Олег Шелонин - Подкидыш
- Название:Подкидыш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1209-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Шелонин - Подкидыш краткое содержание
Беглый каторжник, последний представитель свергнутой династии Сикорских, почти три тысячи лет правившей великой империей, нежданно-негаданно получил утешительный приз. Судьба подкинула ему златокудрое чудо — двухлетнюю малышку Айри, которую он нашел в одной из пещер Карденских гор, где владычествуют драконы. Прошло шестнадцать лет, чудо подросло, и у папаши начались проблемы. Но проблемы беглого каторжника ничто по сравнению с проблемами, которые начались у захватившего трон его предков узурпатора. Не стоило людям императора обижать кумира дамских сердец, пишущего сногсшибательные рыцарские романы, так как именно этого наивного писателя взбалмошная девица решила женить на себе. Вот из-за таких мелочей и рушатся империи. Айри Воительница, в жилах которой бурлила кровь Золотого Дракона, вышла на тропу войны…
Подкидыш - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Клод Карденский бросил поводья взмыленного коня слуге и стремительным шагом вошел в просторный холл своего замка. Навстречу ему спешил управляющий.
— Ваша светлость…
— Айри здесь?
— Нет, но…
— Тогда все остальное потом. Потом, Фелисьен, потом, — отмахнулся от него князь. — Срочно доставь в мой кабинет походную экипировку.
— Прикарденский лес? — деликатно осведомился управляющий.
— Горы, — лаконично ответил Клод. — Как минимум две недели. Экипировку готовь из этого расчета.
Управляющий кивнул и ринулся выполнять приказание. Князь поднялся на второй этаж, прошел в свой кабинет, сел за стол, откинулся на спинку кресла, прикрыл глаза и погрузился в свои невеселые мысли. Итак, то, чего он боялся больше всего, произошло. Его дочь у драконов. Только бы они не растерзали ее сразу! Может, тогда сумеют разобраться, что она им своя по духу и по крови.
— Святой Вортан, помоги, — еле слышно прошептал Клод. Он очень любил свою неугомонную взбалмошную дочурку, и одна только мысль о том, что может ее потерять, приводила князя в ужас. — Ничего. Мы еще поборемся, — скрипнул зубами Клод. — Если она еще жива, а она жива, я это чувствую, то мы еще поборемся. У меня есть хороший козырь в рукаве. Не зря я вашу книжицу от вас припрятал.
Этот древний талмуд он обнаружил во время второго посещения пещеры. Только такому искусному проводнику, как Вепрь, удалось в одиночку провести по горам целый караван из девяти мулов, на который он нагрузил добытые в пещере сокровища, и вернуться с ними живым и невредимым обратно. Какое-то шестое чувство подсказало ему, что найденную в пещере книгу держать около малышки опасно. Кто знает, как она повлияет на златокудрое чудо, которым наградила его судьба? Последний из уцелевших потомков династии Сикорских не стал ее даже читать. Тогда, впрочем, и времени на это особо не было. Надо было спешить в обратный путь. Он тщательно замаскировал книгу в расщелине скалы пещеры, присыпав ее щебнем и обломками камней, после чего поспешил с очередной порцией золота на выход. Кажется, настало время выложить на стол свой главный козырь. Не исключено, что эта книга для них ценнее одной особи драконьего племени, и Клод Карденский готов совершить обмен, так как особь эта ему была очень нужна, и он не представлял, как будет жить без нее дальше.
В кабинет вошел Фелисьен в сопровождении двух слуг. Один из них нес вещмешок, собранный на две недели пути по горам, другой — легкую, но очень теплую меховую одежду, пошитую из ценнейшего меха снежного барса-альбиноса. Слуги выложили одежду и вещмешок на стол перед господином и с поклоном удалились. Фелисьен же замешкался в дверях. Он явно порывался что-то сказать, но, видя, что хозяин не в духе, не решался.
— Что тебе, Фелисьен? — хмуро буркнул князь.
— Ваша светлость, тут такое дело…
— Короче.
— За час до вашего приезда в ворота вашего замка постучал нищий…
— Ну дали бы ему подаяние, в чем проблема?
— Проблема в том, что он не за милостью пришел, а требовал, чтоб его срочно провели к вам, и при этом вел себя так агрессивно, что охране пришлось его разоружить, надавать по шеям, скрутить и бросить в подземелье.
— Ну и пусть там сидит до моего возвращения.
— Кхе… кхе… — деликатно откашлялся Фелисьен. — Как бы на политический скандал не нарваться. Этот нищий, конечно, смахивает немножко на сумасшедшего, одежда разодрана, весь побитый, фингал под глазом, без коня, утверждает, что загнал жеребца по дороге, но одежда на нем хоть и рваная, но отличного покроя из дорогого материала, и меч на боку не простой, дорогой меч.
Клод Карденский вздрогнул. Он действительно наткнулся на бездыханного жеребца в километре от замка.
— Как он представился?
— Этот нищий, перед тем как ему рот кляпом заткнули, чтобы сильно не возмущался, утверждал, что он принц Гийом, жених Айри и, соответственно, ваш будущий родственник.
— Твою мать! — энергично выругался князь. — Только этого мне сейчас не хватало!
— Я так понял, можно вынимать у него изо рта кляп? — осведомился Фелисьен.
— Можно. Но оружие пока не возвращайте. Тащите его меч сюда. И… знаешь что? Распорядись, чтобы его привели ко мне все-таки связанным.
— Понял. Я как чувствовал, что это не простой нищий, а Бульрог уперся и ни в какую. Нарушитель, нарушитель… — передразнил он начальника замковой стражи князя, щелкнул пальцами, и в кабинет вошел еще один слуга с мечом Гийома в дорогих роскошных ножнах.
Управляющий помчался за принцем, а Клод Карденский, тяжко вздохнув, затолкал вещмешок с одеждой под стол, освобождая место для меча. К приходу принца он уже был морально готов и, когда стражники втолкнули связанного узника в его кабинет, даже головы не поднял. Клод Карденский вертел в руках меч принца, рассматривая самоцветные каменья, украшавшие ножны.
— Откуда ты взял этот меч, бродяга? Убил какого-нибудь дворянина ножом из-за угла? — Князь соизволил поднять глаза на пленника, и лицо его тут же изменилось. — О господи, ваше высочество, вы ли это? — Князь вскочил со своего кресла. — Немедленно развязать, вы что, с ума тут все посходили?
Стражники торопливо развязали пленнику руки.
— Вон отсюда! — рявкнул на них Клод.
Его распоряжение было выполнено молниеносно. Принц попытался было дать им пинка вдогонку, но промазал. Стражники удирали очень быстро.
— Быдло!
— И не говорите, ваше высочество, — поддакнул Клод, подхватывая разъяренного принца под локоток и усаживая его на диван, стоявший возле стены. — Но что с них взять? Только истинные аристократы способны распознать благородного человека под любой личиной, в какую бы одежду он ни рядился. Хотя, откровенно говоря, ваше высочество, если бы не присланный вашим отцом портрет, я бы тоже засомневался. Видок у вас еще тот. Что случилось? На вас напали разбойники?
— Нет, — шмыгнул носом Гийом, — в кабаке подрался. Из-за вашей дочери, между прочим.
— Значит, союз будет не только политическим, — оживился князь. — Раз взыграли чувства, то совет вам да любовь. Это радует.
— А меня нет! Князь, объясните мне, почему ваша дочь с подружкой шляется бог знает где, вместо того чтобы сидеть дома в ожидании своего принца?
— А вот объясните мне, ваше высочество, — набычился князь, — почему принц крови, вместо того чтобы заниматься государственными делами в своем дворце, шляется по кабакам и затевает там драки? Причем шляется, как я понимаю, без свиты, раз приперся сюда с побитой мордой!
Чего-чего, а такого резкого отпора, да еще и в такой грубой форме, принц от своего подданного не ожидал.
— А-а-а…
— Я никому не позволю оскорблять свою дочь. Даже принцу крови, — жестко сказал князь. — И если подобное впредь повторится, то Дагар ждет война. Как вы думаете, принц, сколько времени мне потребуется, чтобы занять Дагарский престол? Месяц, два? Спешу вас разочаровать. Меньше недели. И ваше счастье, что у меня нет ни малейшего желания этого делать. Ваш отец был очень добр ко мне. Он дал приют мне и моей дочери в трудные для нас времена. Дагар стал нашей второй родиной, и я делаю все, чтобы эта страна процветала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: