Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре
- Название:Предательство в Крондоре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо; Домино
- Год:2004
- Город:Москва; С.-Пб
- ISBN:5-699-04703-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре краткое содержание
Война окончена, но пропитанной кровью земле Королевства Островов по-прежнему угрожают как тайные, так и явные враги.
Макала, чародей с Келевана, преданный империи Цурануани, уверен, что в Мидкемии есть оружие уничтожения, которое однажды может быть применено против его народа. Он отчаянно стремится раскрыть секрет этого оружия, дабы найти средство защиты от него или создать такое же для вновь возрождающейся из пепла несметной армии цурани. Для достижения цели ему необходимо захватить Камень Жизни, хранящийся в подземельях Сетанона.
Путем обмана Макала провоцирует моррелов на осаду Сетанона. И вновь судьба цивилизации и жизнь многих и многих подданных принца Аруты оказываются в руках ветерана прежних битв сквайра Локлира и его соратников, в первую очередь великого и могущественного чародея Пага, у которого теперь есть талантливый ученик — юный Оуин, чьей магической силе еще только предстоит проявиться в полной мере.
Предательство в Крондоре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добро пожаловать в Эльвандар. Я — Калин, сын королевы Агларанны.
— Ваше высочество, — поклонился в ответ Оуин, — я — Оуин Белефот, сын барона Тимонса.
— Я — Горат-арданьен, — представился моррел.
— Что привело вас в наш дом?
— Я принес письмо для Томаса от леди Кейталы, жены Пага, — сообщил Оуин.
— Тогда следуйте за мной. — Принц отправил одного из пришедших с ним вперед, а сам пошел рядом с Горатом и Оуином. — Ты первый из вашего народа, который за много лет посетил нас.
С шумом и гамом появилась группа эльфов-подростков, которые бежали за мальчиком, державшим какой-то знак. Бежавший впереди блондин постоянно оглядывался через плечо и поэтому врезался в Калина.
Усмехнувшись, Калин поймал его и закружил в воздухе, говоря:
— Осторожнее, маленький брат.
Очутившись снова на земле, мальчик увидел Гората с Оуином и смутился.
— Теперь я вижу, почему вы говорите на языке Королевства. Извините, — добавил он.
— Да ничего, — улыбнулся Калин.
— Мы играли в собаку и зайца, и я был зайцем.
— Тебя, я смотрю, почти поймали.
Мальчик покачал головой.
— Я позволил им держаться близко, чтобы они не сдавались.
— Это Оуин из человеческого города Тимонс, а это — Горат-арданьен, — Калин повернулся к гостям. — А это мой младший брат, Калис.
— Добро пожаловать, Оуин из Тимонса, — кивнул мальчик.
С Горатом он заговорил на другом языке и в конце концов замолчал, чего-то ожидая. Горат шагнул вперед, и они пожали друг другу руки. Затем Калис через плечо взглянул назад на своих друзей, которые с нескрываемым любопытством разглядывали Гората.
— Ну, попробуйте меня поймать! — крикнул он и помчался прочь.
Моментом позже вслед убежали и остальные. Оуин взглянул на Гората:
— Что он сказал тебе?
— Он сказал, — неуверенно начал Горат, — «если будет нужно, я сражусь с тобой, но лучше бы ты был моим другом», — он повернулся к Калину. — Твой младший брат — замечательный юноша.
— Даже более замечательный, чем ты можешь себе представить, — улыбнулся Калин. — Идем, мы уже почти пришли.
Он повел их вверх на огромное дерево.
— Не смотри вниз, если боишься высоты, Оуин, — предупредил Калин юношу.
Они все больше и больше углублялись в Эльвандар, и чем ближе были к Королевскому двору, тем прекраснее становилось это место. Скоро они достигли большой площадки, на которой стоял полукруг из скамеек, а в центре возвышались два трона. Калин объявил:
— Мама, позволь представить тебе наших гостей: Оуина, сына барона Тимонса, и Гората, вождя арданьенов.
Он повернулся к новоприбывшим и проводил их к потрясающей красоты женщине, сидевшей на троне.
— Друзья мои, моя мать, королева Агларанна.
Агларанна блистала поистине королевской красотой: брови изящно изгибались над огромными светло-голубыми глазами, а волосы переливались золотом. Она была прекрасна в своей естественности.
— Добро пожаловать, — произнесла королева мелодичным голосом и повернулась к Оуину. — Всегда рады нашим друзьям-людям в Эльвандаре. — Королева взглянула на Гората. — Вам мы тоже рады, когда вы приходите с миром.
Она жестом пригласила их подойти поближе.
— Нам не хватало лишь твоего присутствия, Горат.
Он взглянул на то место, куда она указала, и увидел ее советников — высокорослого пожилого эльфа и кого-то, показавшегося ему знакомым.
— Эранорн!
Лидер гламрелов кивнул с холодно-безразличным выражением лица и остался на своем месте.
— Горат, — только и сказал он.
Другой эльф, выглядевший таким же старым, как и первый, чуть поклонился:
— Я — Асьяла, из эльдаров, и я очень рад видеть тебя здесь.
Горат долгое время молчал, и Оуину было ясно, что между эльфами происходил некий беззвучный диалог. Затем резким движением Горат достал меч из ножен, и когда он направился к королеве, Оуин очень встревожился. Однако остальные, как он заметил, ничуть не обеспокоились.
Горат положил меч у ног королевы и встал перед ней на колени. Взглянув вверх, он произнес:
— Леди, я вернулся.
16
Задачи
Королева встала.
Она сделала шаг к Горату, наклонилась и положила руки ему на плечи.
— Поднимись, — сказала она мягко.
Горат так и сделал, и она внимательно всмотрелась в его лицо.
— Когда наши потерянные братья возвращаются, в них можно увидеть перемены. — Ее улыбка была ободряющей, а тон примирительным. — Но в тебе я чувствую что-то другое. Ты еще не вернулся к нам, Горат, но ты возвращаешься. Твой путь обратно к своему народу еще не окончен, — она посмотрела на предводителя гламрелов. — Здесь есть и другие, кто еще не окончил свой путь, так что ты не одинок. Когда ты окончательно вернешься к нам, тебе будет дано новое имя. А пока ты останешься Горатом. Но теперь тебя будут звать Горат из Эльвандара. Здесь ты дома.
Она обняла его, задержала несколько секунд в своих утешающих объятиях и вернулась к трону. Оуин посмотрел, как Горат поднял свой меч и вложил его в ножны. Затем молодой дворянин обратился к королеве:
— Если ваше величество позволит, я хотел бы задать вопрос.
— Задавай, — ответила королева, садясь на трон.
— У меня сообщение для вашего мужа от жены чародея Пага.
— Сын, — Агларанна повернулась к Калину, — проводи, пожалуйста, этих двоих в мои личные апартаменты.
Принц Калин предложил Горату и Оуину следовать за ним. Они поклонились королеве.
— Вы можете идти, — сказала она, — а когда поговорите с Томасом, возвращайтесь, и мы устроим пир.
— Я не совсем понял, что сейчас произошло, — тихо сказал Горату Оуин, когда они вышли.
— Я потом тебе объясню, — так же тихо ответил Горат.
— Муж моей матери был ранен в схватке с бандой моррелов, которые пытались перейти наши земли, планируя набег на Юг, — с печалью в голосе поведал Калин.
— Это был не набег, — возразил Горат. — Это люди из клана Обхара пытались скрыться от Делехана в Зеленом Сердце.
Калин пожал плечами.
— В любом случае Томас был ранен отравленной стрелой и сейчас еще не вполне здоров.
Он откинул богато украшенный гобелен и провел их на большую террасу, с которой открывался прекрасный вид на Эльвандар. В алькове за открытой занавесью стояла кровать, на которой лежал крупный мужчина.
— Посмотрю, проснулся ли он, — тихо произнес Калин.
— Я проснулся, — донесся из алькова слабый голос.
— Томас, это Оуин из Тимонса и Горат, один из возвращающихся, — сказал Калин. — Они принесли тебе весточку от жены Пага.
Оуин и Горат подошли поближе и увидели моложавого человека более шести футов ростом, который лежал под шерстяным одеялом, опираясь на высоко поднятые подушки. Горат замешкался в нескольких шагах от кровати.
— У нас ходят слухи, — сказал он, — хотя мало кто считает их правдой. Но теперь я вижу, что это правда. Он — валкеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: