественно холодной. Примерно через минуту Сильфира заговорила вновь. Каково же было мое удивление когда я понял, что говорит она на русском языке, который я не не слышал уже бог знает сколько времени. Убедившись, что я ее понимаю, девушка радостно заулыбалась. Но тут же нахмурилась, когда увидела, что никому кроме меня ее слова по прежнему непонятны. Она снова прикоснулась к моему лбу, на этот раз процедура длилась несколько минут, но в итоге Сильфира заговорила уже на диалекте центральных провинций Империи. Меня даже немного задело, то с какой легкостью кто-то смог покопаться в моих мозгах и выудить оттуда необходимые знания. Но обижаться в тот момент было глупо. За несколько часов я узнал множество нового, жаль только, что информация эта не всегда была полезной. К примеру, ну зачем мне знать иерархическую структуру общества таллари (достаточно было сказать, что Сильфира является одной из представителей народа, который когда-то населял эти земли, это самое 'когда-то', видимо, было очень давно, раз уж о тех временах не сохранилось никаких упоминаний в людских летописях)? Зато я узнал о том, кто она такая, а так же то, что успел ей рассказать Вальдиг, пока пребывал в моем теле. Слушая Сильфиру, я даже на какое-то время забыл об остальных своих спутниках, а ведь терпению тех же наемников можно было бы позавидовать. Они в сложившейся ситуации понимали еще меньше меня, но свои вопросы смогли придержать до более подходящего времени. По большей части это была заслуга Франчески, которая, когда один из наемников все таки не выдержал и попытался было что-то спросить, так на него посмотрела, что тот немедленно отодвинул свое любопытство на второй план и, отвернувшись в сторону, принялся делать вид, что изучает окружающий ландшафт, и наш разговор его ни коим образом не волнует.
Подходящее время для расспросов настало, когда Сильфиру снова начало клонить в сон от усталости. К этому моменту Франческа уже успела организовать остальных наемников, чтобы те начали обустраивать лагерь в некотором отдалении от храма, по скольку поняла, что мы уже вряд ли куда-то в ближайшее время оттуда уйдем.
Вечером, сидя у костра, мы обсуждали наши дальнейшие планы. Нужно было решать каким образом будем выбираться из этой глуши. Самым очевидным решением было возвращаться обратно через топи, но желающих снова иметь дело с нежитью не было. Когда мы сунулись в эти проклятые земли в первый раз, то в отряде было тридцать четыре наемника плюс магесса и храмовники, а сейчас нас осталось всего девять, включая Сильфиру. Если не было способа вернуться назад, то логично было бы двигаться вперед, вот только никто понятия не имел, что же нас там ожидает. Может повезет, а может и нет. В этих краях нога человека не ступала уже очень давно, а может и вовсе никогда.
Положение исправила Сильфира, которая проснулась, услышав наш спор, который к тому моменту ввелся уже на повышенных тонах. Люди здесь не ступали это верно, но девушка уверяла, что выросла в этих местах. С тех пор правда по самым оптимистическим прикидкам прошло никак не меньше двух тысячелетий. Сейчас мы находились на развалинах столицы государства таллари - Арксфануме. О былом величии кроме полуразвалившегося храмового комплекса и кое-где проступающих из-за деревьев кусков каменной кладки ничего не напоминало. К северу отсюда располагались Норгандские горы. Раньше там жили норты, которые всегда были самыми верными союзниками таллари. О том, что с ними стало после поражения Вальдига и его сторонников Сильфира не знала. Мы же в свою очередь не знали даже, что из себя эти норты представляют. Но если им повезло больше чем соплеменникам Сильфиры, возможно с их помощью наш отряд сможет вернутся в Империю. Норты были мастерами искусства пространственных перемещений. Порталы, расположенные в каждом из их городов позволяли попасть в любую точку на материке. Если эти порталы уцелели, то даже при условии смерти их создателей у нас все еще есть шанс выбраться из этой глухомани. Если же нет, то всегда можно вернутся назад, Мертвые топи от нас никуда не убегут. Таким образом было решено идти дальше на север и надеяться, что удача будет на нашей стороне.
Размышляя о недавних событиях, я не заметил как мы с Франческой добрались до костра, у которого сидели демонесса и таллари. Не сказать, чтобы мы передвигались бесшумно, но девушки были на столько поглощены, как бы это повежливей сказать, беседой, что не заметили нашего приближения. Я остановился на самой границе круга света, исходившего от костра, мне стало интересно, о чем же спорят мои спутницы вместо того чтобы охранять сон тех, кто остался в лагере. Франческа остановилась рядом, в темноте я не мог видеть выражения ее лица, но готов поспорить, что капитана очень не обрадовало такое наплевательское отношение к обязанностям часовых.
Тем временем дискуссия становилась все громче и громче, такими темпами эти двое скоро и в лагере всех перебудят.
-Ты ошибаешься, если считаешь себя полноценным членом отряда, таллари, или как ты там себя называешь. Только наивные дураки могут поверить в твою сказку. - Мне стало немного обидно, ладно будем считать Ним слишком категорична в суждениях, я еще согласен на 'наивный', но дураком признавать себя отказываюсь. - Как только твои истинные намерения всплывут на поверхность, я с превеликим удовольствием от тебя избавлюсь.
-Проходят века, а вы, демоны, так и не изменились. Все так же грубы, тупы и кровожадны. И не смотри на меня так, неужели ты думала, что твоя маскировка меня обманет? - Сильфира откровенно наслаждалась растерянностью демонессы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: